Рыцарь в крестьянском стиле - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса Макклон cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь в крестьянском стиле | Автор книги - Мелисса Макклон

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Мы снова выиграли, — объявил он и в ответ услышал ворчание и вздохи противников.

Берни плюхнулась на стул.

— Я не привык проигрывать, — заявил Ти Джей. Дайте нам еще одну попытку. Пусть следующий раунд оплачивают победители.

Фэйт сунула руку в карман и достала немного денег, но Гэйб не принял их.

— Все оплачено сполна.

— Берни? — послышался женский голос.

Берни выпрямилась.

— Мама?

— Что ты здесь делаешь? — спросил Гэйб. Мать никогда не появлялась в «Виноградной лозе». Она всегда считала этот трактир грязной вонючей забегаловкой и морщилась, если Гэйб хотя бы словом упоминал о нем. — Что случилось? Что-то с папой?

— Твой отец у стойки бара. Собрался выращивать на ферме какие-то морские водоросли и делится с Холлом своими планами. Единственное, что мне известно об этом растении, так это то, что оно зеленое. — Она королевским жестом поприветствовала Ти Джея и Эдди. Вероника Логан наслаждалась сознанием собственной важности и старалась поддерживать блестящий имидж городского мэра. Пока подрастали шестеро ее детей, семья постоянно переживала финансовые трудности:

Вероника никогда не могла быть уверенной в завтрашнем дне.

Его мать полвека мечтала о том, чтобы занять пост мэра, и исполнение мечты спасло ее брак. Как это ни парадоксально, но привыкшая все тщательно планировать Вероника прожила жизнь с человеком, который не знает даже, как пишется слово «план», и уж тем более не догадывается о его значении. Вероника сосредоточила свое внимание на шестерых детях, пятерых внучках и на Бэрри-Пэтч.

— Это ты что здесь делаешь, Гэйб? — спросила она. — Я думала, у тебя встреча с Сэлли.

— У меня изменились планы.

— У нас тоже, — ответила Вероника. — Мы поужинали в бистро. Проходя мимо «Виноградной лозы», я подумала: а почему бы не зайти и не поздороваться с Берни, ведь она бывает здесь каждую пятницу.

Берни застонала.

— Ма-ам, по-твоему я такая жалкая?

— Нет, просто предсказуемая, — улыбнулась Вероника. — Мы и не надеялись поздороваться с двумя детьми сразу. Похоже, меня вела сама госпожа Удача. Наверное, если сейчас купить лотерейный билет, то он обязательно выиграет. А сумма выигрыша пойдет на нужды Бэрри-Пэтч. Ах, если бы я только знала, как повысить доходы города…

Краем глаза он заметил, что Берни машет в сторону Фэйт. Гэйб понимающе кивнул.

— Мама, ты уже знакома с Фэйт Эддисон? — поинтересовалась Берни.

— С Фэйт Эддисон? — переспросила Вероника. — Очень приятно. Меня зовут Вероника Логан, я мэр Бэрри-Пэтч.

Фэйт протянула руку и заученно улыбнулась.

— Рада познакомиться с вами.

Слащавая улыбка Вероники внезапно превратилась в недоброжелательную ухмылку.

— Я тоже.

Гэйб вдруг понял, что его мать неспроста заглянула в «Виноградную лозу». Она заранее знала, что Фэйт здесь. Это не предвещало ничего хорошего.

Он выглянул в вестибюль, но не заметил ничего подозрительного. Все лица были ему знакомы значит, пресса сюда еще не добралась. Отлично.

Гэйб уже разговаривал с Полом, главным редактором «Бэрри-Пэтч газетт», и предупредил его, что в прессу не должно просочиться ни единого словечка о Фэйт.

— Вы уже посмотрели город? — спросила Вероника.

— Немного, — последовая ответ.

Тщательно отработанные интонации, напряженная поза, бесстрастное вежливое лицо. Публичный образ? Гэйбу он не нравился.

— Ваш сын не дает мне и дух перевести.

— Это на него похоже, — равнодушно ответила Вероника, но по блеску глаз матери Гэйб понял, что разговор был для нее более чем интересен. Фред Тейлор сказал мне, что вы купили особняк Лараби.

Фэйт облизнула пересохшие губы.

— Фред?

— Тейлор, — повторила Вероника. — Ему принадлежит единственная в городе автостоянка. Приятный мужчина. Про всех все знает.

Фэйт натянуто улыбнулась.

— Видимо, и про меня тоже.

— Дорогая, не волнуйтесь, — успокоила ее Вероника. — Ему можно доверять.

— Хочется надеяться, — пробормотал Гэйб.

— Гэйб, твой отец Холлу уже все уши прожужжал. — Вероника засунула руки в карман куртки и вытащила визитную карточку. — Фэйт, если вам в чем бы то ни было понадобится моя помощь — захотите сходить в парикмахерскую или прогуляться по самым интересным местам города, — звоните, не стесняйтесь.

Фэйт взяла визитку.

— Спасибо.

Гэйб хорошо знал свою мать и понял, что она что-то замышляет. Вероника никогда ничего не делала просто так. А если это касается Фэйт…

— Мама, мне надо расплатиться за следующую игру, — сказал он. — Я провожу тебя к выходу.

— Всего доброго, миссис Логан, — попрощалась Фэйт.

Вероника помахала ей рукой.

— Увидимся.

Как только они вышли в вестибюль, Гэйб отвел мать в сторону.

— То, что Фэйт находится в нашем городе, должно остаться тайной.

— Но все уже знают.

— Если здесь появятся репортеры, то начнется настоящий переполох.

— Тогда пусть это будет нашим маленьким секретом. — Вероника огляделась. — Теперь я поняла, почему ты недоволен своей новой клиенткой. На вид она милая, но несколько высокомерная.

— Ты ошибаешься.

Вероника разгневанно посмотрела на сына.

— Откуда ты знаешь?

— Это сложно объяснить.

— У меня пять дочерей и чертовски привлекательный сын. У меня хватит ума, чтобы понять тебя, — возразила Вероника.

— Она работает вместе с нами.

— Этим объясняется твое недовольство, — ухмыльнулась Вероника. — По крайней мере, она симпатичная.

Нет. Фэйт Старр — настоящая красавица, красное дерево среди обломков фанеры, но Гэйб ни за что не хотел в этом признаваться даже самому себе, а уж тем более матери.

— Рад, что она тебе понравилась.

— А тебе разве нет?

— Она мой клиент, мама. Не более того. Уверен, что она не задержится в нашем городе ни на денек, когда работа будет выполнена, — объяснил Гэйб.

— Почему ты так думаешь?

— Она же кинозвезда. Здесь она совсем чужая.

Вероника широко раскрыла глаза.

— Она сама тебе это сказала?

— Не совсем, — Гэйб махнул Холлу, чтобы тот принес кувшин пива, — но чем скорее Фэйт уедет отсюда, тем лучше для всех.

Гэйб провожал Фэйт домой из «Виноградной лозы». Уличные фонари освещали потрескавшиеся тротуары. Часы на здании банка только что пробили полночь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению