Созданы друг для друга - читать онлайн книгу. Автор: Робин Грейди cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Созданы друг для друга | Автор книги - Робин Грейди

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Зацепились.

Сплавились.

Лаура внимательно проверяла списки гостей. Или думала, что внимательно? Она чуть не задохнулась от потрясения. Потом выпрямила спину. Зачем ей это? Надо забыть все!

Он принял решение за них обоих.

Сняв шляпу, Бишоп направился к ней. Где-то вдали прозвучал возглас: «Пять минут до полуночи!»

А потом он встал перед Лаурой, высокий, мрачный… и очень красивый. Человек не имеет права быть настолько красивым.

Лаура прежде не замечала, чтобы у него под глазами лежали тени. Он тоже мало спит в последние месяцы?

Она улыбнулась дрожащими губами:

— Сэм… это сюрприз.

— Приятный.

От этой хриплой реплики Лаура почти утратила самообладание, а от искр, мелькавших в его глазах, у нее закружилась голова.

«Спокойно. Соберись. Не показывай ему, как ты сходишь с ума. Тебе не нужна его жалость. Пусть видит, что тебе ничего от него не надо, тем более — болезненной надежды».

Лаура поправила на плече лямку волшебного крылышка.

— Я не нашла твое имя в списке приглашенных.

Пристальный взгляд Бишопа скользнул по ее губам, отчего у нее заскакало сердце. О-о, она не забыла, как волновал ее когда-то муж.

— Я решил прийти буквально в последний момент. Теперь я вижу, что ты прекрасный организатор.

Интересно, как он узнал, что она имеет отношение к этому празднику?

Бишоп глядел на нее с одобрением:

— Поздравляю. Я размещу на вашем сайте слова благодарности.

— Скажи, ты сохранил компанию?

Он кивнул, и Лаура обрадовалась:

— Ты правильно сделал. Она — часть тебя. Мне кажется, что теперь ты вознесешь «Бишоп скаффолдс» на недосягаемую высоту.

— Мой костюм супермена еще не готов, — засмеялся Бишоп.

Лауре тоже хотелось засмеяться. Впервые за эти месяцы. Замечательно!

Ведущий сообщил:

— Три минуты. Приготовьте губы, дамы и господа.

Лаура машинально взглянула на красивые губы Бишопа. Упоминание о поцелуях встряхнуло ее. Щеки вспыхнули. Она сделала вид, что заинтересовалась великолепной панорамой за гигантским окном: ночным заливом, подсвеченным мостом, огнями на улицах и набережных.

— Фейерверк сегодня должен быть потрясающим, — заметила Лаура, чувствуя на себе его взгляд.

— Потрясающим. Да, — отозвался он. — Уже недолго ждать.

Вокруг них шумела толпа, волнение нарастало, а они просто смотрели друг на друга, словно впитывали — глоток за глотком.

В этот момент кто-то неподалеку свистнул, и они вернулись в реальность. Лаура уставилась на свои туфли с помпончиками. Пора уходить, пока она не натворила глупостей. Например, бросилась к Бишопу и умоляла забрать ее домой. Лаура обхватила себя руками, стараясь не задеть волшебные крылышки.

— Полагаю, я должна позволить тебе вернуться на вечеринку. — Она кивнула на прощание. — Счастливого Нового года, Бишоп.

— Береги себя, Лаура.

Он коснулся ее руки. Это прикосновение обожгло ее, внезапно подкосились ноги.

Молодая женщина откашлялась и пробормотала:

— И ты тоже.

А потом, чуть ли не пошатываясь, пошла прочь.

Бишоп смотрел вслед Лауре в симпатичном и немного грешном наряде, пока она не исчезла в толпе. У нее восхитительные ноги, а от улыбки тает сердце. Можно ли быть более красивой, более желанной?

Два месяца, чем бы он ни был занят, его мысли постоянно возвращались к бывшей жене и тому потрясающему времени, которое они провели вместе, когда судьба свела их. И развела. Разговор с Уиллисом сильно повлиял на Бишопа. Он стал лучше понимать некоторые вещи. Он принял твердое решение сохранить компанию и с большим удовольствием опять окунулся в работу.

И еще Лаура.

Поклявшись себе, что вернет любовь Лауры, Бишоп собирался приступить к выполнению задачи, только когда у него все будет выстроено должным образом. Ему был необходим наилучший шанс. Осторожность — его вторая натура, каждый шаг должен быть выверен, а во всем, что касалось Лауры, он прежде действовал импульсивно. Она воспламенила эмоции Бишопа. В его душе словно щелкнул выключатель, и потребовались немедленные действия. Он слишком быстро попросил ее выйти за него замуж, потом оставил, хотя должен был собраться с силами и поддержать ее в тяжелую минуту. Подвешенное состояние в период сближения после больницы стало для него истинным мучением. Зато ожидание стоило того. Сегодня Бишоп почувствовал, что настало его время.

В громадном зале прозвучало очередное предупреждение: осталась одна минута до полуночи. Бишоп опустошил стакан. Поставив его, он протолкнулся через толпу в изысканных костюмах и масках и нашел относительно спокойное место возле колонны у главного входа. Скрестив на груди руки, он прислонился к ней и стал рассеянно наблюдать за происходящим.

Начался обратный отсчет: «Десять, девять, восемь, семь…»

Бишоп пришел сюда исключительно ради Лауры.

Когда они несколько минут назад прикоснулись друг к другу, ощущения были те же самые, хорошо знакомые. Если они встретятся и прикоснутся друг к другу через десять лет, ничего не изменится. Бишоп все еще мечтал завоевать Лауру во что бы то ни стало. Сегодня, если суждено, он так и поступит.

Обратный отсчет закончился, в зале раздались поздравительные возгласы: «С Новым годом!» За окном Сидней озарился огнями фейерверка, разноцветными вспышками и искрами. Гости хлопали и обнимались.

Бишоп ждал, предвкушая свой следующий шаг и то, чем в конечном счете завершится сцена, которую он продумал тысячу раз. Его взгляд остановился на одной паре. Они были очень молоды. И явно влюблены. Она была на большом сроке беременности.

Он представил Лауру на месте этой молодой женщины. Беременную. И счастливую.

Молодые люди нежно смотрели друг другу в глаза. Бишоп отложил шляпу и отправился в путь. Пока он шел, сердце его грохотало громче, чем фейерверк за окном, но Бишоп не обращал на это внимания. Он достиг центра зала и стал поворачиваться, внимательно оглядывая бесчисленных гостей праздника. Пульс неистово стучал в горле.

Пять минут назад он нарочно позволил Лауре уйти. Он хотел, чтобы они оба прониклись атмосферой именно этого зала и именно этого момента. И не боялся, что не найдет ее снова — по одной простой причине.

Бишоп верил: Лаура — возможно, неосознанно — и сама ищет его.

С первой же встречи, с той минуты, как они заговорили, с первого поцелуя, он решил жениться на Лауре, пока кто-нибудь не перебежал ему дорожку. Когда она рассказала Бишопу о болезни сердца, ничто в их отношениях не изменилось. С этим он справился. Спокойно и методично.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению