Совокупность лжи - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Игнатиус cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Совокупность лжи | Автор книги - Дэвид Игнатиус

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Как нормальный дотошный архитектор, Садики повсюду таскал с собой свой ноутбук. Но команда вспомогательной службы уже позаботилась о компьютере этой ночью. В три часа ночи один из людей Хофмана включил пожарную сигнализацию в отеле, где остановился Садики. Сонный иорданец беспрекословно подчинялся требованиям пожарных и спустился в вестибюль. Он ушел из номера ненадолго, минут на пятнадцать, но команде из ЦРУ, сидевшей в номере на том же этаже, этого вполне хватило для того, чтобы скопировать всю информацию с жесткого диска. Электронная почта, личные файлы, список набожных мусульманских друзей, которым он посылал пригласительные открытки на Эйдаль-Фитр, в конце рамадана. И даже список членов «Ихван Исан», «Братства Знающих», группы людей, занимающихся изучением Корана, из мечети, в которую он ходил к молитве. К началу следующего дня у людей, работающих в Минсмит-парке, был еще один кусок ткани для обширного покрывала иллюзий, которое они неустанно ткали.

Глава 19

Амман

Отлет Ферриса из Абу-Даби задержался из-за песчаной бури, и он приземлился в аэропорту имени королевы Алии уже после полуночи. Как обычно, он предъявил офицеру на контроле свой дипломатический паспорт, готовясь быстро идти дальше. Но не в этот раз. Они заставили его ждать добрых полчаса, конечно же, со всей вежливостью, усадив его в приемной на втором этаже и угощая чаем и печеньем. Все это время капитан УОР лихорадочно названивал по телефону. Феррис принялся протестовать. Паспорт в порядке, виза не истекла, и он может свободно въезжать в страну. Он спросил разрешения воспользоваться мобильным, чтобы позвонить Алисе и сказать, что он вернулся, но капитан проигнорировал его просьбу. Он все махал рукой с большим и указательным пальцами, сложенными вместе. Швай, швай. Помедленнее, помедленнее. Призывал Ферриса к терпению. Наконец у него зазвонил телефон, и после небольшого разговора на пониженных тонах он передал трубку Феррису. На проводе был Хани.

— Дорогой Роджер, я хотел лично встретить и поприветствовать тебя в Иордании. Я так рад, что ты решил вернуться в свой истинный дом.

— Благодарю вас, Хани-паша. Боюсь, что комитет по приему в аэропорту не знает, что я столь почетный гость. Они держат меня здесь уже больше получаса. А я бы хотел поехать домой и поспать.

— Можешь счесть это за лесть. Мы так беспокоимся только о важных персонах. А остальные — какое нам до них дело? Будем считать, это моя промашка. Мне следовало лично приехать в аэропорт и встретить тебя, но уже слишком поздно, а у меня сейчас столь привлекательные гости… Но ведь нам надо будет поговорить, не так ли? Да, думаю, так. Давай позавтракаем послезавтра. Ведь вы, американцы, любите назначать встречи за завтраком, правда? Встретимся в восемь тридцать в Офицерском клубе в Джебель-Амман. Рядом с британским консульством. Знаешь, где это? Уверен, в это время нас там никто не побеспокоит. Арабы не любят встречаться за завтраком. А теперь позволь мне поговорить с капитаном.

Феррис передал трубку офицеру, который получил от паши инструкции относительно дальнейших действий. После неудобств, доставленных Феррису, они решили разыграть шоу гостеприимства, по-своему столь же надоедливое, как и предшествовавшая ему волокита. Его отвели в VIP-зал и снова угостили чаем и сладостями, пока внизу снимали с транспортера его багаж. Посольский джип Ферриса отправился из аэропорта, окруженный кортежем из двух полицейских машин, спереди и сзади, и полудесятка мотоциклистов. Процессия двинулась в Амман, сверкая маячками и вопя сиренами. Не самый лучший способ прибытия на место работы для действующего командира отделения ЦРУ, но, видимо, даже этим Хани хотел подчеркнуть главную свою мысль: где бы ни был Феррис, во время задержки в аэропорту или во время поездки в кортеже, он у него под контролем.

Они выехали из аэропорта в полвторого. Не очень-то подходящее время для телефонного звонка, но Феррис все равно позвонил Алисе. Он уже звонил ей вчера, из Абу-Даби, чтобы сказать, что скоро приедет, но хотел, чтобы его приезд все равно стал для нее сюрпризом. Он разбудил ее, поэтому она произнесла первые слова без должной осторожности и спонтанно.

— Привет, дорогой, — сонно сказала она. — Ты где?

— Дорогая, — повторил Феррис. — Я в Аммане. Они наконец-то позволили мне вернуться домой.

— Отлично. Кто бы «они» ни были. Который час? Ты где?

Похоже, она еще не до конца проснулась.

— Почти два часа ночи. Я еду из аэропорта. Можно к тебе заехать?

— Сейчас? Конечно, нет.

— Я соскучился по тебе.

— Я тоже, Роджер, но сейчас ночь, и тебя не было почти три недели. Мне надо почистить зубы. Давай встретимся, скажем, завтра вечером. Поужинаем у меня.

— Я люблю тебя, — сказал Феррис. Он не собирался говорить этого, но слова вырвались сами.

— Хм. Посмотрим, — ответила она.


Люди в посольстве обрадовались, увидев Ферриса, разве что немного удивились. Когда он столь внезапно уехал, поползли слухи, что его выслали, как до этого Фрэнсиса Элдерсона. Посол, который с возмущением воспринимал тайные связи отделения ЦРУ с королевским дворцом, выглядел откровенно разочарованным, когда Феррис зашел к нему, чтобы оказать должные знаки уважения. Как и исполняющий обязанности начальника отделения, руководивший филиалом ЦРУ в отсутствие Ферриса и надеявшийся, что и дальше будет заниматься этим. Но Феррис сделал ему предложение, которое должно было устроить их обоих. Он отдавал на откуп заместителю всю бумажную и формальную работу, сказав, что ему самому в ближайшие пару месяцев еще придется поездить. Он будет вправе подписывать документы на аренду конспиративных квартир, принимать доклады от разведывательных комитетов и вносить изменения в личные дела агентов. Вообще все, что угодно, кроме связи с Хани Саламом. Эту работу Феррис оставит себе. Заместитель, похоже, остался доволен. Он станет принцем бумажек, практически — истинным командиром отделения.

Персонал посольства был на взводе. За время отсутствия Ферриса здесь ввели новые процедуры безопасности. Сотрудникам посольства запретили доступ во многие части города без соответствующей охраны. Военным запретили выходить за пределы посольства в форме. Была принята развернутая процедура для перемещений между местами проживания и посольством, с варьированием маршрутов и совместной доставкой в бронированных автомобилях. Служба безопасности посольства выпустила новую инструкцию, регламентирующую действия на случай, если посольство подвергнется удару биологической или «грязной» бомбы. В канцелярии уже планировали создание новых убежищ. Симптомы этой мании можно было прочесть в глазах людей: они моргали, оглядывались, вздрагивали от каждого неожиданного звука, даже если четко соблюдали весь этот новый режим. Показная бравада людей, прекрасно знающих, что на самом деле они представляют собой главные мишени.

Феррис ушел из своего кабинета в полпятого, несмотря на мольбы секретаря, которая показывала ему на груду скопившейся корреспонденции. Это подождет, сказал ей Феррис. Он хотел хоть немного подремать перед встречей с Алисой. Дома он попытался поспать, но был слишком взвинчен, поэтому включил телевизор и принялся смотреть трансляцию футбольного матча из Катара, чтобы скоротать время до выхода. По дороге к Алисе он заехал купить цветов. Феррис решил составить сложный букет из лилий и орхидей. Большие, вычурные цветы, слишком броские для такого человека, как Алиса, но с его стороны это было определенным заявлением. Флорист принялся тщательно, веточка за веточкой, компоновать букет, брызгая их лаком и увязывая веревочками и ленточками в сложную конструкцию. У Ферриса уже появились сомнения, что этот букет можно будет хоть как-то развернуть. Посмотрев на часы, он пробормотал себе под нос, что уже опаздывает, но флорист понимающе улыбнулся и продолжил свои магические процедуры.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию