Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет - читать онлайн книгу. Автор: Джаспер Ффорде cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет | Автор книги - Джаспер Ффорде

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— Кофейку?

— Спасибо.

— Тебе небось Окленд покоя не дает?

— Да, там отпочковавшееся отделение Федерации Бронте бузит, — объяснила я. — Им не нравится новый финал «Джен Эйр».

— Кучка недовольных всегда найдется, — с улыбкой отметила Торпеддер. — Молока?

— Капельку.

— Увы, — сказала она, заглянув в молочник, — кончилось. И бог с ним. Слушай, — тихо продолжала она, — мне бы очень хотелось остаться и посмотреть, но один козел из ТИПА-17 в Корнуолле по ошибке всадил кол в «гота». Теперь такой хай поднимется!

В обязанности ТИПА-17 входило обезвреживание вампиров и оборотней. Недавно в отделе ввели новую трехступенчатую процедуру проверки сотрудников, но от выходок чокнутого стажера с заостренной палкой застраховаться невозможно.

— Не волнуйся, здесь все тип-топ, — продолжала Корделия. — Я поговорила с Эдриеном Выпендрайзером и прочими, так что мешать не будут.

— Никакой цензуры, значит? — прищурилась я, но Торпеддер была непробиваема.

— Труба зовет, Четверг. В нынешние нелегкие времена ТИПА-Сеть нуждается в твоей помощи. Сам президент Формби назначил расследование, стоит ли контора тех денег, которые на нее идут. И нужна ли она вообще.

— Хорошо, — нехотя согласилась я. — Но это последнее интервью, ладно?

— Конечно! — торопливо подхватила пиарщица и тут же воскликнула чересчур театрально: — О господи, который час? Минут через сорок уходит мой дирижабль на Барнстейпл! Это Эйди, она будет опекать тебя, и… — Тут Корделия чуть наклонилась ко мне. — Не забывай, что ты ТИПА-агент, дорогуша!

Она снова послала мне воздушный поцелуй, взглянула на часы и испарилась в облаке дорогих духов.

— Да уж, забудешь тут, — пробормотала я, когда передо мной возникла энергичная барышня с папкой в руках — держась на границе слышимости, она почтительно ожидала, когда я останусь одна.

— Привет! — пискнула девушка. — Я Эйди. Я так рада вас видеть!

Она схватила меня за руку и принялась трясти ее, твердя, что это просто невероятная честь для нее.

— Не хочу показаться назойливой, — робко начала она, — но скажите, Эдвард Рочестер и правда умопомрачительный мужчина?

— Не красавец, — ответила я, наблюдая, как Торпеддер, покачивая бедрами, удаляется по коридору, — но определенно привлекателен. Высокий, с глубоким голосом и мрачным взглядом, — вам, наверное, знаком такой тип мужчин.

Эйди густо покраснела.

— Bay!

Мы направились в гримерку, где меня напудрили и нарядили, беспощадно обсуждая по ходу дела мою внешность и подсовывая на подпись номера «КРОТкой мисс» с моей фотографией. Когда через полчаса за мной явилась Эйди, я обрадовалась ей, как родной. «Уже идем!» — провозгласила она по радиотелефону и, волоча меня по коридору через несколько вращающихся дверей, засыпала вопросами:

— А каково это — работать ТИПА-агентом? Вы ловите преступников, карабкаетесь по обшивке дирижаблей, обезвреживаете бомбы за три секунды до взрыва, да?

— Если бы! — по-дружески ответила я. — На самом деле работа в ТИПА на семьдесят процентов — бумажная волокита, на двадцать семь — одуряющая скука и на два процента — сущий кошмар.

— А оставшийся один процент?

Я улыбнулась.

— На нем и держимся.

Мы шли по бесконечному коридору мимо скалящихся фотопортретов Эдриена Выпендрайзера и глянцевых изображений других, весьма многочисленных знаменитостей канала «ЖАБ-ньюс».

— Вам понравится Эдриен, — радостно тараторила Эйди, — и вы ему понравитесь. Только не пытайтесь переюморить его — это выбивается из формата шоу.

— Переюморить? Это как?

Она пожала плечами.

— Не знаю. Но мне велено говорить это всем его гостям.

— Даже комикам?

— Им — особенно.

Я заверила ее, что вовсе не собираюсь юморить, и вскоре мы вошли в студию. Как ни странно, мне сделалось не по себе. Остро не хватало Лондэна. Я прогулялась по знакомой благодаря телевизору фальшивой гостиной, но мистера Выпендрайзера нигде не обнаружила, как и «живой аудитории», которой он обычно хвастался. Вместо нее меня поджидала стайка чиновников — надо полагать, те самые «прочие», о которых говорила Торпеддер. И когда я разглядела, кто это, у меня упало сердце.

— А, вот и вы, Нонетот! — с деланным радушием пробасил командир Брэкстон Пшикс. — Хорошо выглядите. Здоровая, м-м, и бодрая.

Начальнику Суиндонского отделения Сети, хотя он и руководил литтективами, то и дело приходилось лезть за словом в карман.

— Что вы тут делаете, сэр? — спросила я, стараясь не показывать своего разочарования. — Корделия обещала мне, что интервью Выпендрайзера пойдет без цензуры.

— Так и есть, девочка моя, до определенной степени, — изрек он, теребя длинный ус. — Однако без деликатного вмешательства не обойтись, иначе публика может что-нибудь неправильно понять. Мы подумали, что надо бы послушать это интервью и, возможно, если понадобится, предложить некоторые рекомендации, как следует это подать, чтобы получилось… ну, как следует.

Я вздохнула. Похоже, моя нерассказанная повесть умрет вместе со мной. Эдриену Выпендрайзеру, горячо ратовавшему за свободу слова, человеку, осмелившемуся рассказать широкой публике о бедах и страданиях неандертальцев, человеку, впервые во всеуслышание заявившему, что «у корпорации „Голиаф“ есть недостатки», по-видимому, основательно подпилили когти.

— Со Скользомом вы уже знакомы, — продолжал Брэкстон без всякого перехода.

Я посмотрела на упомянутого офицера. Его я знала очень хорошо. Он служил в ТИПА-1, подразделении, занимавшемся внутренними расследованиями в самой ТИПА-Сети. Именно он допрашивал меня о событиях той ночи, когда я впервые попыталась взять неуловимого Ахерона Аида. О той ночи, когда погибли Орешек и Тэмворт.

После нескольких безуспешных попыток выдавить улыбку Скользом наконец сдался и протянул мне руку.

— А это полковник Санти, — представил Брэкстон, — глава службы связи Объединенных вооруженных сил.

Я пожала даме руку.

— Всегда приятно встретить обладателя Крымского креста, — улыбнулась она.

— А там, — заявил Брэкстон нарочито веселым тоном, заставившим меня подобраться, — мистер Дэррмо-Какер из корпорации «Голиаф».

Дэррмо-Какер оказался долговязым типом с остренькими чертами, наперегонки стремившимися занять место в центре его физиономии. Голову он держал как-то набок, словно любопытный волнистый попугайчик, а его темные волосы были тщательно прилизаны и зачесаны назад. Он протянул ладонь.

— Ничего, если я не стану пожимать вам руку? — спросила я.

— Ладно, — ответил он, силясь изобразить учтивость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию