Яд дракона - читать онлайн книгу. Автор: Лоуренс Уотт-Эванс cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Яд дракона | Автор книги - Лоуренс Уотт-Эванс

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Остальные разбрелись по пещере, стараясь осветить факелами самые темные уголки. Двое держали в руках длинные копья, другие сжимали более короткое оружие.

— Все, кто находится в центре, постройтесь в линию! — крикнул Арлиан. — Вы можете пропустить вход в другую пещеру, если будете бродить, точно сонные овцы.

Кое-кто из солдат оглянулся на него, один ответил: «Слушаюсь, милорд!», но при этом ничего не изменилось, они продолжали беспорядочно ходить по пещере.

Арлиан вздохнул. В большинстве своем это были надежные парни, сильные, храбрые и послушные, если не считать молодого лорда Ролинора. Они охотились вместе с ним на драконов вот уже два, а некоторые и три года, и Арлиан хорошо их знал и гордился ими. Однако дисциплина у них хромала, да и думать они не слишком умели.

Несколько мгновений Арлиан прикидывал, а не послать ли лорда Ролинора, чтобы он выстроил их в линию, но потом отказался от этой идеи. С дисциплиной у него тоже не слишком хорошо, а по части желания сражаться с драконами и вовсе беда.

В действительности лорд Ролинор был единственным членом отряда, который не являлся добровольцем. Нет, он, конечно, излучал энтузиазм, когда прибыл сюда неделю назад, даже речь произнес о том, как он счастлив стать членом отряда великого лорда Обсидиана и присоединиться к славному крестовому походу против драконов, но они оба — Арлиан и Ролинор — знали, что все это напоказ. Ролинор рассчитывал произвести впечатление на герцога, чтобы получить тепленькое местечко в правительстве, и прекрасно понимал, что сможет добиться желаемого гораздо быстрее, если присоединится к отряду, который расправляется с драконами в их пещерах, чем если станет руководить строительством укреплений или финансировать караваны. И уж, вне всякого сомнения, это значительно безопаснее, чем атаковать крепости Общества Дракона, выслеживать наемных убийц, посланных Обществом, или пытаться захватить самих обладателей сердца дракона.

Семья Ролинора отправила его ко двору, чтобы он продолжил традицию служения герцогу Мэнфорту, и Ролинор старался, как мог, но душа у него к этому не лежала. Он прекрасно чувствовал себя, когда речь шла о придворных интригах или необходимости льстить и притворяться, а вот война с драконами его явно не привлекала. Ролинор даже не попросил, чтобы ему дали длинное смертоносное копье, и, похоже, потерял короткое, которое получил сразу по прибытии в отряд. Он не подходил к драконам, пока не убедился в том, что они мертвы. Ролинор прибыл сюда в надежде, что это поможет ему сделать головокружительную карьеру, а вовсе не потому, что ненавидел драконов.

В отличие от Арлиана семья и друзья Ролинора не пали жертвой драконов. Он не видел, как огонь, изрыгаемый мерзкими злобными тварями, уничтожает его родной дом. Не разговаривал с ними и не испытал на себе их презрение и ненависть. Не был свидетелем того, как новорожденный дракон вырывается из груди человека. В то время как Арлиан знал, что новое чудовище развивается в его собственной отравленной крови, Ролинор мог этого не бояться и ни минуты не жил в страхе перед столь ужасной смертью. Для него месть была всего лишь словом, абстрактным понятием и не более того.

А вот для Арлиана месть драконам стала смыслом жизни. Именно благодаря ей он продолжал дышать и сражаться, стремился к власти и богатству, согласился занять пост главнокомандующего армией герцога Мэнфорта. Уничтожение драконов и их союзников-людей стало для него гораздо важнее собственного благополучия.

— Милорд!

Один из солдат наклонился и помахал факелом. Он нашел дыру в полу пещеры, засунул туда копье, но до дна не достал.

— Я вижу, — крикнул в ответ Арлиан и быстро направился к нему по слегка наклонному каменному полу. — Отойдите в сторону! И приготовьте копья!

ГЛАВА 2 ВЕЛИКОДУШИЕ ГЛАВНОКОМАНДУЮЩЕГО

Арлиан опустился на колени около дыры в полу и, высоко подняв факел, заглянул в ее темное нутро. Солдаты окружили его кольцом, и он успел отметить про себя, что юного Ролинора среди них нет.

— Ну, вряд ли дракон в нее пролезет, уж больно она маленькая, — заявил один из солдат — новичок, которого все называли Бурдюк.

Он был прав — отверстие в каменном полу оказалось не больше четырех футов в самом широком месте.

— Да, крупный дракон, конечно, здесь не пролезет, — не стал спорить Арлиан.

— Неужели бывают такие маленькие? — удивленно спросил Стилет.

— Они обладают поразительной способностью уменьшаться в размерах, ну… складываться, что ли. Не забывай, что детеныш появляется на свет из груди человека, — ответил Ловкач. — Я видел в одном логове, как самый маленький дракон из тех, что там были, сумел протиснуться в дыру ненамного шире этой.

Арлиан бросил быстрый взгляд на Ловкача. На протяжении многих веков знание о том, что драконы выращивают своих детенышей в телах людей, являлось самой темной и страшной тайной, известной только одному человеку. Потом тайну открыл Арлиан, который в отличие от покойного лорда Энзита не считал, что ее необходимо хранить. Теперь все солдаты герцога Мэнфорта и жители большинства территорий Земель Людей знали правду.

Ловкач не видел, как появляется на свет детеныш дракона, однако, очевидно, слышал множество рассказов на эту тему. Арлиан же сам присутствовал при рождении нового дракона.

Ловкач встретил взгляд Арлиана, но уже в следующее мгновение оба вернулись к своему прерванному занятию. Арлиан постарался как можно глубже опустить в отверстие факел; оранжевый свет выхватил из мрака лишь голый камень и больше ничего. Он не видел никаких признаков дракона, даже указаний на то, что здесь когда-то жило чудовище — впрочем, разглядеть как следует то, что находилось внизу, не удавалось.

— Приготовьтесь, — велел Арлиан солдатам.

Они отошли на шаг и выставили вперед копья с черными наконечниками. В следующее мгновение Арлиан бросил вниз факел.

Пару секунд он наблюдал за его падением, видел, как факел ударился о неровную стену и продолжил скользить вниз — лишь в самое последнее мгновение Арлиан успел разглядеть сверкающую жидкость и резко отодвинулся от отверстия в полу.

Лужа яда на дне вспыхнула, бушующее облако желтого пламени наполнило нижнюю пещеру, а потом вверх метнулся ослепительный шар огня, жара и дыма. Арлиан отшатнулся, стараясь оказаться как можно дальше от обжигающего, слепящего сияния, но понял, что ему опалило брови и волосы. Окружавшие его солдаты ругались, кашляли, что-то ворчали себе под нос.

И тут огонь погас почти так же быстро, как вспыхнул, и Арлиан заморгал в наступившей темноте, стараясь снова приспособиться к сумраку пещеры. Отвратительный запах сгоревшего яда и волос наполнил ноздри, на лбу и под рубашкой выступил пот. Неожиданно кольчуга показалась ему слишком тяжелой.

Он закашлялся, вытер глаза и наклонился, стараясь заглянуть в дыру.

Следы горящего яда все еще возникали тут и там на стенах и полу нижней пещеры, вытекали из щелей в каменных стенах, и Арлиан сумел рассмотреть, что там нет ни драконов — слишком мало места, — ни проходов в другие коридоры.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению