Паутина - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Калугин cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Паутина | Автор книги - Алексей Калугин

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Камохин вошел в круг света возле костра, и тотчас на него спикировали сразу три зонтичника.

– Ложись! – крикнул Брейгель.

Камохин упал плашмя на землю, прикрыв голову руками.

Потеряв намеченную цель, хищные твари сделали круг и улетели прочь.

Камохин встал на четвереньки и пополз, пригибая голову, волоча за собой подстреленного зонтичника.

Видимо, главным ориентиром для зонтичников все же является тепло, – подумал Орсон. – Стоя в полный рост в стороне от костра, Игорь не подвергался атакам хищников, потому что тепло костра оттягивало их внимание на себя, являлось более сильным фактором, провоцирующим их на нападение. Поэтому они и охотятся преимущественно ночью – температура окружающей среды падает и теплокровные животные становятся более заметными для тех, кто обладает тепловым зрением.

– Но они ведь должны видеть того, кому собираются свернуть шею, – заметил Осипов.

Да, похоже на то, – согласился биолог. – Либо у них есть зрение, но очень плохое – что лично мне кажется маловероятным с эволюционной точки зрения. Либо они пользуются ультразвуковым сканированием, как летучие мыши или дельфины… – Держи, Док… Разбирайся.

Камохин бросил рядом с Орсоном труп зонтичника и растянулся на траве.

– Ничего себе ночка? – подмигнул ему Брейгель.

– Не хуже, чем обычно, – устало ответил Камохин. – Все.

– В каком смысле – все? – удивился фламандец.

– Теперь твоя очередь сторожить. А я – спать. Если Док прав, то на спящих эти твари не нападают.

Вот только не стоит меня обвинять, если я окажусь не прав, – тут же мысленно сказал англичанин. – Я всего лишь выдвинул гипотезу.

– Если ты окажешься не прав, Док, то обвинять тебя будет уже некому. – Камохин повернулся на бок, прижал к груди автомат и закрыл глаза.

Спустя минуту он уже мерно посапывал.

Он что, действительно заснул? – мысленно поинтересовался у Брейгеля англичанин.

Фламандец молча кивнул.

Поразительно! – качнул головой Орсон. – Как будто ничего и не случилось!..

Хотя, если подумать… А в самом деле, что такого?

Ну, Гватемала вместо Гоби. Ну, хищные внеземные твари, кружащие над головой. Ну, чуть было не съели их всех и каждого по отдельности…

Можно подумать, ничего похожего прежде с ними не случалось.

Пора бы уже привыкнуть.

Глава 30

Оставшаяся часть ночи прошла спокойно.

Зонтичники продолжали кружить над лагерем. Время от времени одна, а то и несколько тварей одновременно пикировали на костер. Но, не обнаружив добычу, улетали прочь. Должно быть, они были по-своему разочарованы. Проверенный веками способ охоты почему-то раз за разом давал сбои. Если бы зонтичники обладали хотя бы зачатками разума, то сегодняшняя ночь многих из них должна бы была свести с ума. Но, поскольку являлись они всего-то тварями неразумными, то, как только начало светать, не солоно, как говорится, хлебавши улетели в свое логово. Исходя из того, что охотились они сообща, Орсон высказал предположение, что и живут они тоже одной большой колонией.

У биолога почти на все, что касалось зонтичников, имелись уже готовые ответы. Например, тот факт, что крупные особи, атаковавшие их ночью, днем вообще не показывались, он объяснил тем, что при свете дня на охоту вылетали лишь молодые зонтичники, которым, ввиду их меньших размеров, проще было ловить мелкую дичь среди ветвей.

На завтрак у квестеров снова было мясо пекари, зажаренное на открытом огне, и плоды саподильи. А вот питьевой воды во флягах почти не осталось. Но Орсон сказал, вернее, подумал, так, чтобы услышали все, что это не проблема. Собрав пустые фляги, биолог направился в лес. Следом за ним отправился Брейгель, уже привыкший к тому, что его обязанность – присматривать за англичанином. Стрелок относился к этому спокойно и с пониманием. Общество англичанина вовсе не тяготило его. Скорее даже наоборот. Орсон был интересным собеседником. Суждения его были хотя и не бесспорны, но зато и не тривиальны. Общаясь с ним даже на самые повседневные темы, можно было узнать много интересного.

Как оказалось, Орсон не собирался уходить далеко от лагеря. Спустившись в низину, где рос бамбук, он принялся простукивать стволы растений обухом ножа. Отыскав то, что ему было нужно, он воткнул острие ножа в ствол. Как только он выдернул нож, из щели потекла вода, под струю которой англичанин аккуратно подставил горлышко фляги.

– Во влажной сельве многие растения аккумулируют внутри себя избыток воды, – объяснил он Брейгелю.

– Нас в Иностранном легионе учили, что воду можно добыть из лианы, – сказал фламандец.

– Можно, – согласился биолог. – Но внутри бамбука вода, как правило, чище. В лиане вода зачастую смешивается с соком растения и начинает бродить, а то и гнить. Отравиться такой водой, конечно, не отравишься, но кишечное расстройство заработать можно запросто.

Не прошло и получаса, а все четыре фляги были уже полны воды, чистой и прохладной, лишь немного отдающей травой.

Вернувшись в лагерь, Орсон наконец-то занялся тем, чего так долго ждал. А именно – препарированием подстреленного ночью зонтичника.

Камохину не терпелось продолжить путь. Ему, как и всем, хотелось поскорее выбраться из этой зоны, населенной хищными зонтичниками, а может быть, и еще кем-то похуже них. Но, опять же, как и все, стрелок понимал, что нельзя было исключать вероятность того, что в сельве им предстояло провести еще ночь, другую, а то и третью. А значит, и с зонтичниками схлестнуться им придется еще не раз. И в этом случае знание особенностей анатомии хищных тварей может сослужить хорошую службу.

Прежде чем вонзить нож в плоть некогда живого существа, биолог попросил остальных помочь ему растянуть кожистую перепонку зонтичника. Посмотрев на то, что получилось, Орсон в отчаянии всплеснул руками. Перепонка была похожа на крепко побитый молью старый плед, в который даже морозной зимней ночью бомж побрезгует завернуться. Но самым ужасным было даже не это. Центральный вымяобразный вырост, в котором, судя по всему, были сосредоточены все жизненно важные органы, в результате ночного сражения оказался превращенным в кровавое месиво.

– И что, по-вашему, мне с этим делать? – обратился биолог к стрелкам.

Те явно не ожидали такого вопроса.

– У нас еще остались два окорока пекари, – ответил Брейгель. – На обед хватит. А к ужину я еще что-нибудь подстрелю. Гадость из-под твоего ножа я есть не стану. Даже если ты скажешь, что это самая вкусная вещь на Земле.

– Ага, – уныло кивнул Орсон. – Вопрос снят.

– Док, ты сам видел, как сложно было убить эту тварь. – Камохин более точно определился со смыслом слов, сказанных англичанином. – У меня на это ушло четыре магазина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению