Крысиный король - читать онлайн книгу. Автор: Чайна Мьевилль cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крысиный король | Автор книги - Чайна Мьевилль

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Крысиный король посмотрел на него и плюнул ему в лицо.

Глава 12

Плевок сползал вниз, стекая по щекам и ноздрям. Затравленный взгляд Сола метался по стенам контейнера. Крысиный король смотрел на него зло и решительно. «Почему он злится?» — недоумевал Сол. Мысли роились в голове, вытесняя друг друга. Что случилось? Даже если предположить, что Крысолов поймал обоих, собираясь раздавить, то почему Король еще здесь? Не мог ведь он попасться так же легко, как Сол. Почему он не выпрыгнет из контейнера и не спасет их или хотя бы не сбежит сам?

При виде нависающего пресса у Сола участилось дыхание и противно зашумело в ушах: он уже представлял, как эта страшная, едва сдерживаемая сила сейчас обрушится сверху. Крысиный король что-то бормотал, пытаясь поймать взгляд Сола, но тот лишь мельком взглянул на дядю и снова поднял глаза на пресс, потом снова вниз и снова вверх, в напряженном ожидании.

Крысиный король зарычал и затряс Сола, находясь на грани бешенства.

Проклятье, ты думаешь, это все игрушки? Я только метнулся за жратвой, оставил тебя, сосунка, без присмотра, и что? Ты тут же забил на все и свалил!

Сол неистово замотал головой, и Крысиный король раздраженно сорвал веревку с его лица. Сол глубоко вздохнул и закашлялся, брызгая на Короля мокротой, слюной и кровью. Но Король и не подумал утереться. Вместо этого он хлестнул Сола по лицу.

Охваченный растерянностью и яростью, Сол даже не почувствовал боли от удара. Он выдохнул, и выдох перешел в протяжный крик отчаяния. Он извивался, чувствуя, как веревки впиваются в мышцы.

— Что ты делаешь?! — крикнул он.

Крысиный король закрыл ему рот ладонью.

— Прекрати орать, ты, щенок. Нечего тут дурака строить. Никогда не пытайся меня наколоть, понял? — Не двигаясь, он пристально смотрел на Сола, крепко зажав ему рот рукой. — Тебе придется напрячься и самому ответить на свои «как» и «почему»!

Голос Сола глухо прорывался сквозь ладонь Короля.

— Я хотел осмотреться, и только, я не искал неприятностей. Разве я не должен учиться? Никто не видел меня, и я карабкался, как… ты мог бы мной гордиться.

— Хватит пороть чушь! — взревел Король. — Неприятности ходят за тобой следом день и ночь, сынок. По городу бродит твоя смерть! Я говорил уже, что тебя ищут, ты — дичь, кое-кто жаждет заполучить твою шкуру… и мою.

— Объясни мне тогда, на хрен, что происходит, — выпалил Сол, резко вздернув подбородок и глядя прямо в лицо Крысиному королю. Повисло молчание. — Ты все ходишь вокруг да около, думаешь, я буду вечно дожидаться конца твоей идиотской басни, у меня нет времени ждать, когда ты наконец доберешься до ее морали! Кто-то охотится за мной? Ладно. Кто? Скажи мне, твою мать, объясни, что происходит, или заткнись.

На этот раз молчание затянулось надолго.

— Он права, Раттимон. Его надо знать, сто слусилось. Не мозна дерзать его в темнота. Его не мозет засиссяться, — раздался сверху голос человека, который нес его от Вестуэя.

Сол поднял глаза и увидел, что тот, скорчившись по-обезьяньи, сидит на краю пресса. Он заметил также и рыжеволосого, который внезапно появился рядом с черным человеком, свесив ноги внутрь контейнера, словно только что выпрыгнул оттуда и ловко примостился на краю.

— Это кто? — спросил Сол, кивая на зрителей. — Я думал, меня поймал Крысолов. Я гулял, и вдруг этот тип схватил меня и связал. Я думал, он собирается прессовать меня этой штукой.

Крысиный король даже не взглянул на сидящих наверху, несмотря на то что один из них говорил:

— Знаись, мальсик, он не только Крысолова. Он и Крысолова, и Птицелова, и иссе пауков, и летуцих мысей, и цилавека, и всех зивых лова.

Король медленно кивнул.

— Ну так расскажи мне, послушай своего приятеля. Провались все на свете, мне нужно это знать! И вытащи меня отсюда!

Крысиный король полез в карман и достал выкидной нож. Лезвие выскочило со щелчком, он просунул его под веревки, оплетавшие Сола, и резко дернул. Веревки упали. Король отвернулся и отошел в дальний конец контейнера. Сол едва открыл рот, желая что-то сказать, но тут из темноты раздался голос Крысиного короля.

— Не хотел же ни слова говорить, блин, ни одного слова, чтобы ты не проболтался, парень. Ну получишь ты мою жалостную историю, старик, если тебе легче станет от этого.

Сол разглядел в темноте, что Крысиный король повернулся к нему. Теперь он видел лица всех троих. Двое наверху — один сидел на корточках, другой болтал ногами, как ребенок, — а третий, внизу, сердито поглядывал из угла.

Сол откинул веревки и сел в углу напротив Крысиного короля, подтянув колени, будто защищаясь от возможного нападения, и приготовился слушать.

— Знакомься, это мои товарищи, — сказал Король.

Сол посмотрел наверх. Поймавший его так и сидел на корточках.

— Моя зовут Ананси, цертенок.

— Старый китаеза Ананси, — продолжил Король. — Этот господин, похоже, спас твою шкуру от головореза, который шел за тобой.

Солу было знакомо это имя. Он вспомнил, как, расположившись тесным кружком, малыши тянули чуть теплое молоко из маленьких бутылочек, внимая своему учителю с острова Тринидад, который рассказывал классу о паучке Ананси. Больше он ничего не помнил.

Рыжеволосый стоял теперь, легко балансируя на узкой металлической кромке контейнера. Заведя одну руку за спину, он отвесил глубокий поклон. На нем были безупречно скроенный, плотно облегающий тело костюм бордового цвета, белая рубашка с жестким воротничком, темные подтяжки и галстук с цветочным узором. Одежда была стильной и безукоризненно чистой. Сол снова обратил внимание на его странный акцент, в котором сквозили сразу все европейские наречия.

— Лоплоп представляет Лоплопа, — сказал он.

— Лоплоп или Хорнебом, Предводитель птиц. Мы возвращаемся длинной дорогой, и не все гладко у нас на пути. Когда я увидел, что тебя нет, то вызвал этих парней. Ты доставил нам много хлопот, сынок. Итак, ты хочешь историю про Крысолова.

— Пауколова, — мягко добавил Ананси.

— Птицелова, — выпалил Лоплоп.

Сол сидел неподвижно, внимая Крысиному королю. Тот откинулся назад.

— Знаешь, у каждого из нас — у Ананси, у Лоплопа и у меня — были свои поклонники. Лоплоп как-то баловался с одним мазилкой, [3] а вот я всегда неровно дышал к виршеплетам. Если ты почитывал когда-нибудь стишки, может, тебе и попалась где моя история, потому как я ее уже рассказывал тут одному типу, а он возьми да и запиши ее с моих слов для детишек — так и назвал ее, «сказка для детей». Да мне фиолетово, как там она называется. Называй, как хочешь. Но услышал он ее от меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию