Смерть наудачу - читать онлайн книгу. Автор: Александр Скорняк, Владимир Михальчук cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть наудачу | Автор книги - Александр Скорняк , Владимир Михальчук

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Мэр откуда-то узнал о детективе. Возможно, он даже намеревался его убить. Впрочем – снова не мое дело. Самое главное, что Люэна убили вы. И не делайте круглые глаза!

Дамнтудэс рассказал вам, что существует некий сыщик, угрожающий вашему счастью. Одновременно обмолвился, что в скором времени пройдет Конвент Создателей, на котором должна состояться сделка века – подписание договора о военной поддержке между Валибуром и графством Астурским.

Люэна вы не опасались. Если бы общественность узнала о вашей связи с Мэром, это только пошло бы вам на пользу. Влияние Дамнтудэса могло ослабеть, дерущиеся за власть политики были бы не в силах противостоять новой атаке Княжества Хаоса.

Но вас заинтересовал Конвент. Вы передали Князю информацию о сборище богов. Также поведали и о приезде Баглентайта дра’Амора. Подозреваю, правитель Хаоса тут же всполошился. Ух, ах, нельзя допустить слияния вооруженных сил Валибура и островного государства! Прикончите посла! Немедленно!

В вашей хорошенькой головке созрел план…

Кстати, а вы знаете, как я догадался, что вы заколдованы на вечную молодость? Нет?

Зарилия покачала головой. Судя по растерянному выражению ее лица, мои предположения оказались верны.

– Мой дворецкий, Лумиль!

Она все равно не понимала.

– Когда вы появились в моем доме, я удивился, почему обычно сдержанный и едва ли не девственно правильный старичок, хранящий верность возлюбленной кухарке, так на вас отреагировал. Ведь он едва не бросался к вам с поцелуями. И дело вовсе не в вашей сногсшибательной красоте. Дело – в магии.

Леприконы очень чувствительны к колдовству. Где-то сказано, что кроме устриц и шпината они не прочь полакомиться парой-тройкой свеженьких заклинаний. И чем сильнее эти заклинания – тем вкуснее.

Так вот, Лумиля влекло к вам демонское колдовство. Бедняга даже не понимал, что с ним происходит.

Зарилия пожала плечами:

– Мою магию не заметил даже Дамнтудэс. Почему вы думаете, что мелкий леприконишка сумел ее почувствовать?

– Лучше у него спросите, – хмыкнул я. – Главное, что мне удалось разгадать ваш секрет. Но давайте же продолжим.

От Князя Хаоса поступило распоряжение: уничтожить забулдыгу Баглентайта. Кроме того, не сомневаюсь, у вас была еще одна задача – максимально отодвинуть Дамнтудэса от власти. А как же это сделать? Правильно – публично дискредитировать Мэра.

Вы разработали хитроумную схемку.

Чтобы Люэн Мак-Паско, уже знающий о вашей с Мэром любовной связи, не копнул подальше и не обнаружил в вашем доме демонов, вы предложили ему работу в качестве телохранителя графа дра’Амора. Кстати говоря, Зарилией харр Зубаревой вы представились по двум причинам. Первое – отвлечь подозрения от себя как жены Люкзара. Второе – для сделок. Ведь если бы вы воспользовались поддельным именем, ЭлФЕ и ОРК не зарегистрировали бы ваше с Люэном соглашение. К тому же я разгадал еще один ваш секрет. Наш с вами договор был официально зарегистрирован. Но специалисты Дамнтудэса его почему-то не обнаружили. А знаете, почему? Ха, вы ведь аннулировали сделку, когда ваша сообщница выстрелила в графа! В итоге договор не нашелся в базах регистраторов – потому что его перенесли в раздел расторгнутых соглашений.

Однако вернемся к главной теме.

На Конвенте вы собирались убить посла и свалить вину на пьянчугу-детектива. При аресте сыщика, надеялись вы, Мак-Паско обвинит Мэра в измене и откроет общественности некоторые улики. Ведь он носил с собой хап-фотографии вашей с Дамнтудэсом забавы, не так ли? Я видел эту хап-фотку, к сожалению, залитую кровью: не рассмотреть ни вашего личика, ни физиономии любовника. Но мне удалось заметить у неизвестной девицы родинку чуть пониже пупка. Такую же, как и у вас, дорогая. Благо вы позволили мне хорошенько ее рассмотреть, когда мы баловались на балконе. Так что я сделал некоторые дополнительные умозаключения.

– Учту на будущее, – злобно бросила Зарилия. – Никогда не заниматься любовью с частными детективами.

Я лишь улыбнулся.

– Продолжим мой занимательный монолог. Вы все очень хорошенько спланировали. Чтобы отвести подозрение от своих агентов-демонов, вы наняли банду мелких головорезов. Волк, убитый на острове Солнц, три бараноборотня, две девицы-овечки и туроборотень. Мелюзгу вы в любой момент могли подставить, не опасаясь разоблачения. Ведь с ними контактировал один из ваших помощников по имени Шморг. Еще предстоит, кстати, выяснить его личность.

Итак, все готово, бойцы ожидали прибытия посла. И тут случился прокол.

Люэна вы наняли по одной простой причине. Вероятно, пообещали Мэру избавить его от проблемы – Мак-Паско с радостью бросил расследование против Дамнтудэса и перешел работать к вам. Кроме того, у него имелись улики против вашего любовника. Все должно было пойти как по эльфийскому маслу.

Но Люэн оказался не так прост. Каким-то образом, несмотря на ложное имя заказчицы, детектив проследил вашу связь с Дамнтудэсом. И, предположим, решил закончить свое предыдущее дело. Нет сомнений, что госпожа Жазмилия тоже неплохо платила.

Словом, Мак-Паско сунулся в дом некроманта. И застал в нем целую толпищу проклятых демонов – ваших сообщников.

– Какую толпищу? – разулыбалась Зарилия. – У меня нет никаких сообщников.

– Как минимум их четверо, – в ответ улыбнулся я. – Не врите, красотка, в предсмертной агонии Длинный успел оставить мне прощальное письмо.

Девица побледнела. Если раньше она еще была уверена, что легко выкрутится – все доказательства ведь на словах, – то сейчас поняла, что имеются и вещественные улики.

– Да-да, несколько строчек, написанных кровью. «Их пятеро» – наверняка обозначает количество демонов без вас или с вами включительно; «Берегись крас. лилии» – не «берегись красной лилии», как я предполагал вначале, а «берегись прекрасной (или красивой) Лейлилеи». В кровавой кашице очень легко перепутать «е» с буквой «и».

Кстати, надеюсь, ваши тупые сообщники не догадались вместе с корзиной для мусора и двумя трупами выбросить кухонный стол. Я на всякий случай перевернул его столешницей вниз – чтобы никто не заметил.

Зарилия выругалась и снова попыталась освободиться.

Красное танго давно закончилось, но боги решили продолжить воздушные танцы. Все плясали под куполом, веселясь и не обращая внимания на нашу пару. Дамнтудэса я тоже не видел, как и он меня – между нами и сценой беспорядочно колебалась толпа богов и политиков.

– Пожалуй, ускорю процесс откровения, – решил я. – Не то меня схватят до того, как изолью вам душу.

– Зачем ты мне все это рассказываешь? – насупилась девица, не прекращая попыток вырвать руки из моих пальцев.

– Маленькая глупость, – соврал я. – Меня могут в скором времени убить. Не хочу отойти на Страшное судилище раньше, чем настоящая преступница слегка не помается совестью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию