Кот играет с огнем - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Руссо Мерфи cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кот играет с огнем | Автор книги - Ширли Руссо Мерфи

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Такого не будет.

Клайд встал и налил себе ещё кофе. Ему не хотелось признавать, что Вильма стареет. Другой семьи, кроме неё, у Клайда не было. Его мать умерла от рака восемь лет назад, год спустя отец погиб в автокатастрофе на шоссе Санта-Аны. Клайд и Вильма были как брат с сестрой и всегда поддерживали друг друга.

— Я, конечно, пока работаю и много хожу пешком, но такое восхождение – чересчур для моих сосудов. Вдобавок я люблю свой сад. Крутой склон у дома Джанет мне не подходит. Тот садик, что я там сделала, — просто небольшое преображение ландшафта, ему не требуется особого ухода. Это не тот сад, в котором можно покопаться. Нет уж, мне и здесь хорошо. — Она усмехнулась. — У меня ушло много времени, чтобы перекопать всю эту лужайку и устроить клумбы для цветов. А теперь я просто хочу ими наслаждаться. Я могу возиться с цветами, а могу оставить их в покое – смотря по настроению. Я себе чуть все коленки не стерла, пока укладывала дёрн и выкладывала каменные дорожки. Да и Дульси этот сад очень любит. Ты же видел, как она катается среди цветов. — Вильма поставила на стол тарелку с тёплым шоколадным печеньем. Я очень скучаю, если она не приходит утром перекусить. В последнее время Дульси пристрастилась к молоку с кусочком пирога: всегда так завтракала, когда оказывалась в это время дома. А сегодня, когда я встала, её уже не было. Ох, лучше бы я так за неё не волновалась.

Клайд едва удержался, чтобы не проглотить полдюжины печений в один присест.

— Она заглядывала к нам через кошачью дверку часом в девять. Похоже, они отправились к Джанет.

— Уж лучше бы она по-прежнему изводила соседских собак, таскала бы соседские вещи, жила бы и радовалась. — Вильма посмотрела на Клайда тем растерянным взглядом, который в последнее время он видел слишком часто. — Но что сделаешь с этими кошками? Пусть они необыкновенные, эти двое, но всё равно они кошки. Такие же упрямые, с теми же кошачьими замашками, от которых с ума сойти можно.

Клайд тихо рыгнул.

Вильма попробовала печенье.

— Беверли Жанно встречается с Чарли у Джанет. Если она увидит эту парочку в квартире…

— Они будут держаться в стороне. Им пойдет на пользу, если их выгонят. Хотя я сомневаюсь, что они полезут в дом: Харпер заколотил сгоревшую дверь фанерой.

— Ты не боишься, что Беверли обидит их?

Эта мысль не приходила Клайду в голову. Он удивился и некоторое время обдумывал такую возможность.

— Не думаю, что она станет причинять какой-нибудь вред животным. А уж в присутствии Чарли тем более.

— Ну, если кошки захотят…

Они услышали, как Чарли прошла в холл.

Вильма беспокойно поднялась, отвернулась и принялась хлопотать у плиты. Нужно быть осторожнее. Ей было нелегко совладать со своими переживаниями из-за новых талантов Дульси. И гостья в доме, пусть и собственная племянница, делу не помогала. Когда приехала Чарли, Вильма только-только пришла в себя от новоявленных ораторских способностей Дульси. И теперь в присутствии Чарли она боялась, что скажет что-нибудь Дульси, а кошка в неудержимом порыве вдохновения ляпнет какое-нибудь язвительное замечание и выдаст себя.

Вильма разговаривала с Дульси ещё с тех пор, когда та была крошечным котенком. С кошками нужно говорить. Она всегда разговаривала со своими кошками. Когда Дульси могла ответить лишь тем, что терлась о хозяйкину лодыжку, мурлыкала или нежно мяукала, всё было проще. Но с тех пор как Дульси впервые ответила ей словами, жизнь у них обеих круто перевернулась.

Конечно, нельзя сказать, что теперь они вели какие-нибудь серьёзные разговоры. Так, болтали по-дружески, вот и всё.

«Тебя действительно беспокоит пылесос?» – только когда выдёргивает меня из крепкого сна. Если ты заранее разбудишь меня, будет лучше… Мне так нравится, когда простыни пахнут лавандой… Там осталось ещё немножко того вкусного консервированного тунца?..» – «Не хочешь посмотреть про Лесси?» – «Нет, Вильма. Мы обе знаем, что это глупое кино» – «Да, в хорошем вкусе тебе не откажешь. А как насчёт того, чтобы ещё раз посмотреть „Магнум“?» – «Вот „Магнум“ – это гораздо лучше. И, может, перекусим сардинками?»

Чарли влетела на кухню, переодевшись в чистые джинсы и светло-жёлтый джемпер. Волосы она повязала желтым шарфом, рыжие завитки у щёк уже успели из-под него выбиться, придав ей свежий и волнующий вид. Схватив целую горсть печеньиц, она обняла Вильму и ткнула Клайда в плечо: пора, мол, идти.

Вильма наблюдала из окна, как они садятся в «Паккард».

Нужно быть аккуратнее с Чарли. Несмотря на всю свою осторожность, она несколько раз перехватывала её чересчур пристальный взгляд на Дульси.

Вильма успокаивала себя, что это просто внимательный взгляд художника. У Чарли и в самом деле была манера, присущая художникам, — разглядывать человека или животное так, словно нужно запомнить все его черты и тени, почувствовать все косточки и мышцы, затвердить наизусть некий ритм линий.

Вильма надеялась, что только это и видит Чарли. Надеялась, что Чарли не замечает в маленькой пёстрой кошке то, чему лучше оставаться незамеченным.

Глава 6

Кошки неслись сквозь травяные волны вверх по склону холма, будто стараясь обогнать время. Крепкие спутанные стебли схлестывались у них над головами, напоминая штормящее море. Кошки мчались, не разбирая дороги, и ветер оглушал их. Добежав до вершины холма, они остановились и огляделись.

Оставшиеся далеко внизу дома выглядели игрушечными; на петляющих улочках не видно было ни одной полицейской машины, которая направлялась бы из города вверх по склону. Несмотря на высоту, с выбранного наблюдательного пункта не было видно улиц, между которыми располагался дом Джанет, — их загораживали обгоревшие холмы, поэтому нельзя было с уверенностью сказать, что возле дома ещё не стоит патрульный автомобиль. Порывы ветра теребили мех; кошки залегли и прижали уши, стараясь уберечь их от такой воздушной атаки.

Внезапно что-то зашевелилось в траве, громадный черный силуэт скользнул вверх – какой-то крупный зверь стремительно пробирался к ним. Когда он резко перешёл на бег, ветер донёс его запах.

Кошки взвились и бросились врассыпную – обоих сразу пёс преследовать не смог бы.

Он погнался за Дульси. Кошка чувствовала его жаркое дыхание за спиной, слышала клацанье зубов над своим хвостом. Он уже было настиг её, как вдруг Дульси услышала жуткий визг. Она обернулась и увидела Джо, который, изогнувшись дугой, вцепился зверюге в загривок. Пёс взвыл от ярости и боли, извернулся, чтобы схватить кота, и тут Дульси бросилась ему на голову, вонзила когти ему в уши и подбиралась к морде. Не видя ничего вокруг, пёс гарцевал и бесновался, пытаясь стряхнуть их. Дульси чувствовала запах его крови.

Неожиданно её начал разбирать смех, расхохотался и Джо. Пёс под ними стушевался и задрожал от страха. Ему никогда прежде не приходилось слышать кошачий смех.

Будучи не в силах стряхнуть или схватить их, пёс бросился в заросли ракитника в надежде ветками сковырнуть их со спины. Жёсткие ветки больно цепляли шкуру, царапали и хлестали маленьких всадников, которые приникли к своему скакуну, прижали уши и зажмурились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию