Мой знакомый призрак - читать онлайн книгу. Автор: Майк Кэри cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой знакомый призрак | Автор книги - Майк Кэри

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Судя по интонации, еще чуть-чуть — и у него истерика начнется.

Кто-то из детей уронил листочек, и я, подняв его, стал изучать.

«ОХОТА ЗА АРХИТЕКТУРНЫМИ СОКРОВИЩАМИ БОННИНГТОНСКОГО АРХИВА». Ниже шел список архитектурных объектов, составленный так, чтобы детишки почувствовали своеобразный вызов:

«СКОЛЬКО СМОЖЕШЬ НАЙТИ ТЫ? ПОТОЛОЧНАЯ РОЗЕТКА, СТЕНОВАЯ ПАНЕЛЬ, ФРОНТОН» и так далее. Напротив каждого пункта окошко для галочки. Пункт первый, который уже отметили, гласил: «МОЙ НАПАРНИК».

Я вернулся в хранилище, радуясь, что Джон замаливает вчерашний грешок: лучших воспитательных работ не придумаешь! Ненавязчивая мягкость и туманная логика прошлого накрыли меня с головой, обвив мысли бесформенной, но удивительно прочной сетью, которую я сплел сам. Безликим потоком текли часы: я методично прорабатывал содержимое коробок. В результате — уже приевшаяся каша эмоций, слишком жидкая и пустая, чтобы насытиться, и слишком пресная, чтобы насладиться вкусом.

В следующий раз я вернулся к реальности, почувствовав, что свет стал другим: неудивительно, пасмурный ноябрьский день уже начал гаснуть. На часах половина шестого, а мне еще осталось проверить пять коробок. Вывод — искомое обнаружить так и не удалось: ни на одной из страниц, к которым я прикасался, не было ни запаха, ни следа призрачной женщины.

Интуиция подсказывала: нужно идти дальше, однако унылая атмосфера хранилища сильным ознобом терзала мое тело. «Охотящиеся за сокровищами» дети немного подпитали мои эмоционально-душевные резервы, но заряд быстро иссяк. К тому же часы работы архива подходили к концу, значит, если я решу задержаться, нужно, чтобы кто-то запер входную дверь. Сладко зевнув, я потянулся, а потом заставил себя встать и вернуться в мастерскую.

За исключением Элис, там собралась вся честная компания: Шерил с Джоном Тайлером работали за компьютерами, Рик сосредоточенно заносил длинный список каких-то имен из старого документа в ноутбук, а незнакомый мне рыжий парень делал ксерокопии. Оказалось, это еще один работник на полставки; по словам Шерил, его зовут Уил.

— Как успехи? — поинтересовался Клидеро.

— Не очень, — пробормотал я. — Работа в самом разгаре. Сегодня призрака не видели?

— Нет, — покачал головой Рик, — в Багдаде все спокойно.

— Порой, когда нарушается обычный ход событий, привидения на время исчезают. — Вообще-то я не из болтливых, просто любой ценой хотелось оттянуть неприятный момент: отчет перед Элис. — Духи очень привязываются к установившемуся порядку: могут веками обитать в облюбованном месте, но стоит сменить обои — исчезают.

Едва речь зашла о призраках, Шерил встрепенулась.

— А как насчет буйных? — спросила она. — У них тоже есть какой-то порядок или режим? Бывают, например, среди призраков серийные убийцы?

Уязвленный, Рик замахал перевязанной рукой.

— Слушай, Шерил, уже не смешно! Если не заметила, твои коллеги страдают… Нельзя ли относиться к этому не как к ролевой игре?

Девушка и не думала каяться:

— Ладно-ладно, так куда интереснее! Может, в этом секрет «синдрома больных зданий»? Вдруг на людей нападают призраки, которых они не видят?

Клидеро открыл было рот, чтобы ответить, но передумал, и в попытке избавиться от горьких мыслей покачал головой, нахмурился и уткнулся в клавиатуру.

— Да, — отвечая на вопрос Шерил, кивнул я. Так, сейчас главное сдержать улыбку: Рик имеет полное право обижаться, но до чего трудно остаться серьезным, когда Шерил веселится от души. Чем дальше, тем больше мне нравилась эта девушка. — Иногда они впрямь снова и снова повторяют одну и ту же последовательность действий. Впрочем, данных слишком мало, чтобы придавать им какое-то значение. Число призраков, когда-либо нападавших на людей, ничтожно, особенно если отсечь сказки и рассказы маниакальных лжецов.

Внезапно Рик с Шерил посмотрели мимо меня в открытую дверь. Обернувшись, я увидел Элис. Так же, как вчера, старший архивариус подкралась совершенно бесшумно.

— Что, работа не из легких? — вкрадчиво спросила она. Лизоблюд Тайлер тотчас же ей подыграл.

— Элис, о какой работе ты говоришь?

— Об отсекании сказок, — процедила она, не удосужившись даже взглянуть на Джона. — Ну, Кастор, сегодня удача вам улыбнулась?

Можно было бы попробовать сорваться с крючка, но, думаю, Элис с удовольствием натянула бы лесу.

— Боюсь, что нет, — спокойно отозвался я. — Весь день проверял русские документы, однако ничего полезного не нашел.

Пару секунд Элис просто смотрела на меня. Зашла было в мастерскую, но, судя по всему, здесь она чувствовала себя ненамного уютнее, чем Пил. Уголки аккуратного рта изогнулись, словно ей захотелось сплюнуть.

— Вы говорили, работа будет зависеть от образа призрака, от вашей настроенности на нее…

— Именно.

— Но ведь образ с настройками сформировались вчера, когда вы впервые зашли в закрытое хранилище. Сами мне говорили. Почему же до сих пор вы не можете ее изгнать?

— Образ очень слабый.

— «Слабый» значит «бесполезный»?

Я стиснул зубы, пытаясь сдержать слово, которое вряд ли встречалось на ста двадцати километрах стеллажей архива.

Если честно, я и сам был немного разочарован. Призрака видел уже дважды: в первый раз контакт провалил, а во второй — Тайлер помог… Продлись хоть одна из встреч на секунду дольше — сейчас бы уже я стряхнул с сапог боннингтонскую пыль и шагал домой с кровно заработанной тысячей в кармане. Увы, о такой перспективе оставалось только мечтать. Вместо этого я оправдываюсь перед Элис: она, как нетрудно догадаться, из тех, кто мучает людей вопросами, пока не получит удобный для себя ответ.

Тогда я и сделал большую глупость: нужно было встать и уйти, а я остался.

— Нет, я такого не говорил. Слабая настройка — уже хорошо, особенно с учетом скорости, с которой она появилась.

Я еще мог встать и уйти. Но Элис смотрела на меня с презрительным скептицизмом, явно считая, что мои невнятные потуги не стоят трех уже заплаченных сотен.

— Кстати, кое-что можно проверить хоть сейчас, при условии, что Рик согласен.

— Что? — Все это время взгляд Клидеро не отлипал от компьютера: он либо работал, либо притворялся.

— Я пару раз использовал такой трюк. Если призрачная гостья поблизости, есть шанс затянуть ее в мастерскую; в любом случае я четче увижу, где она находится: на каком этаже ее дом или прибежище.

Я освободил разметочный стол, для чего пришлось переложить ведомости и карандаши Джона Тайлера, которые он с негодованием вырвал у меня из рук.

— А у нее обязательно должно быть прибежище? — спросила Элис, упрямо называя призрака Сильви исключительно личным местоимением.

— Нет, — признал я, — но у большинства привидений есть, так что сыграем наудачу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию