Воспоминания воображаемого друга - читать онлайн книгу. Автор: Мэтью Грин cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воспоминания воображаемого друга | Автор книги - Мэтью Грин

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Так что я стал ждать. Я ушел в конец коридора, спрятался там за углом и не сводил глаз с той двери. Я ждал целую вечность, и Освальд наконец вышел. Он направился в мою сторону, потому я сдвинулся немного дальше и спрятался в кладовке. Стоя там, в темноте, я досчитал до ста, а потом снова выглянул в коридор.

Освальда не было видно.

Тогда я вернулся к палате, откуда вышел Освальд, и вошел внутрь. Свет там был выключен, но через щель в двери просачивался свет из коридора, так что в палате был полумрак. Я увидел две кровати. Ближе к двери лежал человек. Вторая кровать была пустой — ни простынь, ни подушек. Я огляделся по сторонам, но ни игрушек, ни поролоновых зверей, ни маленькой одежды или обуви не заметил. Я не нашел ничего, что говорило бы, что в этой палате лежит ребенок.

В палате был только один взрослый мужчина.

У него была густая рыжая борода и густые брови, но голова у него была лысая, как у Освальда. Рядом с его кроватью стояли больничные приборы, от которых к его рукам и груди тянулись провода и трубки. Приборы попискивали и шипели. На маленьких экранах мигали огоньки.

Я подумал, что что-то упустил, и снова посмотрел на пустую кровать. Поролоновые игрушки и детские штанишки могли лежать в шкафу, а ребенок мог выйти в туалет. Или этот лысый — папа мальчика, а Освальд — воображаемый друг его сына или дочки (скорее всего, сына). Сын, наверное, сидит в комнате отдыха и ждет, когда папа проснется. Он и мог послать Освальда проверить, хорошо ли себя чувствует его папа.

Потом я подумал, что этот человек мог и не быть чьим-то папой. Он мог быть кем угодно. Освальд мог просто отдыхать на пустой кровати. Еще Освальд мог искать тихое местечко, где можно посидеть одному. А еще Освальд мог быть таким же любопытным, как я.

Потом я подумал, что, возможно, Освальд не воображаемый друг, который умеет трогать вещи в мире людей, а человек, который умеет видеть воображаемых друзей. Я как раз обдумывал, что из всего этого больше похоже на правду, и тут зажегся свет и в палату зашли три женщины. Одна была в белом халате, а две другие, шедшие за ней, держали в руках планшеты. Они подошли к кровати, где лежал лысый человек, и женщина в белом халате сказала:

— Джон Харли. Возраст — пятьдесят два года. Черепно-мозговая травма в результате падения. Поступил четвертого августа. Не реагирует на лечение. В коме с момента поступления.

— План лечения мистера Харли? — спросила одна из женщин с планшетом.

Они продолжали разговаривать, задавали вопросы, отвечали, и я перестал их слушать.

Тут в палату вернулся Освальд.

Он посмотрел на врача в белом халате и на тех, что с планшетами. Было видно, что Освальд раздражен, но не злится. Он закатил глаза и фыркнул. Я подумал, что он уже видел их раньше.

Потом Освальд заметил меня. Я стоял между двумя кроватями спиной к больничным приборам и старался не шевелиться в надежде, что он меня не заметит. Когда он меня заметил, у него отвисла челюсть, и он сам сначала оцепенел. Наверняка он очень удивился, когда меня увидел. Так же как я удивился, когда увидел, как он открывает дверь. Освальд просто не верил своим глазам.

Он вздохнул поглубже, показал на меня пальцем и сказал:

— Ты!

Освальду не нужно было бежать ко мне. Он был таким большим, что в три или четыре шага оказался рядом со мной. Я даже подумать ничего не успел.

Мне некуда было бежать, и я испугался. Не знаю, способен ли один воображаемый друг убить другого. Но до встречи с Освальдом я не знал и того, что воображаемые друзья способны причинить друг другу боль. Освальд доказал, что это так и есть.

Освальд бросился на меня, а я запрыгнул на кровать и перекатился через нее. Я даже равновесие не успел восстановить, когда он ударил меня еще раз. У него были такие большие и сильные руки, что меня подбросило в воздух. Приземлился я на маленький столик в углу палаты. Столик, естественно, даже не сдвинулся с места, но я-то об него ударился, и это было тоже больно. Угол столика впился мне в спину, и я закричал от боли. Я имею в виду идею угла, но она была не менее острой, чем реальный угол.

Я хотел было встать, но Освальд схватил меня за плечи и швырнул на пустую кровать. Я подпрыгнул один раз на матрасе и свалился на пол в проход между двумя кроватями. Думаю, в тот момент я ударился головой об один из приборов и не смог быстро встать. Я лежал в проходе, пытаясь успокоиться и что-нибудь придумать. Я смотрел под кровать лысого мужчины и видел пол футов на шесть перед собой. Женщина в белом халате и две с планшетами все еще стояли и разговаривали о человеке в коме. Они задавали вопросы и листали какую-то, как они называли, карту. Они понятия не имели, что сейчас, в этот момент, в палате драка. Только это была не совсем драка, потому что я не дрался, меня просто били.

Я встал на четвереньки и хотел выпрямиться, но тут мне в спину врезалось колено Освальда. Это была самая жуткая боль, у меня как будто что-то взорвалось в спине. Я вскрикнул и снова упал. Носом в кафельный пол, и это была такая же боль, как в спине. Я тогда заорал от боли, как никогда не орал. Раньше я даже не знал, что могу так орать. Было очень больно.

Когда дети падают или больно ушибаются обо что-нибудь на игровой площадке, чаще всего они зовут маму. Я хотел позвать маму, но у меня нет мамы, и мне некого было позвать. Никто не пришел бы мне на помощь. Три врача все еще стояли в палате, продолжая разговаривать и заглядывать в свои планшеты, но они не знали, что в этот момент в палате кому-то еще очень больно.

Я подумал, что Освальд меня или убьет, или тоже отправит в кому.

Освальд бил меня по ногам. Бил по рукам.

Мне снова захотелось позвать мамочку. Но я подумал о Ди и позвал ее.

По-моему, я тогда заплакал, но у меня не было времени плакать, потому что Освальд тогда бросил меня о стену. Я, как мяч, отскочил от стены и упал навзничь, на спину, которая и так болела. Потом Освальд поднял меня снова и вышвырнул в коридор. Я два раза кувыркнулся через себя, а потом пополз. Я полз как только мог быстро, хотя не знал, куда ползти. Я только знал, что уползаю от его палаты, и это хорошо. И все время, пока я полз, я ждал, что Освальд меня догонит.

Но он не догнал.

Я полз секунд тридцать, потом остановился и оглянулся. Освальд стоял в коридоре и смотрел на меня.

— Не возвращайся, — сказал он.

Я подождал, не скажет ли он что-нибудь еще.

Но он ничего не сказал, и тогда я ответил:

— Хорошо.

— Я серьезно, — сказал Освальд. — Не возвращайся.

Глава 48

— Освальд — мой единственный шанс, — говорю я. — Он — единственный шанс Макса. Он должен помочь.

— Он не поможет, — говорит Клут.

Робот кивает головой в знак согласия.

— Должен, — говорю я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию