Воспоминания воображаемого друга - читать онлайн книгу. Автор: Мэтью Грин cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воспоминания воображаемого друга | Автор книги - Мэтью Грин

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Это еще одна комната для Макса. Комната, которая может переезжать с места на место.

Я слышу, как миссис Паттерсон бросает еще одну коробку на диван, и поворачиваюсь, чтобы выйти из комнаты. Я не знаю, что собирается делать миссис Паттерсон. Она может уехать на своей машине, может уехать на этом автобусе или улететь на самолете, но, что бы она ни делала, я должен оставаться рядом с ней. Без миссис Паттерсон я никогда не найду дорогу домой из этого аэропорта.

Когда я прохожу сквозь дверь, я замечаю на ней замок. Висячий замок с задвижкой.

И снова у меня по спине бегают мурашки. Второй раз в жизни.

Миссис Паттерсон переносит последние три коробки из своей машины и выходит из автобуса. Я иду за ней. Миссис Паттерсон запирает дверь, потом идет к своей машине, садится и заводит двигатель. Я забираюсь на заднее сиденье. Миссис Паттерсон едет к выезду, снова напевая песню про стук молотка.

Возле ворот она тормозит у будки и передает человеку, который там сидит, свой билет.

Мужчина смотрит на билет и спрашивает:

— Не то место?

— Нет, — говорит миссис Паттерсон. — Сестра просила присмотреть за ее машиной и оставить ей пальто. Думаю, пальто просто повод. Глупо же просить присмотреть за машиной на стоянке. Она у меня немного невротик.

Мужчина в будке смеется.

Миссис Паттерсон умеет обманывать. Она как актриса в телесериале. Притворяется кем угодно, только не собой. Даже я поверил бы ей, если бы не знал, что она украла Макса.

Миссис Паттерсон дает человеку в будке немного денег, и шлагбаум перед ее машиной поднимается. Она машет ему рукой, и мы уезжаем с автостоянки.

Часы на приборной доске показывают семь часов пятьдесят пять минут.

Я надеюсь, что мы едем в школу.

Глава 43

Парта Макса по-прежнему пустует. Сегодня снова в классе отсутствует только он один. Из-за этого парта выглядит совсем одинокой. Мне кажется, что со вчерашнего дня прошел миллион лет, хотя ничего не изменилось. У парадной двери в школу, как и вчера, сидит полицейский. Миссис Госк все так же притворяется миссис Госк. И парта Макса так и стоит пустая.

Я бы сел за его парту, если бы мог, но стул задвинули, и для меня там нет места. Потому я сажусь на стул в конце класса и слушаю, как миссис Госк рассказывает про дроби. Даже когда ей грустно, она самая лучшая учительница на свете. Она может заставить детей улыбаться и смеяться, даже когда рассказывает о такой скукоте, как числители и знаменатели.

Я думаю, украла бы миссис Паттерсон Макса, если бы ее учительницей была миссис Госк?

Думаю, что нет.

Думаю, что миссис Госк со временем даже Томми Свиндена может превратить в хорошего мальчика.

Миссис Паттерсон пошла в Учебный центр, а я пошел сюда, в класс миссис Госк, чтобы немного послушать, как она учит детей. Я не мог перестать думать о том, что оставил Макса одного, но надеялся, что в классе миссис Госк мне станет немного легче.

И мне стало легче. Немного.

Когда дети выходят на перемену, я иду за миссис Госк в учительскую. Учительская — самое лучшее место, чтобы узнать, что творится в школе. Миссис Госк все время обедает с миссис Даггерти и миссис Сера, и они всегда говорят о хороших вещах.

В мире есть два типа учителей: те, которые играют в школу, и те, которые учат в школе. Миссис Даггерти, миссис Сера и особенно миссис Госк в школе учат. Они разговаривают с детьми своими нормальными голосами и говорят им то же, что могли бы сказать у себя дома. Их доски с объявлениями всегда немножко потертые, на их столах всегда небольшой беспорядок, а книжки в их шкафах не всегда стоят по алфавиту. Но дети любят их, потому что такие учителя говорят о настоящих вещах настоящими голосами и они всегда говорят правду. Потому Макс и любит миссис Госк. Она не притворяется и всегда остается собой, и Максу с ней легко. Она не морочит голову.

Даже Макс может сказать, когда учитель играет в школу. Учителя, которые играют в школу, все время заставляют детей вести себя хорошо. Они хотят, чтобы дети в их классе сидели на своих местах и не кидались резинками. Такие учителя хотят, чтобы мальчики и девочки в школе были прилежными, аккуратными и тихими. Учителя, которые играют в школу, не знают, что делать с такими детьми, как Макс, или Томми Свинден, или Энни Бринкер. Энни Бринкер как-то стошнило на стол миссис Уилсон, и сделала она это нарочно. Эти учителя не понимают таких детей, как Макс, потому что они хотели бы учить кукол, а не настоящих детей. Чтобы в их классе был порядок, они пользуются стикерами, таблицами и карточками, но все эти штучки никогда по-настоящему не работают.

Миссис Госк, миссис Даггерти и миссис Сера любят таких детей, как Макс и Энни и даже Томми Свинден. Они делают так, что дети сами хотят вести себя хорошо, и они не боятся говорить детям правду, когда те ведут себя как вонючки. Потому за обедом лучше всего сидеть с такими учителями.

Миссис Госк ест сэндвич с сардинами. Я не знаю, что такое сардины, но мне кажется, что это не очень вкусно. Когда она говорит, что ест, миссис Даггерти морщит нос.

— Полицейские уже говорили с вами? — спрашивает миссис Даггерти.

Она чуть-чуть понижает голос, когда спрашивает.

В комнате еще шесть учителей. В основном те, кто играет в школу.

— Нет, — отвечает миссис Госк, но голос она не понижает. — Лучше бы им не разговаривать, а заняться своей чертовой работой и найти Макса.

Я никогда не видел, чтобы миссис Госк плакала, а я знаю многих учителей, которые плачут. Даже учителя-мужчины плачут, но чаще всего плачут учителя-женщины. Миссис Госк сейчас не плачет, но в ее голосе столько злости, что она очень даже могла бы заплакать. Только слезы у нее были бы не грустные, а злые.

— Наверняка это кто-то из его родителей, — говорит миссис Даггерти. — Или кто-то из родственников. Дети не исчезают просто так.

— Просто не могу поверить, что это случилось… когда? Четыре дня назад? — говорит миссис Сера.

— Пять, — говорит миссис Госк. — Пять чертовых дней.

— Я не видела Карен целый день, — говорит миссис Сера.

Карен зовут директора. Учителя, которые играют в школу, зовут ее миссис Палмер, но такие учителя, как миссис Сера, зовут ее просто Карен.

— Она все утро просидела в своем кабинете, — говорит миссис Даггерти.

— Надеюсь, она не прячется от всех, а делает что-то, чтобы найти Макса, — говорит миссис Сера.

— Она должна чертовски постараться и сделать все, чтобы найти Макса, — говорит миссис Госк.

У нее в глазах слезы, щеки покраснели. Она встает и уходит, а свой сэндвич с сардинами оставляет на столе. Когда она уходит, все в комнате замолкают.

Я тоже ухожу.


В два часа миссис Паттерсон встречается с миссис Палмер. Я знаю об этом, потому что, когда мы приехали в школу, она хотела встретиться с директором, а секретарь сказала, что миссис Палмер будет занята до двух часов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию