Другая женщина - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Винченци cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Другая женщина | Автор книги - Пенни Винченци

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

- Я тоже люблю. Прости, что ударила тебя.

- Я это заслужил.

- Вполне заслужил. Бедный Манго! Желаю тебе счастья. Прощай.

Алиса вышла из кабинета и тихо закрыла за собой дверь. Манго сидел, глядя невидящими глазами на то место, где она только что стояла, и ощущал в душе глубокую пустоту. Она заполняла всю его жизнь, и теперь он остался один, совсем один. Как справиться с этим? Манго закрыл лицо руками и зарыдал как ребенок.

- Манго, - услышал он голос Белинды. - Манго, я принесла тебе кофе. Что еще я могу для тебя сделать?

- Спасибо, Белинда, - сказал Манго, вытирая слезы. - Позвони моему отцу и скажи, что я приглашаю его на обед.

Глава 30

Джеймс. Половина одиннадцатого утра

Джеймс уже проехал на такси с полмили, когда внезапно вспомнил, что так и не взял пиджак, забытый в номере у Бергинов. Вот незадача! Меньше всего на свете ему сейчас хотелось снова встречаться с ними. С другой стороны, его возвращение немного задержит объяснение с Мэгги, чего ему тоже не хотелось делать.

- Мне очень жаль, - сказал он таксисту, - но нам придется вернуться в гостиницу. Я кое-что забыл.

- Сожалеем, - сказали ему в гостинице, - но никого из них нет в номере. Миссис и мистер Бергин гуляют, а их сын уехал в Оксфорд. Чем мы можем вам помочь?

- Вчера я оставил у них в номере свой пиджак. Не мог бы кто-нибудь из ваших сотрудников принести его?

- Конечно, сэр.

Молодой посыльный стоял со скучающим видом в холле.

- Майкл, принеси, пожалуйста, пиджак мистера Форреста. Он вчера забыл его в номере Бергинов.

- С удовольствием, мистер Роджер, - но как я узнаю, какой пиджак принадлежит мистеру Форресту? Как он выглядит, сэр?

- Ну, он такой… Лучше я пойду с вами. Не возражаете?

- Не знаю, сэр… Наши правила…

- О, ради Бога, - возразил Джеймс, чувствуя, что начинает раздражаться. - Мистер Бергин мой старый приятель, а его сын должен был жениться на моей дочери. Что страшного в том, если я войду к ним в номер?

- Хорошо, сэр. Майкл, возьми с собой мистера Форреста.

Джеймс последовал за Майклом к лифту. Они прошли по коридору и вошли в номер. Майкл остался в дверях, а Джеймс подошел к шкафу и открыл его. Пиджак аккуратно висел рядом со смокингом Джоша, все еще завернутым в пластиковый пакет. Взглянув на него, Джеймс вспомнил все, что случилось за вчерашний день: несостоявшаяся свадьба, исчезновение Крессиды, и сердце его заболело. Глухие рыдания вырвались наружу, и он опустился на кровать, закрыв руками лицо. К своему ужасу, Джеймс почувствовал, что не в силах сдержать рыданий, и дал им волю. Майкл смущенно топтался у двери, затем тихо кашлянул.

- Какого черта вы здесь стоите?! - закричал ему Джеймс. - Оставьте меня одного! Я ничего не украду из этой проклятой комнаты!

Майкл вышел, тихо прикрыв дверь, а Джеймс продолжал рыдать. Слезы облегчили боль, он понемногу успокоился, вытянулся на постели и уставился в потолок. Почему она это сделала? Почему? Почему? Неужели она действительно настолько испорчена? Неужели у нее совсем нет чувства долга? Чья вина, что она выросла такой? Его? Мэгги? Неужели это его гены передались ей? Неужели. Бог так наказал его за все его грехи? Он наказал и Сюзи, наказал их обоих. Ему вдруг стало страшно за Сюзи. Страшно и стыдно за свое поведение. Как он мог бросить ее в такую минуту? Какой же он негодяй!

Джеймс посмотрел на часы. Должно быть, она уже вернулась из операционной. Надо ей срочно позвонить. Он потянулся к телефону, стоявшему на прикроватной тумбочке и набрал нужный номер.

- Можно мне поговорить с мистером Гобсоном? - спросил он. - Я Джеймс Форрест, консультант клиники «Сент-Эдмундз».

- Подождите минуточку, мистер Форрест, - сказал женский голос. - Сожалею, мистер Форрест, - сказала она через минуту, - но мистер Гобсон все еще в операционной. Могу я сказать ему, чтобы он позвонил вам?

- Нет, не надо, - сказал Джеймс. - Я звоню не из дома. Я сам свяжусь с ним через час.

- Боюсь, что его уже здесь не будет. Скорее всего он будет у себя в кабинете. Дать вам номер его телефона там?

- Минуточку, пожалуйста, - сказал Джеймс. - Я возьму бумагу.

Он открыл ящик и вытащил папку. Листы рассыпались по полу. Он начал поспешно собирать их. Записка от Мэгги с указанием гостиницы, где Бергинам заказали номер, письмо Джулии, написанное четким почерком, еще письма…

Джеймс выпрямился и уставился на письмо с обратным адресом: «Палм-Бич, Флорида». Оно было написано кривым, но разборчивым почерком и датировано недавним числом.

«Моя дорогая девочка!

Как бы мне хотелось увидеть тебя поскорее, но я прекрасно понимаю, что у тебя есть обязательства перед семьей. Твоему мужу очень с тобой повезло. Надеюсь, он это ценит.

Я очень расстроился, узнав, что эта девушка совсем не пара нашему Оливеру. Мне страшно подумать, что такой блестящий молодой человек попадет в руки какой-то авантюристки. Мне она представляется безнравственной и опасной. Какими глупыми нас делает любовь, даже тебя, дорогая.

Я с тобой совершенно согласен, что наше состояние не должно попасть в руки этой проходимке, а потому изменил завещание. По новым условиям Оливер больше не является наследником всего капитала и даже малой его части, и не будет таковым до тех пор, пока он женат на этой особе. Если благодаря нашим молитвам он с ней разведется, я снова пересмотрю завещание. Посылаю тебе фотокопию одного из пунктов завещания, в который внесены соответствующие изменения.

По твоей просьбе я ничего не пишу Оливеру и надеюсь, что ты сама с присущим тебе тактом все ему объяснишь. Конечно, он будет обижен и рассержен, как и ты в свое время, дорогая, но, надеюсь, со временем он поймет нас и будет нам благодарен. Мы должны думать о благополучии наших детей, пока Господь держит нас на этой земле. Я каждый день не перестаю благодарить его, что он надоумил меня сделать то же самое для тебя в свое время.

Твой любящий отец».

- Господи! - сказал громко Джеймс. - Милостивый Боже!

Он подошел к бару и впервые за много лет налил себе выпить.

Глава 31

Сюзи. Половина одиннадцатого утра

Похоже, она еще не умерла. Темнота понемногу рассеивалась. Забрезжил слабый свет. Она быстро летела к нему. Еще немного, и станет совсем светло. Рука и грудь нестерпимо болели. Ничего, скоро все кончится. Мертвые не чувствуют боли. Рот Сюзи пересох, ее мучила жажда. Интересно, что пьют на небесах? Может, шампанское? А, будет ли там Джеймс? Без него она не может быть счастлива. Нет, скорее всего его там не будет, ведь он пока не умер. Да к тому же он ее уже не любит. Сейчас она это знает. Он не любит ее и, возможно, не любил никогда. Почти всю свою жизнь она жила во лжи. Как грустно об этом думать. И все это время Алистер любил ее, а она этого даже не подозревала. От этого еще горше. Она растратила себя на Джеймса и потеряла Алистера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию