Другая женщина - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Винченци cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Другая женщина | Автор книги - Пенни Винченци

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

- Нет.

- Не верю своим ушам, - сказал Манго. - Всю свою жизнь мой отец только и делал, что поучал других. Он всегда считал себя самым умным.

- Манго, я же сказала тебе, что он искренне сожалеет о том, что наговорил тебе. Не понимаю, почему ты не хочешь в это поверить.

- Я не верю, потому что хорошо его знаю. Я прожил с ним рядом двадцать семь лет. Легче леопарду сменить свою пятнистую шкуру на какую-нибудь голубую, чем моему отцу перестать указывать другим, и особенно мне.

- Некоторые леопарды меняют окраску, ты это знаешь?

- Не понимаю?

- Ладно, оставим леопардов в покое. Давай поговорим о другом. Почему ты так плохо относишься к отцу?

- Жизнь заставила.

- Ты знаешь, что он очень тобой гордится?

- Только тогда, когда я пай-мальчик и делаю то, что он прикажет.

- Ты ошибаешься. Он действительно тобой гордится. Гордится тем, что ты создал свой бизнес. Он считал, что тебе никогда не удастся встать на ноги, но теперь понимает, что ошибся. Ты все сделал сам, без его помощи. Он очень сожалеет, что упрекал тебя в том, что ты живешь на его деньги. Он уверен, что ты можешь жить самостоятельно. Но больше всего он гордится тем, что ты сумел противостоять ему. У тебя есть характер. - Алиса улыбнулась, словно вспомнила что-то очень смешное, и добавила: - В этом ты похож на отца.

- Чувствуется, что вы хорошо поговорили, - сказал Манго.

- Да, Манго, да!

- Неужели он все это сказал?

- Манго, сколько раз тебе надо повторять одно и то же?

Радость охватила Манго. Он почувствовал себя сильным и свободным, способным свернуть горы.

- Черт, - сказал он, - вот черт!

- И это все, что ты можешь сказать?

Манго смотрел на Алису и думал, каким мужеством надо обладать, каким здравомыслием, чтобы, отказавшись от собственной гордости, вступить в переговоры с его отцом, уничтожить все преграды, стоявшие между ними, и привести их в объятия друг друга.

- Я так тебя люблю, - сказал он.

- И я люблю тебя, Манго.

- Но не хочешь выходить за меня замуж?

- Да, Манго, не хочу и не могу. Это…

- Да, да слышал. Это будет ужасно. Тебе от меня не отделаться так просто.

- Я это знаю, и поэтому решила уехать из Лондона.

- Что значит уехать? Куда? Вчера ты об этом ничего не говорила.

- Вчера я много думала и решила уехать в Италию.

- В Италию? Что ты там забыла? Какого черта?

- Не чертыхайся, Манго, - попросила она, погладив его по щеке. - Наш бедный носик! - сказала она. - Он, должно быть, очень болит.

- Оставь в покое мой нос, - ответил Манго, роясь в карманах в поисках чистого платка. - Что за дела у тебя в Италии?

- Есть одно дело, - ответила Алиса. - Дай-ка я вытру твое лицо.

Она склонилась над ним и начала тщательно вытирать ему лицо платком. Манго чувствовал тепло ее тела, запах кожи, волос. Он положил руку ей на грудь.

- Алиса, - позвал он, - Алиса…

- Не надо, Манго.

- Но почему? - спросил он с болью в голосе. - Ты уже не любишь меня? У тебя появился кто-то другой? Ты больше не хочешь меня?

- Манго, дорогой, конечно, я люблю и хочу тебя, и это только усложняет наши отношения. Вот почему я решила уехать.

- Алиса, пожалуйста, не уезжай. Не покидай меня. Что ты будешь там делать?

- Работать. Мои друзья Гил и Фанни, у которых я вчера была, купили большой дом в Тоскане и хотят переделать его в небольшую роскошную гостиницу. Они предложили мне этим заняться.

- Ты же ничего не смыслишь в гостиничном сервисе. Как ты будешь заниматься этим? Кроме того, ты не знаешь итальянского.

- Я хорошо знаю гостиничный бизнес, Манго, и я знаю итальянский. Эта работа мне очень подходит.

- А что будет с детьми? Ты же не можешь оставить их одних?

- Я не собираюсь оставлять их. Младших я возьму с собой. Они поступят в международную школу во Флоренции, а Джемайма будет приезжать ко мне на каникулы. Она с успехом сможет совершенствовать в Италии свой сексуальный опыт. Думаю, детям будет полезно увидеть мир.

- Алиса, ты не можешь так поступить со мной, - сказал Манго, начиная нервничать.

- Я это делаю ради твоего же блага, - ответила Алиса, улыбаясь. - Ну и для себя, конечно. Мне там будет чудесно.

- Алиса, пожалуйста, не уезжай. Ты так мне нужна.

- Манго, я обязана уехать. Так будет лучше для нас.

- Тогда я тоже поеду. Я могу быть твоим агентом.

- Нет, Манго. Из этого ничего не выйдет.

- Но почему ты так считаешь? - спросил Манго, чувствуя, как у него уходит почва из-под ног.

- Послушай, Манго, - Алиса взяла в руки его лицо и заглянула в глаза, - у каждого из нас своя жизнь, и ты не можешь постоянно вмешиваться в мою, а я в твою. Мы провели с тобой чудесное время. Тебя любили мои дети, и нам было хорошо всем вместе, но так больше продолжаться не может. Я люблю тебя, и мне очень трудно с тобой расставаться, но другого выхода я не вижу.

- Но ты же нужна мне.

- Это тебе так кажется. Ты прекрасно обойдешься и без меня. Ты сильная личность, Манго. Ты всегда должен помнить об этом.

- Господи, Алиса, - сказал Манго, чувствуя, как щемит его сердце, - я не могу с тобой расстаться. Как я буду жить без тебя? Я просто не вижу причин, почему мы должны разлучиться.

- Причины есть, и ты это знаешь. Я тебе все объяснила. Нам надо расстаться.

- И я тебя больше никогда не увижу?

- Нет.

- Ты так легко об этом говоришь.

- Манго, мне совсем не легко, а первое время будет очень трудно, но скоро все забудется. И ты тоже забудешь меня.

- Можем мы по крайней мере остаться друзьями? Алиса нежно поцеловала его в губы.

- Манго, со временем мы станем друзьями, но только не сейчас. Сейчас из этого ничего не получится. Манго, ради Бога, я просто не вынесу всего этого. - Ее голос задрожал, на глазах выступили слезы. - Прощай, Манго. Увидимся через год. Тогда ты сможешь приехать ко мне, если, конечно, захочешь меня увидеть.

- Конечно, захочу, - ответил Манго, глядя на нее с удивлением.

Он словно видел ее впервые: ее красивое лицо, пухлые губы, голубые глаза, которые сейчас с нежностью смотрели на него; пепельные волосы и, главное, ее стройное тело, так хорошо ему знакомое. Он знал на нем каждую родинку, знал его запах, помнил, как оно трепетало в его руках. Неужели со всем этим он должен распрощаться?

- Тебе лучше сейчас уйти, - сказал он. - Уходи поскорее, Алиса. Прощай. Я люблю тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию