Искушение временем. Книга 1. Не ангел - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Винченци cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искушение временем. Книга 1. Не ангел | Автор книги - Пенни Винченци

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Согласна. Какая ты умница, что поразмыслила над этим.

— Вообще-то, это не я придумала.

— Не ты? — Селия взглянула на ММ набрякшими от усталости глазами. Она выглядела измученной и бледной.

— Ночные бдения в детской? — почувствовала прилив сострадания ММ.

— Да. Трудно быть работающей мамой, Маргарет. Но им наконец-то стало лучше. Наше путешествие на «Титанике» не отменяется. Слава богу. Я так боялась, что нам придется отказаться от него. Вообрази, как ужасно! — Селия улыбнулась. — Но перед отплытием у меня будет пара спокойных ночей, чтобы отоспаться. Так о чем мы говорили? Мне нравится эта идея с книгой. Как ты вышла на подобный сюжет?

— Да это… одна моя подруга надоумила, — отговорилась ММ, — которая побывала на нескольких собраниях.

— А она не могла бы прийти и рассказать нам обо всем, как ты думаешь?

— Нет, едва ли, она очень занятой человек. Она, видишь ли, работает. — ММ почувствовала, что щеки ее заливает румянец, и быстро отвернулась, чтобы пролистать бумаги, которые держала в руках.

— Понятно, — заметила Селия, — тогда ладно. Не будем ее обременять. Может быть, ты сама запишешь несколько этих историй? Или попросишь подругу познакомить нас с Сарой Паркер?

— Да-да. Это вполне возможно. Я обязательно попрошу… попрошу ее об этом.

— А я уже нашла того, кто мог бы написать книгу. Умная женщина, зовут Мьюриел Марчант. Она завтра придет ко мне. Скажи, а с твоей подругой можно как-нибудь переговорить до прихода Мьюриел?

— Думаю, можно, — ответила ММ. — Мы с ней, кстати, собираемся сегодня вечером вместе пообедать. Ну, раз так, я что-нибудь запишу.

Но когда ММ вернулась домой, в дверном проеме торчала записка от Джаго, где он сообщал, что сильно простудился и не сможет прийти. Ох уж эта простуда! Такая гадость. Может быть, с ним то же, что с близнецами? Ему, должно быть, очень тоскливо. Да и трудно справляться с делами в таком состоянии. ММ решила навестить Джаго в его маленьком домике, отнести ему свежий мясной бульон и немного красного вина, которое он полюбил с недавних пор. Это пойдет ему на пользу. А заодно, пока она у него, можно будет что-нибудь записать о Саре Паркер.


— Завтра! — воскликнул Джайлз. — Я думал, что корабль отплывает в четверг.

— Так и есть. Но завтра вечером мы должны ехать в Ливерпуль. Там и сядем на корабль.

— А вы не можете сесть на него в Лондоне?

— Нет, милый. Он не зайдет в Лондон. Это слишком сложно.

— Не понимаю почему. Он мог бы подняться вверх по реке. И я посмотрел бы, как вы садитесь на корабль.

— Мой милый! — Селия рассмеялась и крепко обняла сына. — Мысль прекрасная. Но, боюсь, не получится. Он слишком большой. — Они сидели в детской. Селия подвела мальчика к окну и указала на мост Альберта. — Под ним не пройдет даже часть корабля. А если бы он и прошел, мы бы опоздали в Нью-Йорк.

— Понятно.

Джайлз был очень расстроен. Оливер взял его на руки и крепко обнял.

— Мы ведь ненадолго уезжаем, Джайлз. Обещаю. Всего на несколько недель. Вернемся ко дню рождения близнецов.

— А мне дела нет до их дня рождения, — заявил Джайлз. Голос его звучал глухо и отчужденно.

— Милый! Ну разве можно так говорить старшему брату?

Джайлз молчал.

— Как бы то ни было, — сказала Селия, — мы должны с вами попрощаться сегодня вечером, перед сном. Со всеми. Когда ты проснешься, нас уже не будет. И тогда ты можешь отмечать дни до нашего возвращения. И присматривай за девочками, потому что ты старший.

— Я не хочу за ними присматривать. У них есть Нэнни и Летти. А вот за Барти я не прочь присмотреть, — добавил Джайлз. — Мне она нравится.

— Отлично, — быстро проговорила Селия, — а где Барти?

— Все еще в постели, леди Селия. Она плохо спала… Немного простудилась, — сказала Нэнни.

— Боже! — воскликнула Селия. — Неужели еще одна?

— О нет, леди Селия, с ней совсем другое. У нее просто небольшой насморк, вот и все.

— Слава богу. А времени-то уже сколько? Нужно идти. На сегодня еще уйма дел.

Когда Селия и Оливер ушли, Летти взглянула на Нэнни.

— Хотела бы я посмотреть, как она откажется от путешествия ради Барти, — сказала она. — Со всеми этими разговорами о том, что она часть семьи.


— Маргарет, — спросила Селия, — с тобой все в порядке? Ты выглядишь ужасно!

ММ сидела, сгорбившись, за своим столом, она казалась меньше и тоньше обычного, а когда глянула на Селию, та увидела огромные, будто нарисованные на побелевшем лице глаза. Они были какие-то больные — покрасневшие и опухшие; рот ее тоже выглядел странно — бесформенный, как клякса, и какой-то набрякший.

ММ сидела, тупо уставившись на Селию, словно не вполне понимала, кто это перед ней. Затем заговорила, медленно произнося слова:

— Да, со мной все хорошо. Так, легкая простуда. Все рано или поздно простужаются.

— Так нужно было остаться дома, нужно…

— Я в полном порядке.

— Что-то не похоже. Совсем не похоже, тебе хорошо бы домой в постель.

— Селия, — сказала ММ, и голос ее прозвучал очень жестко, почти грозно. — Селия, я сама в состоянии решать, в порядке я или нет. И у меня нет ни малейшего желания идти домой. Полагаю, у тебя полным-полно дел, ведь это твой последний рабочий день перед отъездом. И несомненно, множество поручений ко мне, так что нельзя ли перейти к делу?

— Да, — покорно отозвалась Селия, — да, разумеется.


— С ней случилось что-то ужасное, — сказала Селия Оливеру, — я точно знаю. Она жутко выглядит. Ее что-то страшно расстроило. Знаешь, мне кажется, ее расстроил мужчина. Мужчина, кто бы он ни был. Ладно, ей об этом ни слова.

Оливер ответил, что не собирается говорить с ММ, он вообще понятия не имеет, о чем именно нужно не говорить ни слова. Они с Селией пришли на собрание редакторов с ясными, спокойными улыбками на лицах. И с мертвенно-бледной и измученной ММ старались вести себя так, словно она была в обычном для нее деловом состоянии. Вдруг уже в самом конце совещания ММ сказала, что хотела бы отстраниться от всего, что каким-либо образом причастно к роману о суфражистках.

— Эта тема вызывает у меня мало сочувствия, и я не смогу внести какой-либо вклад в данную работу. Простите, если у вас сложилось иное впечатление.

— Позвольте, ММ, — вмешался Ричард Дуглас, — Селия дала мне понять, что вы познакомились с женщиной, которая побывала в тюрьме и может предоставить нам информацию о принудительном питании и тому подобных вещах. Эта информация стала бы огромным подспорьем для Мьюриел Марчант.

— Боюсь, я что-то напутала, — сказала Селия, заметив, что голос ММ постепенно гаснет и она все пристальнее вглядывается в бумаги, лежащие перед ней на столе. — Это полностью моя вина, я ошиблась. Постараюсь, как только вернусь из Америки, найти кого-нибудь еще, кто мог бы побеседовать с Мьюриел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию