Дом на перекрестке ( трилогия, СИ ) - читать онлайн книгу. Автор: Милена Завойчинская cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом на перекрестке ( трилогия, СИ ) | Автор книги - Милена Завойчинская

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Горничная стояла, закусив губу, глядя куда-то мимо меня, а в руках у нее мелко подрагивала чашка с кофе.

— Леди, ваш кофе, — она как-то деревянно прошагала к столу, поставила на него чашку и выскочила из кухни.

— Арейна, что за?.. — договорить я снова не успела.

Со двора донеслись громкие голоса, грохот, крики Эйларда и возмущенные ответы Назура, тоже на весьма повышенных тонах… Мы с демоницей переглянулись и, не сговариваясь, выскочили во двор. А там Эйлард с кулаками набрасывался на Назура и орал ругательства.

— Ари, да что случилось? — спросила шепотом.

— Виктория, зря вы… Алексия любит Назура, вам не нужно было… — она помялась, а я почувствовала, что у меня брови на лоб лезут.

Что вообще происходит?!

— … я ведь тебя предупреждал! — вопил маг. — Прибью, сволочь, и плевать, что ты демон!

— … да ни причем я, — орал в ответ Назур, пытаясь отбить удары.

— А кто тогда причем? Тебе мало Лекси, так ты еще и… — тут Эйлард увидел нас на крыльце и замолчал. Только из всех сил размахнулся и сумел-таки врезать по лицу Назуру, который отвлекся на нас.

— Ах, ты ж… — демон выругался. — Придурок! Не трогал я ее, жизнью сестры клянусь!

Услышав последние слова, маг затормозил. А я в полном ступоре взглянула на притихшую Арейну.

Увидев, что я молча стою и смотрю на него, Эйлард отвернулся и стал растирать пальцы. Назур же махнул рукой, развернулся и ушел.

— Арейна, — я прикрыла дверь с веранды и повернулась к девушке. — Сделай любезность, объясни, что происходит?

— Виктория, так вы с Назуром не… — она запнулась.

— Я с Назуром вообще ничего — не, кроме работы. И я не понимаю, с чего взбесился Эйлард и отчего весь этот переполох, — я нахмурилась. — Может, все же просветите меня?

Она переминалась на месте и старательно отводила глаза от моего лица.

— Боги, Вика, да сходи уже и посмотрись в зеркало, — раздался из столовой недовольный голос Филимона. — И лично меня, как твоего фамильяра, тоже очень интересует вопрос — с кем же ты провела ночь.

Тут я почувствовала, что у меня вытягивается лицо. Что такого они все видят, о чем я не в курсе?! Я пулей метнулась в холл к большому зеркалу и вгляделась в свое отражение. Ну, в целом все как обычно, кроме одного. Глаза у меня были немного томные, чего не смогло перешибить даже изумление от только что произошедшей драки и странной реакции окружающих. И губы припухли, явно указывая на то, что я очень долго с кем-то целовалась. А на нижней губе даже была крошечная ранка от укуса. И я помнила от чьего именно. Мы так увлеклись… Точнее, Ив так увлекся, что немного прикусил мне нижнюю губу. О чем потом извинялся и нежно выцеловывал, чтобы снять неприятное ощущение…

М-да… Вот тебе и сон… Но ведь это же невозможно! Я осторожно провела указательным пальцем по губам и залилась краской. Так это был не сон? Или?.. Господи, я уже ничего не понимаю. Ну не сама же я себе так губу прикусила? Я тихо застонала от стыда, закрыла глаза и прислонилась лбом к холодному зеркалу.

— Виктория? — сзади раздался тихий голос Арейны. — Все было так плохо?

— Нет, Ари. Вся беда в том, что было очень хорошо… — я повернулась к ней. — И это не Назур и не Эйлард, сразу говорю. И не спрашивайте кто — я не стану отвечать на этот вопрос.

Снова повернувшись к зеркалу, я прикоснулась к припухшей губе.

— Арейна, не знаешь, куда Алексия убежала?

— К себе в комнату.

Я молча прошла мимо девушки в кухню, вынула из шкафа бутылочку с живой водой и протерла губы. Буду стирать следы… Не хочу, чтобы видели, знали… О, господи…

Затем так же, не говоря ни слова, прошагала мимо Фили и демоницы к комнате Алексии. Постучалась и, дождавшись невнятного отклика, вошла. Горничная сидела у окна с заплаканным лицом.

— Алексия? — я решительно подошла к ней и присела напротив. — Я хочу тебе объяснить, — она открыла рот и хотела что-то сказать, но я ее перебила. — У меня ничего не было, нет, и не будет с Назуром. То, что сейчас устроил виконт — это его собственное больное воображение и фантазии. А я на Назура никогда и не смотрела, как на мужчину.

— Правда? — девушка вскинула влажные глаза.

— Клянусь! Для меня Назур просто коллега и домочадец, к которому я очень хорошо отношусь. Но не более того. Как мужчина он меня не интересует, так же как и я его, как женщина. А Эйлард устроил весь этот балаган из ревности. Так как он точно знает, что я была не с ним, и подумал на Назура.

— Ох, леди, — девушка рассмеялась сквозь слезы. — Простите меня, просто, когда я увидела… И виконт так себя повел… Я тоже подумала…

— А вот ты, Алексия, совершенно напрасно так думаешь о своем любимом. Если у вас все серьезно, то ты должна бы ему доверять, а не придумывать бог знает что, только потому, что кто-то косо посмотрел, — тут я печально вздохнула и поморщилась. Кого я обманываю? Сама совершенно не разбираюсь в мужчинах и не умею себя с ними вести. — Да и про меня не стоило так плохо думать. Я вообще в шоке от того, какого же вы все оказались мнения обо мне. Вроде ведь и поводов не давала…

— Что вы, леди, — горничная всплеснула руками. — Я никогда не думала о вас плохо. Скорее просто не уверена в себе. Ведь рядом с вами и Арейной я проигрываю… Вот и подумала, что я надоела Назуру. Что как только вы взглянули на него, он… — она запнулась.

— Лекси-и-и, — протянула я с улыбкой. — Да только слепой не видит, как он на тебя смотрит. Только я не знала, что у вас все уже так далеко зашло. Думала, вы все еще приглядываетесь друг к другу. Совсем я замоталась, не вижу того, что перед носом творится.

— Ну, у вас столько забот. И вы так много всего для нас делаете. И Янитку вон учите, и нас всех опекаете, и баронство…

— М-да, — я встала. Оправдываться в собственной невнимательности мне не хотелось. — Ладно, хватит кукситься. Пойдем пить кофе, и глазки умой. А виконту, — тут я скрипнула зубами, — еще предстоит услышать мое мнение по поводу его сегодняшней эскапады.

— Леди Виктория, — горничная уже встала и переминалась на месте. — А мы знаем… этого мужчину?

— Лекси, прости, но я не стану это обсуждать, — ответила я, не поворачиваясь. — Достаточно того, чтобы вы все знали, ни с Назуром, ни с Эйлардом у меня ничего нет, и не будет. Как бы не желал обратного наш маг. Все, его поезд уже ушел.

— Поезд? Что это?

— Транспорт такой. Ладно, пойдем. Умираю, как хочу кофе.

Эйлард меня старательно избегал и на глаза не показывался. А я какое-то время покипела от возмущения и даже порывалась пойти, найти его и устроить разнос, вооружившись своей любимой сковородкой. Но потом успокоилась. Поговорю с ним позднее, когда он сам все осознает, и когда я успокоюсь окончательно. Потому что ситуация абсурдная до невозможности. Ну и кроме того… Коли уж я теперь баронесса, то представляю тут высшие слои населения Ферина. Как никак титулованное дворянство… И придется соответствовать и проводить беседу с виконтом, черт бы побрал все эти титулы, не опускаясь до уровня базарной бабы. А значит, надо, чтобы эмоции улеглись, и вот тогда я постараюсь донести до ревнивого мага свое мнение об этой неприятной ситуации.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению