Кольцо ненависти - читать онлайн книгу. Автор: Кит Р. А. Де Кандидо cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кольцо ненависти | Автор книги - Кит Р. А. Де Кандидо

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Сейчас Тралл восседал на кипе шкур убитых им зверей, а перед ним стояли Калтар, шаман и советник, и Буркс, самый могучий воин.

— Люди до сих пор не покинули Крепость Северной Стражи, — прорычал Буркс, — Разведчики доносят, что в порту пришвартовался корабль с несколькими взводами солдат. Я думаю, они укрепляют гарнизон.

— Вряд ли. — Тралл откинулся на спинку трона. — Леди Праудмур сказала, что отправила своего военачальника с помощниками расследовать дело по обвинению капитана Болика.

— А что, слову орка они уже не верят?

Калтар, чья зеленая кожа за долгие годы жизни поблекла и сморщилась, хрипло хохотнул:

— Уверен, они верят слову орка не больше, чем ты веришь слову человека.

— Люди — подлые и трусливые! — уверенно заявил Буркс.

— Но не люди Терамора! — возразил Тралл. — И я не потерплю, чтобы их порочили в моем присутствии.

Буркс топнул, а Тралл рассмеялся. Жест огромного орка напомнил ему человеческих детей, показывающих капризный нрав. Но в его племени каждый мог возражать вождю и высказывать недовольство. И Траллу, выросшему среди чужаков, иногда приходилось это себе напоминать.

— Это наша земля, Тралл! Наша! — продолжал Буркс. — У людей нет на нее прав. Пусть собираются и проваливают через Великое море на землю, которая принадлежит им, а нас оставят в покое. Мы вернемся к той жизни, какая была у нас до проклятия демонов. Нам и без людей будет хорошо.

Вождь покачал головой. Он-то думал, что подобные настроения иссякли года два назад.

— Люди занимают самые скудные земли Калимдора, — сказал он, — И то малую их часть. Нам же Пылевые топи без надобности. Люди Джайны…

— Джайны? — оскалился воин.

Полегче, Буркс! — Тралл привстал. — Леди Праудмур, Джайна, заслужила мое уважение. А ты легко можешь его потерять.

Орк сник и, казалось, съежился.

— Прости меня, вождь. Но ты же вырос среди них. Значит, можешь иногда не замечать того, что нам понятно само собой.

— Я замечаю все, Буркс. Раз ты решил обратиться к прошлому, то смотри внимательнее: когда орки стали жертвами демонического проклятия и человеческой жадности, именно я открыл им глаза, напомнил, кто они на самом деле, и указал путь к свободе. Не смей поучать меня, а не то…

Его прервал запыхавшийся молодой орк.

— Рокочущие ящерицы! — закричал он с порога.

Тралл прищурился. Громовой хребет, место обитания этих гадов, отстоял довольно далеко от столицы, но если какая-то тварь проникла в Оргриммар, она может натворить бед.

— Где? — спросил Буркс.

— Наверное, неблизко, — тихонько заметил Калтар, — Иначе сюда явился бы не только молодой гонец.

И правда, у юноши в носу болталось кольцо со знаком молнии — отличительный признак гонца. Вне всякого сомнения, он прибежал с Громового хребта с известием для Тралла.

— Говори! — приказал вождь.

— Я из Сухой лощины, мой вождь! Рокочущие ящерицы выбрались из-за хребта, они…

— Как это случилось? — прервал речь гонца Буркс.

— Дай ему договорить! — сверкнул глазами Тралл. — И тогда, может быть, мы узнаем.

И кивнул юноше:

— Продолжай!

— Крестьянин по имени Талк услышал топот. Он быстро собрал сыновей. Им удалось отогнать ящериц до того, как они сожрали все посевы. Но никто из наших не слыхал, чтобы ящерицы покидали Громовой хребет. Поэтому Талк позвал соседей, и они все вместе отправились к холмам.

Вождь внимательно слушал. Между Громовым хребтом и обжитыми землями раскинулся густой лес — стволы деревьев в два обхвата. И это еще самые тонкие. Орк или человек мог протиснуться между стволами, но не ящерицы — могучие и неповоротливые.

— Они добрались до предгорий и увидели, что леса нет. Путь ящерицам открыт. Теперь крестьяне опасаются, что останутся голодными. Они…

— Что значит — леса нет? Как это могло произойти? — удивился Тралл.

— Деревья кто-то вырубил! Торчат только пни. Не выше двух-трех футов.

— Кто мог это сделать? — Буркс выпучил глаза.

— Не знаю. — Гонец пожал плечами. — Срубленных деревьев нигде нет. Даже хвороста не осталось. Одни пни.

— Ничего не понимаю! — Вождь сжал кулаки.

— И я не понимаю, — согласился юноша. — Но это чистая правда. Как правда и то, что я говорю сейчас с тобой.

— Ты молодец! — похвалил его Тралл. — Ступай, тебе дадут поесть и попить. Когда отдохнешь, возможно, я задам тебе еще несколько вопросов.

— Спасибо, мой вождь! — воскликнул молодой орк и выбежал из зала.

Едва затихли его шаги, как Буркс решительно заявил:

— Люди! Это они! Вспомни, они много раз просили древесину с Громового хребта. Ни один орк не стал бы уничтожать лес так бездумно!

Как ни старался Тралл не думать плохо о людях, он не смог возразить. Здесь Бурке прав. Орки Дуротара бережно относились к деревьям.

— Они не смогли бы перевезти так много древесины от гор к морю, чтобы никто не заметил, — размышляя вслух, произнес вождь, — В повозках по суше? По воздуху на дирижаблях? Нет, все это бросается в глаза…

— Есть еще один способ, — подсказал Калтар.

— Магия?

— Да, магия! — уверенно поддержал шамана Бурке. — А кто самый могущественный волшебник в Тераморе? Твоя драгоценная леди Праудмур. Джайна.

— Это не леди Праудмур, — заметил Калтар. — Она сама не одобряет такого отношения к земле. Люди виноваты и не виноваты…

— Не понимаю! — возмутился Буркс.

— Ты говоришь загадками, — рассмеялся Тралл. — Как обычно.

— Там были задействованы огромные силы, — пояснил шаман. — Очень могучая магия.

— Леди Праудмур это по силам! — снова топнул Бурке. — А людям нужны здешние деревья. Если у них появится добротная древесина для строительства кораблей, им будет проще контролировать наши суда. А вдобавок — нет леса, значит, ящерицы запросто доберутся до наших посевов. Двойная выгода.

Здоровенный орк приблизился к Траллу так, что они с вождем едва не соприкасались клыками.

— Все сходится, — прорычал он, — И ты это знаешь.

— Леди Праудмур выступила против собственного отца, — негромко, с угрозой в голосе ответил Тралл, — для сохранения союза между Дуротаром и Терамором. Вот это я знаю, и знаю хорошо. Ты в самом деле думаешь, что она разорвет нашу дружбу ради строевого леса, пусть даже очень хорошего?

— Кто знает, что у людей на уме?! — воскликнул Буркс, но подался на шаг назад.

— Я знаю. Ты очень шустро молол языком, Бурке, и успел напомнить, что я вырос среди людей. Я видел самых отвратных людей, но и самых благородных тоже. И могу тебе сказать, что есть, конечно, люди, способные на такой поступок. Но леди Праудмур не из их числа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению