Продавец проклятых книг - читать онлайн книгу. Автор: Марчелло Симони cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Продавец проклятых книг | Автор книги - Марчелло Симони

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Золотые росписи на потолке, освещенные этим огнем, искрились и сверкали во всем своем великолепии. Чуть ниже потолка сидели на скамьях десятки людей в масках. Игнасио повернулся кругом. Его взгляд скользил по аркадам, останавливаясь по очереди на каждой из этих грозных теней. Среди них были мужчины и женщины всех возрастов. И на всех, кроме масок, были длинные черные плащи.

Вивьен поднял руки.

Толпа задрожала и воскликнула:

— Аве Доминус!

Оглушенный этим воплем, Игнасио в ужасе упал на колени. Люди в черных плащах уже спускались с галерей, окружая торговца. Кольцо толпы все теснее сжималось вокруг него. На секунду Игнасио увидел Вивьена. На его бывшем товарище была мерзкая красная маска. Вивьен заговорил, и его слова вонзились в ум Игнасио, словно лезвие бритвы.

— Теперь ты будешь мне помогать, хочешь ты или нет! Это приказ Доминуса!

На Игнасио надели цепи и потащили прочь.


Тучный Генрикус Теотоникус спустился со скамейки базилики одним из последних. С трудом двигаясь, расталкивая толпу, он шел к человеку в красной маске. Генрикус должен был срочно поговорить с ним. По пути он внимательно вглядывался в нового Доминуса сквозь прорези своей золотистой маски, подбирая подходящие слова для разговора. Оказавшись рядом с Красной Маской, Генрикус спросил:

— Как поступить с заключенным, мой господин?

— Это не ваше дело. Только я знаю, какие вопросы ему задать, — холодно ответил Красная Маска. А потом смерил Генрикуса с головы до ног внимательным взглядом и добавил: — А вы заботьтесь о том, чтобы оставаться мне верным, как были верны до сих пор. Верьте мне. Я буду соблюдать договоры.

Генрикус Теотоникус сделал шаг вперед и смиренно склонил голову. Ему тяжело дался этот почтительный поклон.

— Хотя бы возьмите с собой комиссию из вольных судей, чтобы они были свидетелями допроса. В случае отказа вам, возможно, понадобятся пространные объяснения, чтобы успокоить недовольных.

— Вы что, намекаете на заговор? — раздраженно спросил Красная Маска.

— Мой господин, умоляю вас, не говорите со мной враждебно. Я лишь выражаю желания ваших сторонников, — поспешил сказать Генрикус Теотоникус.

На самом деле ему хотелось говорить с этим маленьким монахом совсем по-другому. Сципион Лазарус слишком много о себе мнит. Если сейчас этот человек стоит здесь с Красной Маской на лице, то лишь благодаря ему, Генрикусу.

— Я уже говорил, книга — только мое дело. Я займусь книгой один и в уединенном месте. Других условий не приму. Если со мной что-нибудь случится, никто уже не сможет вызывать ангелов, будьте в этом уверены. Однако свое обещание я выполню, на этот счет не опасайтесь. Выгоду получим мы оба. А вы пока успокойте своих встревоженных товарищей.

Генрикус Теотоникус согласился, но недовольно поморщился под маской. Пока ему остается только подчиняться.


Вивьен знал, что многим обязан этому человеку.

Генрикус имел большое влияние и пользовался уважением. Еще до того, как убить Додико, Вивьен договорился с Генрикусом, что займет должность Красной Маски, и легко смог его убедить, сыграв на подавленном честолюбии Генрикуса и на его ненависти к Додико. Но теперь претензии толстяка стали гораздо больше. Он уже перешел к вежливым угрозам.

Вивьен освежил в памяти свои планы. Отделение Святой Фемы в Венеции было слабым и не имело во главе сильного вождя с личным обаянием. Он сумел приобрести доверие этих людей тем, что пообещал поделиться с ними могуществом, которое даст ему книга. Но это доверие легко потерять, если он не получит ощутимых результатов.

Размышляя об этом, он подошел к трем вольным судьям, которые ждали его на расстоянии:

— Берите арестованного и держитесь в стороне от остальных. Мы уходим.

Глава 84

После полуночи прошло уже много времени, и площадь Святого Марка была окутана белым, как молоко, туманом. Двери базилики вдруг распахнулись. Это произошло так неожиданно, что Уберто и Гийом едва успели спрятаться за боковой стеной. Никто их не заметил.

Из базилики вышла толпа людей, одетых в черное. Все они были в масках. Они молча прошли вдоль фасада, а потом толпа стала рассеиваться. Кто-то ушел по улицам, кто-то сел в гондолы, причаленные на каналах.

— Кто такие все эти люди? И где Игнасио? — беспокойно прошептал Уберто.

— Вот он! — указал Гийом на маленькую группу людей, которые шли к набережной. Первым шел человек в красной маске, а за ним три воина вели арестованного в цепях.

— Надо что-то сделать, помочь ему! — сказал Уберто и приготовился выйти из своего укрытия.

— Не сейчас! — удержал его за руку француз. — При малейшей тревоге многие из тех, кто уходит отсюда, могут вернуться и взять над нами верх. Надо потерпеть. Смотри, та группа, которая ведет Игнасио, отходит от остальных. Подождем.

Маленький отряд, который уводил торговца, дошел до пристани. Уберто и Гийом пошли за ним, следя, чтобы их не обнаружили. Игнасио втолкнули в маленькую лодку, потом в нее же сели один за другим остальные четверо. Канаты отвязали, и те, кого она увозила, стали удаляться от двух друзей, скрываясь в тумане лагуны.

Гийом подбежал к пристани, помчался вдоль причальной стенки и отвязал от гнилого кола чью-то лодку.

— Мы не должны потерять их из виду, — сказал он своему товарищу и подал ему весло.


Серый туман скрывал все вокруг. Скрип весел нарушал тишину лагуны, и от этого горе двух друзей становилось еще сильнее.

Уберто и Гийом плыли всю ночь и сумели не упустить лодку, в которой находились Игнасио и его похитители. Из-за плохой видимости было трудно следить за ней. К их счастью, на ее корме горел огонь. Этот свет стал надежным ориентиром, хотя и очень слабым. Уберто молился, чтобы он не исчез в тумане.

Вдруг огонь неподвижно замер у края длинной полосы земли рядом с пепельно-серым силуэтом какой-то башни.

Рассвет уже начинал пробиваться сквозь густой серый туман. Гийом причалил свою лодку к поросшему камышом островку рядом с башней. Из этого укрытия два друга наблюдали за тем, как похитители сошли на землю и втащили Игнасио в башню. Должно быть, заброшенный маяк — один из тех, которые указывали лодкам путь в тумане.

Удостоверившись, что их никто не видит, Гийом и Уберто подвели свою лодку к этому месту, спрятали ее в камышах и, прижимаясь к земле, начали, словно кошки, подкрадываться к башне.

Глава 85

Игнасио открыл глаза. Он лежал в сырой комнате. Ее холодный пол был покрыт глиняными плитками. Штукатурка на стенах облупилась, и на них виднелись пятна плесени. Единственным источником света было сводчатое окно в восточной стене, человек мог высунуться из него по грудь. В противоположной стене находилась деревянная дверь. Торговец попытался встать и подойти к ней, но обнаружил, что его запястья прикованы цепями к стене.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию