Дело о проклятых розах - читать онлайн книгу. Автор: Полина Греус cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело о проклятых розах | Автор книги - Полина Греус

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Придя домой, Лити решила связаться с бабушкой Суле и выслушать ее соображения по поводу этого дела, но ни по городскому коду, ни по личному Шару Суле не отвечала, и Лити подумала, что бабушка вероятнее всего пропадает на встрече со своим новым увлечением.

Целый день на воздухе не замедлил сказаться, и, воздав должное ужину, Лити вскоре погрузилась в глубокий сон совершенно без сновидений.

ГЛАВА 4

Следующее утро принесло заряд оптимизма, угодивший прямиком в Лити, когда та еще не успела открыть глаза. Под утро ей приснился хороший сон, в котором все вокруг восхищались ее талантами и проницательностью и даже бабушка хвалила ее, что в реальной жизни случалось нечасто.

Окрыленная, Лити снова проделала путь в Цветочное предместье и легко нашла небольшой магазинчик господина Туддо. Походив между полками, уставленными всевозможными приспособлениями, предназначенными для облегчения жизни поклонников флоры, девушка выбрала момент, когда поток посетителей немного спал, и завладела вниманием хозяина.

Однако допрос с пристрастием господина Туддо не принес результатов. Этот добропорядочный гражданин пришел в сильнейшее негодование, как только понял из туманных намеков Лити, что она подозревает его в жульническом использовании магических приемов. Он долго кричал и топал ногами, громко призывая всех окружающих в свидетели того, как он, господин Туддо, многие годы потратил на завоевание своей непорочной репутации и не позволит, чтобы всякие зеленые девицы пытались эту репутацию подвергнуть сомнению. А что касается магии, так он вообще ее убежденный противник, от нее ничего, кроме вреда, нет, и он не станет опускаться до того, чтобы опрыскивать свои цветы всякими глупыми заклятиями, как делают многие, чтобы скрыть свою полную неспособность вырастить нормальное растение. Да, он не жулик какой-нибудь, чтобы тем более обманывать добрейшую госпожу Осей, ведь всем известно, что она такой же убежденный противник магии, как и он сам. А от магии никакой пользы все равно нет, только вред.

И аргументы на повышенных тонах стали повторяться. Лити с большим трудом удалось унять этот фонтан красноречия, причем она подумала, что в этом торговец очень похож на свою любимую покупательницу - так же словоохотлив. Ей пришлось пустить в ход все известные ей формулы вежливого сожаления и долго каяться в своих подозрениях, сама возможность появления которых объясняется исключительно полным отсутствием у нее, Лити, какого-либо опыта в вопросах садоводства и соответственно каких-либо знаний о профессиональной этике садоводов, и уж тем более о строгих правилах достопочтенного господина Туддо. Если бы она только знала, что это считается нечестным бизнесом - пользоваться магией в таких вопросах, - она бы ни за что не предположила... Ну и так далее, пока шея господина Туддо не приобрела естественный цвет и не замолкли его крики, явно рассчитанные на внимание посетителей его небольшого магазина. Лити пришлось использовать все свое обаяние, чтобы сварливый Туддо перестал грозить рассказать о ее недостойном поведении госпоже Осей. Еще более смягчила хозяина магазинчика почтительная просьба подсказать, с чего же именно следует начинать неопытному садоводу. В результате Лити покинула магазинчик, нагруженная многочисленными пакетами с абсолютно ненужными ей семенами и садовыми инструментами, но без мало-мальски стоящих результатов беседы.

Предыдущая сцена утомила и ошарашила ее. Лити, выросшей в семье, где магические способности передавались из поколения в поколение, и с детства воспитанной на убеждении, что магия - это естественная часть мира, а также единственное, чем вообще стоит заниматься в жизни, впервые пришлось встретиться с тем, как относятся к этому те люди, которые магических способностей лишены, а таких всегда было большинство. Оказывается, не все из них с таким уж восторгом наблюдают за достижениями магического искусства, и далеко не все охотно этими достижениями пользуются. Это было ново, непонятно и требовало обдумывания. Лити решила обязательно обсудить это в Академии. Но прежде всего - с бабушкой Суле.

Кроме глобальных мировоззренческих сомнений, поход к господину Туддо дал всего один несомненный результат. Что бы там ни вопил этот громогласный господин, Лити ни за что бы не поверила ему на слово, если бы сама не убедилась в полном отсутствии магии как в самом магазинчике, так и на небольшой цветочной плантации вокруг него. Там не было ни следа магического влияния, только обыкновенный природный фон, впрочем, вполне благоприятный, как и в любом месте, где люди долгое время занимаются делом, которое им нравится.

Итак, магический допинг отсутствовал. Версия лопнула. И это тоже требовалось обсудить.

Рассовав вновь приобретенные садоводческие сокровища по дальним углам, Лити попыталась связаться с бабушкой Суле. Но ни по одному из каналов связи Суле вновь не откликнулась. Это уже было серьезно. Неужели ее новый поклонник так хорош, что она совершенно забыла о любимой внучке? Раньше такого не случалось. Бабушка Суле была единственным человеком в семье, кто уделял внимание воспитанию Лити. Мать Лити устранилась от этого много лет назад, когда Лити была совсем крошкой. Она считала, что смысл жизни - в самосовершенствовании, и ребенок мало вписывался в ее напряженный график. Отец тоже редко показывался дома, пропадал где-то в далеких туманных далях, куда призывали его важные дела. Так что единственным близким человеком оказалась Суле, которая взяла на себя все заботы о внучке. Правда, воспитание по методу Суле было весьма своеобразным. Она считала, что девочка должна иметь столько свободы, сколько ей самой хочется, и впитывать столько знаний, сколько сможет, и не стесняла ребенка особыми требованиями. То ли система оказалась правильной, то ли природные склонности Лити не позволили ей при таком подходе к воспитанию детей вырасти закоренелой преступницей и разгильдяйкой, но конечный продукт устраивал и бабушку, и внучку. Их общение приносило взаимное удовольствие, и хотя обе старались не надоедать друг другу, все же раз в день, ну в крайнем случае через день, они виделись, чтобы обменяться впечатлениями. Такой порядок не изменился даже тогда, когда Лити решила, что пора ей начать жить отдельно. Она все равно каждый день нуждалась в ироничном голосе Суле, так же как та нуждалась в общении с Лити. Правда, в последние пару месяцев бабушка стала какой-то... рассеянной, что ли.

Она явно была чем-то поглощена, но Лити не расспрашивала, зная, что со временем она обязательно все расскажет.

Но чтобы пропасть на два дня и при этом не оставить никакого сообщения - такое случилось впервые. Да, видимо, новый поклонник чего-то стоил.

Лити вздохнула и подумала об Ораме. Она, наверное, тоже могла бы позабыть обо всем на целых два дня или даже на три, если бы он обратил на нее столько внимания, сколько она, без сомнения, заслуживала. Ведь на это у нее есть все шансы. Нужно только показать себя с лучшей стороны, дать ему понять, что она не дурочка какая-нибудь, а совсем даже наоборот. Но для этого нужно как минимум распутать порученное ей дело. А с учетом того, что последняя приятная версия только что приказала долго жить, это превращалось в проблему. Лити оставалось только рассмотреть вариант с собственной недостаточной компетентностью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению