Цена бессмертия - читать онлайн книгу. Автор: Борис Бабкин cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цена бессмертия | Автор книги - Борис Бабкин

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Эндрю, – шагнула к нему Инель, – как только все закончится, мы сразу же сыграем свадьбу. Марсия, – она улыбнулась, – в разговорах со мной называет тебя папой, и так было уже несколько раз, – добавила она. – И кстати, Марсия тоже говорит о нашей свадьбе. Но только представь себе: торжество лишь началось или достигло кульминации, как вдруг раздается звонок и сообщают о попытке ограбления музея и что есть раненые и убитые из числа охранников. Ведь такое может быть?

– Вполне, – не стал отрицать Эндрю. – К моему сожалению, это может случиться в любой момент. Собственно, я нашел выход из создавшейся ситуации. Не совсем то, конечно, но мы будем вроде как совладельцами, и не более.

– Говори понятнее, – попросила она.

– Англичанин, – напомнил он. – Надо провести сравнительный анализ имеющегося у него алмаза, и если окажется, что это один из семи камней, предложить англичанину партнерство, то есть с твоей помощью он устроит музей в Лондоне, и оба алмаза будут там, а мы будем получать процент от прибыли.

– Ну нет! – возразила она. – Во-первых, нет уверенности, что он не окажется аферистом и не продаст и наш алмаз. Во-вторых, о каком проценте ты говоришь? Я не согласна, – заявила Инель.

– Но это выход, – пояснил он, – и опасности гораздо меньше, и вы сможете чувствовать себя относительно спокойно. Я так думаю.

– Но я не уверена, что тот алмаз из одной партии с нашим, – проговорила она. – Но даже если это так, то где гарантия, что англичанин просто не заберет его себе, и в конце концов придется снова воевать. Но на сей раз не защищаясь, а…

– Тогда, может, и экспертизу не следует проводить? – перебил он ее.

– А вот тут я снова не согласна, – заявила Инель. – Я, собственно, долго это обдумывала и пришла к мнению, что я, точнее, мы, – улыбаясь, поправилась Инель, – разделим ответственность за сохранение алмазов с англичанами. Я навела справки и выяснила, что род Уильямсов довольно богат, владеет рядом торговых заведений по всему миру, продает медикаменты и оборудование медицинского назначения. Кроме того, их компаньон, некто Шонри Конрад, он…

– Подожди… – Эндрю задумался, вспоминая. – Шонри Конрад?

– Я вижу, вы знакомы.

– В какой-то мере да, – уклончиво ответил Эндрю. – Шотландский палач, так его прозвали в Африке. А в Азии называют Белый Тигр. Он убил одного вождя рода шаунов, и его прозвали Белый Тигр, ибо убитого называли Черный Тигр. Шон – это очень серьезно, – проговорил он. – А почему ты наводила справки? – полюбопытствовал Эндрю.

– Во-первых, хотела заранее знать, с кем придется иметь дело, – объяснила она. – А во-вторых, можно ли и стоит ли предложить то, о чем я тебе говорила.

«А ты намного умнее, чем я предполагал, – подумал Эндрю. – И совсем не проста».

– Удивлен? – усмехнулась она. – Просто я учусь выживать и принимать какие-то решения. Продать алмаз я хотела, но ты прав, будет только хуже, и поэтому я решила предложить партнерство англичанину. Правда, меня немного настораживает его сестра, Маргарет Уильямс, – уточнила она. – Согласись, что женщина – наемник – это…

– Таких, из благополучных семей, очень и очень мало, – перебил ее он. – А почему ты…

– Я же говорила, я навела справки, – напомнила Инель. – Маргарет была курсантом военной академии, но через год ее отчислили за роман с одним из преподавателей. И она улетела в Ирак, там как раз проходила операция «Буря в пустыне». Потом воевала еще где-то. Была ранена, легко контужена, а потом уже…

– Ты знаешь не все, – перебил ее Эндрю. – Маргарет Уильямс еще трижды принимала участие в операциях в Афганистане против талибов и «Аль-Каиды». Собственно, как это ни странно прозвучит, – вздохнул он, – но я верю Шотландскому палачу. Он жесткий человек, но не аферист и обманывать не умеет. Если англичанин примет твое предложение, будет очень хорошо. Прежде всего мы разделим опасность на двоих, кроме того, усилится охрана. Правда, доход тоже придется делить надвое, – напомнил он, – но я уверен, что два алмаза привлекут гораздо больше народу. В общем, я согласен на твое предложение.

– Согласится ли англичанин? – вздохнула Инель.

– А ему это, как мне кажется, даже выгодно.

– Тогда вызывай его на следующей неделе, – решила Инель. – Кстати, очень бы хотелось узнать, откуда у них алмаз, – добавила она.

– Мне тоже, – согласился Эндрю.


– Поехали, – кивнул Джим, – ничего мы тут, кроме неприятностей, не высидим. Только можем привлечь к себе внимание.

– Мы просто, – усмехнулся Куи, – как и многие другие, сидим в баре и пьем пиво. Не думаю, что мы чем-то вызываем подозрение.

– И тем не менее лучше уехать, – покосившись влево, проговорил Джим. – Кажется, мы уже кого-то заинтересовали.

– Я заметил, что эта дамочка нас очень внимательно рассматривает. Снимаем вон тех двух жриц любви и уезжаем, – предложил Куи.

– О, девочки вполне! – оценил выбор Джим.


Оставшись один, Эндрю схватил телефон и, выслушав ответ, заметил:

– Что-то нами перестали интересоваться, но есть шанс заполучить еще один алмаз. И…

– Часть бессмертия, – перебил его мужской голос. – Ты сделал все правильно. Но решение приняла она, и это не может не беспокоить, – добавил абонент. – И тем не менее все-таки второй осколок уже есть. А это неплохо. Правда, я надеялся на большее, но, как говорится, камень к камню – так собиралась пирамида.

– Значит, продолжаем? – уточнил Эндрю.

– Ты все делаешь правильно, – услышал он ответ.

США, Вашингтон

– Итак, мы сумели обмануть наблюдателей, – сделал вывод полковник.

– Конечно, – ответил Джим, – для полной убедительности провели с ними полтора часа, заплатили…

– Они стоят этого?

– Да, – буркнул Джим.

– Значит, к мадам Леберти подобраться нет возможности? – проговорил полковник. – И что делать? – недовольно спросил он. – Отказаться от всего этого? Ну уж нет, пусть попробуют мой вариант. И Жаклин хочет ехать в Россию, – вспомнил он. – Собственно, если быть откровенным с самим собой, я считаю это опасным, а ее предположение, что этот умник из Ярославля прав, просто нелепым. Но тем не менее проверить это тоже надо. И найдешь удачу там, где никогда не думал, – вспомнил он слова Конфуция. – Ну что же, – кивнул он, – значит, будем пробовать…

– Извините, сэр, – в кабинет вошел загорелый молодой мужчина в белом костюме и темных очках, – что осмелился вас потревожить, но вы, полковник, просили навести справки…

– И что? – спросил Дональд. – Результат есть?

– И довольно неожиданный, сэр, – уверенно ответил загорелый.

– Смелее, Аскольд, – улыбнулся полковник.

– Видите ли, в чем дело, сэр, – вздохнув, начал тот. – Эндрю…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению