Табу - читать онлайн книгу. Автор: Кейси Хилл cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Табу | Автор книги - Кейси Хилл

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Подойдет. Я его знаю, — коротко ответил Крис.

— Вот и отлично. Встретимся там, скажем, минут через двадцать? Устраивает? — произнесла Рейли, неожиданно поймав себя на том, что ждет от этой встречи куда больше, чем предполагала вначале.

Глава девятнадцатая

Добравшись до ресторана, Крис обнаружил, что Рейли поджидает его в холле рядом со входом. Войдя в заведение, он смахнул капли дождя с пальто и шляпы.

— Прекрасная погода, не правда ли? — заметила Рейли.

— Имеете в виду, что сейчас слишком дождливо? Посмотрим, что вы скажете летом…

Официант провел их к свободному столику. Ресторан был заполнен, однако не настолько, чтобы от обилия посетителей рябило в глазах. Публика представляла собой смесь туристов и местных жителей. Негромко звучала восточная музыка; ресторанный зал поражал богатым декором в азиатском стиле с расставленными повсюду позолоченными статуями Будды.

Рейли взяла меню и сразу же остановила свой выбор на рисовой лапше и тофу. Крис, однако, пребывал в некотором замешательстве.

— Я привык к китайской пище, — признался он, — поскольку часто делаю заказы в китайском ресторане недалеко от дома, но с тайской кухней практически не знаком.

Она пробежала глазами меню.

— Вы любите говядину?

— Ясное дело.

Рейли повернулась к официанту:

— Мой приятель будет говядину в черном соевом соусе и жареный рис. Подайте также овощную смесь на отдельном блюде, пожалуйста.

Официант что-то черканул в своем блокноте и поспешно удалился. Рейли подняла глаза и обнаружила, что Крис смотрит на нее с улыбкой.

— В чем дело?

— В вас столько американского…

— Прикажете рассматривать это как комплимент или, не дай Бог, как оскорбление?

— Думаю, как комплимент, — рассмеялся Крис. — Мне всегда казалось, что американцы чувствуют себя комфортно и уверенно в любой ситуации. И вы такая же — похоже, ничто на свете не способно вас смутить.

Она улыбнулась. Если бы он только знал…

— Вы бы посмотрели на меня в тот момент, когда я пытаюсь установить нужное время на будильнике в своем сотовом. Всегда забываю, как это делается, ну и, соответственно, злюсь, как черт знает кто.

Появился официант и поставил на стол напитки — пиво для Криса и фруктовый сок для Рейли. Крис кивком указал на ее стакан:

— Это тоже очень по-американски. Ни один уважающий себя житель Ирландии — будь то мужчина или женщина — не станет за ресторанным столом заказывать фруктовый сок. Сам я пью мало, но даже мне подобное никогда не придет в голову.

— Считаете, мне тоже следовало заказать пиво?

— Разумеется, следовало — особенно после той еще недельки, что мы пережили. — Крис отсалютовал ей своей бутылочкой. — За ваше здоровье!

Он приложился было к горлышку, но Рейли остановила его:

— Подождите… — Махнув рукой проходившему мимо официанту, она обратилась к Крису: — Как эта штука у вас называется?

— «Чанг», — проинформировал ее детектив.

— Принесите мне пиво «Чанг», — велела Рейли официанту.

— Слушаюсь, мадам, — ответил служитель и направился к бару.

— Вот это больше соответствует моменту, — произнес Крис. — Теперь вы сможете сказать настоящий ирландский тост.

— С тайским пивом?

— Не имеет значения. Главное, о чем вы в этот момент думаете.

Официант принес пиво, и Рейли подняла свою бутылочку:

— Ну что, вмажем — так, кажется, вы, мужчины, говорите? Только за что?

Крис чокнулся с ней бутылкой.

— Как за что? Ясное дело, за успешную поимку плохих парней.

Рейли согласно кивнула, еще раз чокнулась с Крисом и поднесла бутылку к губам.

— За успешную поимку плохих парней!

Скоро подали заказанные ими блюда, и они с аппетитом принялись за еду, одновременно обсуждая перипетии расследования. Постепенно у них на столике выстроилась целая батарея пустых бутылочек, так как Рейли ни за что не хотела отставать от Криса. От выпитого у них развязались языки, и беседа приобрела более непринужденный характер.

Через некоторое время Крис, положив скомканную салфетку в пустую тарелку, сказал:

— Прошу извинить, но мне необходимо посетить одно место — слишком много выпил пива.

Отодвинув стул, он вскочил с места и едва не застонал в голос — так сильна оказалась боль, пронзившая колени и бедра.

Вернувшись в зал, он испытал приятное удивление, заметив, что его ждет чашка кофе.

— Как вы узнали, что мне захотелось кофе?

— Вы же коп, — ответила Рейли с ухмылкой.

— Туше, — улыбнулся он, сделав глоток. — Вы и тут не ошиблись. С молоком, без сахара. Откуда знаете, что я люблю именно такой кофе?

Рейли пожала плечами:

— Несколько раз видела, что вы пьете кофе с молоком. Ну а поскольку следите за собой, и это очевидно, я сделала вывод, что сахар не кладете.

Он покачал головой:

— Оказывается, среди нас настоящий Шерлок Холмс. Нужно взять за правило контролировать свои слова и поступки, когда вы рядом.

— С этим, как мне кажется, вы несколько опоздали.

Он посмотрел на нее в ожидании, что она улыбнется, но Рейли была совершенно серьезна.

— Что вы имеете в виду?

— Я уже знаю о вас все, что мне нужно, — сказала Рейли, после чего наконец улыбнулась и отпила кофе из своей чашки.

Крис опустился на стул и сложил на груди руки.

— Правда? В таком случае выкладывайте, что узнали.

Рейли посмотрел на него поверх чашки и с усмешкой осведомилась:

— Уверены, что хотите это услышать?

— Я уже большой мальчик, так что выдержу, — произнес Крис с бравадой в голосе и уже более серьезно добавил: — Только не судите слишком строго, ладно?

Рейли поставила в сторону чашку с недопитым кофе и откинулась на спинку стула.

— Что ж, в таком случае начнем с семьи. Она всегда имела для вас большое значение, однако, насколько я поняла, ваши родители уже перебрались в мир иной.

У Криса перехватило горло — ведь она сказала правду. Но он не собирался демонстрировать свои чувства.

— Ну, вряд ли о ваших способностях экстрасенса напишут в газетах. Вам просто повезло. — Его отец умер в прошлом году, а мать — годом раньше. Официальное свидетельство гласило, что Том Делани умер от сердечного приступа, Крис же считал причиной смерти отца разбитое сердце. На первый взгляд фантастическая и совершенно ненаучная мысль, но Крис, принимая в рассуждение, насколько близки были родители, не находил в подобном выводе ничего странного.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию