Стоя в чужой могиле - читать онлайн книгу. Автор: Иэн Рэнкин cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стоя в чужой могиле | Автор книги - Иэн Рэнкин

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

— Но он бы тогда сказал. — Она чуть прищурилась.

— Может, и сказал бы, — возразил Ребус. — Только бывает, что не вспомнишь деталей, пока не спросят.

— Правда?

Какое-то время она обдумывала услышанное. Ребус решил заполнить тишину новым вопросом.

— Вы давно здесь живете, миссис Маграт?

— Всю жизнь.

— И давно замужем?

— Ой, лучше не напоминайте, — сказала она шутливым тоном.

Ребус изобразил широкую дружескую улыбку.

— У вас двое детей?

Она напряглась.

— Я видел фотографии в доме Грегора Маграта, — пояснил он. — Они так и живут с вами?

— Им уже за двадцать. — Она немного расслабилась. — Одна живет в Инвернессе, другой — в Глазго. Значит, вы говорили с Грегором?

— Неофициально. Я работаю с одним из его старых коллег. И тот попросил меня заехать и передать привет.

Она, казалось, сформировала о нем мнение. Она отступила в прихожую и предложила ему войти.

— Не хочу вам мешать.

— Ничем вы не помешаете, — отозвалась она. — Кенни обещал заехать домой около часа — перекусить. Я уже поставила чайник…

Дом был светлый и хорошо обставленный. Множество фотографий в рамках на стенах в гостиной — в основном дети во всех возрастах: от колыбели до студенчества. Ребус старался не выглядеть ищейкой.

— У вашего мужа что, мастерская? — спросил он.

— Да какая мастерская — просто сарай. Держит там всякие свои причиндалы.

— Где-то неподалеку?

Она кивнула:

— Напротив паба.

Помедлив, она добавила:

— Простите, я не запомнила вашего имени.

— Ребус.

— Ребус?

— Польское имя, если вернуться к далеким истокам.

— Сейчас в Шотландии много поляков. Кенни заметил — они работают в строительстве.

— Ну, работы у него хватает.

— О да. Жаловаться не приходится.

— И вся в округе?

Она посмотрела на него, пытаясь понять, зачем он спросил. Ребус снова изобразил улыбку.

— Извините, я просто любопытен — Кенни сам себя сделал.

Она налила чай и подала ему кружку. Предложила печенье, но он отказался.

— Значит, он востребован?

— Постоянно.

Она отпила чаю. Отец Ребуса назвал бы его «сержантским» — цвета красного дерева и с вяжущим привкусом.

Ребус скользнул глазами по фотографиям.

— Сына и дочку часто видите?

— Когда получается. Джоан чаще.

— Она в Инвернессе?

Миссис Маграт кивнула:

— Хотя, вообще-то, Кенни видел Брендана несколько недель назад.

— А Брендан, значит, в Глазго? — уточнил Ребус.

— Я не смогла поехать, навещала подругу в Рейгморе.

— Далековато отсюда, на запад-то, — посочувствовал Ребус.

Ведь он и сам проделал этот путь. А9, потом М80, а в конце его ждала Салли Хазлитт.

А если нужно заправиться, то можно съехать с дороги в Питлохри…

— Значит, несколько недель назад? — спросил он. — А точнее, миссис Маграт?

— Опять любопытство? — Она вновь заговорила прохладно.

— Бывает, никак не отделаться.

— Это было в субб…

Она услышала звук подъезжающего фургона раньше Ребуса.

— В субботу? — подсказал Ребус.

«Аннет похитили тоже в субботу».

— Чуть больше трех недель назад — правильно, миссис Маграт?

— У Кенни своя система — он сам вам скажет. Уезжает с утра пораньше, завтракает с Бренданом, а потом можно ехать обратно, не попадая в пробку, — болельщики спешат на футбол.

Двигатель взревел напоследок и смолк.

— Это хорошо, — приговаривал Ребус. — Надо запомнить.

«Выехать из Глазго после трех… добраться до Питлохри между половиной пятого и пятью…»

Несмазанная дверь фургона заскрежетала и с грохотом закрылась. Миссис Маграт была уже на ногах, когда распахнулась входная дверь.

— У меня всего десять минут, — прогудел мужской голос.

Кенни Маграт вошел в комнату и осекся при виде незнакомца.

— Это детектив Ребус, — начала объяснять жена.

— Я знаю, кто он, — Грегор только что позвонил. — Он навел на Ребуса палец. — Вас сюда не звали.

Его жена переводила взгляд с одного на другого:

— В чем дело?

Кенни Маграт впился глазами в Ребуса. Он был выше и шире в плечах, чем брат, и лет на десять моложе. Густые волосы только-только начали седеть на висках. Точеное лицо, глубоко посаженные глаза под мохнатыми бровями. Ребус остался где был, готовый сколь угодно долго играть в гляделки. Он стоял, сунув руки в карманы брюк и всем своим видом показывая, что никуда не спешит. Пальцы правой руки поглаживали медиатор.

— Прошу вас уйти. — Маграт показал на дверь и обратился к жене: — Мэгги, вызови полицию.

— Но он и есть полиция.

— Грегор говорит, что нет.

Мэгги Маграт посмотрела на Ребуса, чувствуя себя обманутой.

— Я прикомандирован к эддертонскому расследованию, — заявил Ребус, не сводя глаз с Маграта.

— Он из Эдинбурга, — сказал Маграт жене. — Здесь у него нет никаких дел. Врывается в чужие дома…

Ребус хотел было объяснить, что его пригласили участвовать в расследовании, но решил больше не донимать Мэгги Маграт.

— Нам нужно поговорить, — сказал он Маграту.

— Не о чем нам говорить.

Маграт шагнул к нему.

— Я ничего не понимаю, — пожаловалась его жена.

— Речь идет о тех мертвых женщинах, миссис Маграт, — сдался Ребус.

Маграт оскалился и сделал еще шаг к Ребусу:

— Хочешь, чтобы я тебя вышвырнул?

Ребус понимал, что поединок изуродует безупречную комнату Мэгги Маграт. Он не спускал с хозяина глаз.

— Можно потолковать на улице.

— Нет, нельзя! — Маграт сомкнул пальцы на руке Ребуса.

— Отпустите меня, — спокойно произнес Ребус.

— Сначала сделайте, что вам сказано.

— Я так и собираюсь, — заверил его тот. — Как только уберете свою руку и мне не придется ее ломать.

— Вы мне, похоже, угрожаете. — Маграт выпустил руку Ребуса и отошел от него. — Убирайтесь, пока целы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию