За гранью - читать онлайн книгу. Автор: Питер Робинсон cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За гранью | Автор книги - Питер Робинсон

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Клэр, — остановил ее Бэнкс, который привык к тому, что люди часто обвиняют себя. — Это не его вина. И конечно же не твоя.

— Я эгоистичная дрянь. Ники провожал меня домой, а я все думала: может, он меня поцелует? Я хотела, чтобы он поцеловал меня. Понимаете? Я просто потаскушка.

— Не говори глупости, Клэр, — вмешалась Мэгги. — Старший инспектор прав. Это не твоя вина.

— Но если бы я только…

— Если, если, если… — покачал головой Бэнкс.

— Но это же правда. Рядом с Ким никого не осталось, ей пришлось идти домой в одиночестве, и мистер Пэйн поймал ее. Наверно… наверно, он делал с ней ужасные вещи перед тем, как убил, разве не так? Я читала о таких людях.

— В том, что произошло в тот вечер, — твердо сказал Бэнкс, — ты не виновата.

— А кто же виноват?

— Никто. Ким оказалась не в том месте и не в то время. Это могло случиться и… — Бэнкс осекся. Не очень умная мысль. Он понадеялся, что Клэр не сразу поймет, что он имел в виду, но она поняла.

— И со мной? Да, я знаю. Жаль, что я не оказалась на ее месте.

— Да ты все не так поняла, Клэр, — старалась вразумить ее Мэгги.

— Нет, я все поняла правильно. Как я смогу с этим жить? Ким погибла из-за меня, потому что не захотела быть третьим лишним. — Клэр в очередной раз расплакалась.

Бэнкс размышлял, что было бы, окажись на месте Кимберли Клэр. Она принадлежит к тому же, что и Ким, «северному» типу: худенькая длинноногая блондинка. Был ли это случайный выбор? Или Пэйн уже давно положил глаз на Кимберли Майерс? У Дженни, наверно, уже появились какие-нибудь теории на этот счет.

Он попытался мысленно представить, как все произошло. Пэйн припарковал машину рядом со школой, зная, по всей вероятности, что там идет дискотека и что та, кого он приметил, непременно там будет. Он не мог рассчитывать на то, что домой она пойдет одна, но волков бояться — в лес не ходить. Шанс есть всегда. И риск, разумеется, тоже, но для Пэйна этот риск был оправдан. Клэр была та, кого жаждало его сердце. Все остальные казались ему обычными, но она… В школе она постоянно бывала у него на глазах, причиняя день за днем адские муки. Теренс Пэйн, должно быть, знал и то, что Кимберли живет дальше по Хилл-стрит, чем ее подруга Клэр Тос, потому по дороге домой она должна одна пройти под мостом, где темно и пустынно, по одну сторону тянется пустошь, а по другую возвышается методистский храм, погруженный в этот час в темноту, — методистам несвойственно устраивать развеселые поздние вечеринки. Когда Бэнкс в субботу, на следующий день после исчезновения Кимберли, прошел по пути, которым она должна была возвращаться домой с дискотеки, он подумал, что для похищения это просто идеальное место.

Пэйн, вероятно, остановил машину чуть впереди Кимберли и либо сразу набросился на нее, либо сначала поздоровался — ведь он мистер Пэйн, учитель из ее школы, знакомый и безопасный, — потом, ловко обойдя девочку сзади, прижал к ее лицу тампон с хлороформом и, обездвиженную, затащил через гараж в подвал.

Да Пэйн, надо думать, не поверил своему счастью, когда Кимберли отправилась домой одна! Он-то ожидал, что она пойдет со своей подругой Клэр или даже с целой компанией, и надеялся лишь на то, что дома ее спутников расположены ближе дома Кимберли и на этом коротком пустынном участке улицы она останется в одиночестве. Увидев, как она одна выходит с дискотеки, он мог даже предложить ее подвезти. Она ведь доверяла ему. Возможно, ему доводилось и раньше подвозить ее, как всякому хорошему и доброму соседу.

— Садись в машину, Кимберли, ты же знаешь, как небезопасно девушке твоего возраста ходить одной по улицам в такой час. Я подвезу тебя до дому.

— Да, мистер Пэйн. Спасибо вам большое, мистер Пэйн.

— Тебе повезло, что я проезжал мимо.

— Да, сэр.

— Ну вот, пристегивайся.

— Сэр?..

— О, простите, — спохватился Бэнкс, неожиданно для себя погрузившийся в воображаемое действо.

— Вы не станете возражать, если Клэр пойдет домой? Ее мать, наверное, уже вернулась.

Бэнкс посмотрел на девочку. Мир, в котором она жила, исчез — раскололся на мелкие кусочки. Все выходные она, вероятно, не находила себе места от ужаса в предчувствии надвигающейся беды и трепетала от страха, что вот-вот наступит момент, когда видимая пока лишь ей тень ее вины станет очевидной для всех, когда преследующие ее ночные кошмары станут реальностью. У него не было причин задерживать девочку. Пусть возвращается домой. Если возникнет необходимость спросить ее о чем-то, адрес известен.

— Последний вопрос, Клэр. — Бэнкс спрашивал наудачу, ни на что не надеясь. — Ты видела мистера Пэйна в тот вечер, когда ходила на дискотеку?

— Нет.

— На танцах его не было?

— Нет.

— И свою машину возле школы он не парковал?

— Я этого не видела.

— А возле школы никто не болтался?

— Нет. Но я, честно говоря, и не приглядывалась.

— А миссис Пэйн ты случайно не видела?

Миссис Пэйн? Нет. А что?

— Это все, Клэр. Можешь идти домой.

— Что слышно о Люси? — спросила Мэгги после ухода Клэр.

— Она в хороших условиях. И в полном порядке.

— Вы хотели поговорить со мной?

— Да, — ответил Бэнкс. — Нужно уточнить кое-какие детали, только и всего.

— Ну что ж… — Мэгги провела пальцем по шее, оттягивая воротничок футболки. — Спрашивайте.

— У одного из офицеров, беседовавших с вами, сложилось впечатление, что вы не все рассказали о своих взаимоотношениях с Люси Пэйн.

Мэгги удивленно подняла брови:

— Вот как.

— Могли бы вы назвать себя и миссис Пэйн близкими подругами?

— Приятельницами — да, но более близких отношений между нами не было. Я не так уж давно с ней познакомилась.

— А когда вы видели ее в последний раз?

— Вчера. Она заглянула ко мне во второй половине дня.

— И о чем вы говорили?

Мэгги, опустив глаза, принялась внимательно рассматривать свои руки, лежащие на коленях.

— Да в общем-то ни о чем. О погоде, о работе и прочих подобных вещах.

Кимберли Майерс, связанная и нагая, мучилась в подвале дома Пэйнов, а Люси заскочила к соседке поболтать о погоде. Либо она и вправду ничего не знала, либо гнездящееся в ее душе зло превосходило все мыслимые пределы.

— За время вашего знакомства с миссис Пэйн вы ни разу не заподозрили, что в их доме что-то неладно? — спросил он.

Мэгги ответила не сразу:

— В том смысле, который вы в это вкладываете, нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию