Гвардия Феникса - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Браст cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гвардия Феникса | Автор книги - Стивен Браст

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

– Значит нам не нужно сражаться? – спросила баронесса.

– Вот именно. Со своей стороны, я больше не считаю вас врагом.

Впервые за много дней Кааврен почувствовал, как на лице у него появилась улыбка. Грудь его заполнила такая радость, что он чуть не закричал от счастья.

– А я заверяю, что не стану вас арестовывать, – сказал тиаса. – И моя возлюбленная меня не разлюбит, что же до Империи, я сегодня сделал для нее достаточно, и император не должен быть мной недоволен.

– У него не будет такой возможности, – заявила Катана, – потому что я решила сдаться и просить о помиловании. Если вы, Аттрик, готовы выступить в мою защиту, император не сможет отказать.

– Мы все будем просить за вас, – заверил ее Айрич. – Полагаю, что лорд Адрон тоже к нам присоединится.

– А вам не кажется, что мы забыли об истинном герое сегодняшнего дня? – напомнил Кааврен.

– О конечно! – воскликнул Аттрик. – Наш умный Мика, который так ловко подслушивает чужие разговоры.

– Это такая малость, – покраснев, ответил текла. – На самом деле, – добавил он, бросив лукавый взгляд на Айрича, – я сделал много меньше, чем вы думаете.

– Ну, – проговорила Тазендра, – ты слышал, что Гарланд и Шалтре сказали его высочеству, и сумел нас предупредить.

– Да, правда, – кивнул Мика. – Я слышал весь разговор и все вам пересказал. Однако должен признаться, что больше я ничего не сумел узнать.

– Что? – улыбнулась Катана. – Ты утверждаешь, будто не слышал того, что говорил граф Шалтре лорду Гарланду? И ты ничего не передал Айричу?

– Да. Я пытался, но мне не удалось подойти к ним достаточно близко – вот что я сказал лорду Айричу.

Кааврен повернулся к лиорну:

– Значит, вы солгали, мой друг?

– Я? – удивился Айрич. – Нет, нет. Ведь я не утверждал, будто Мика подслушал разговор. Я лишь заявил, что никто не обращает внимания на теклу, который может стать свидетелем чужой беседы, – это совсем другое дело, уверяю вас!

– И все же, – настаивал Кааврен, – вы сказали, что знаете, о чем они говорили.

– А я знал.

– Но если Мика не сумел ничего подслушать...

– Их вовсе не обязательно было подслушивать, – продолжал Айрич. – Дело в том, что Пэл случайно слышал разговор графа Шалтре и капитана Г'ерета и недавно пересказал мне содержание их беседы.

– Ну, – заметил Кааврен, – я помню, это произошло в тот самый день, когда мы вступили в Гвардию, не так ли?

– У вас превосходная память, мой дорогой Кааврен.

– Ну и что же было сказано?

– Ничего особенного, – вмешался Пэл. – Шалтре объяснил нашему капитану, что император не хочет ареста Катаны.

– Тогда хорошо, – промолвил Кааврен, – что он не знал об истинной цели нашего путешествия.

– Возможно, – покачал головой Пэл. – Однако это еще далеко не все.

– Да?

– Перед самым отъездом я обнаружил, что Шалтре, должно быть, солгал, потому что стало ясно: спасти Катану от ареста хочет императрица.

– Ну не только императрица... – добавил Кааврен.

– Да, но только она действовала, руководствуясь соображениями дружбы. Остальные отстаивали собственные интересы, рассчитывая, что именно им удастся убить или арестовать Катану, и надеясь снискать благоволение его величества, в особенности если арест удастся произвести публично, при большом количестве зрителей.

– Вполне возможно, – задумчиво промолвил Кааврен, с беспокойством вспомнив об Иллисте.

– В любом случае, – продолжал Пэл, – не вызывало сомнений, что его величество считает иначе: хочет, чтобы баронесса была арестована как можно быстрее, и даже высказал свое неудовольствие капитану Ланмарее, что Катана еще на свободе.

– Продолжайте, Пэл, – нетерпеливо попросил тиаса. – Должен признаться, меня чрезвычайно заинтересовал ваш рассказ.

– Однако я уже поведал вам все, что знал.

– Ну а теперь, герцог, вы расскажете нам остальное?

– Только при одном условии, – предупредил лиорн, – если вы будете по-прежнему называть меня Айрич.

– Хорошо, обещаю.

– Тогда слушайте.

– Я жду с нетерпением.

– Так вот: зная, что Шалтре лжет, я сумел сделать выводы о причинах его обмана и сообщил ему об этом. Вы все видели, он подтвердил мои догадки своим поведением.

– Конец истории?

– Да.

– А если бы он не напал на вас?

– В таком случае, – признался Айрич, – я бы оказался в затруднительном положении.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

В которой читатель, как и наши герои, будет весьма удивлен, узнав, что еще далеко не все закончено


– Друзья мои, – сказал лорд Адрон, – очень надеюсь, что мы вместе вернемся в мой дом и вы позволите мне оказать вам почести, которые вы заслуживаете.

Они снова остались одни на поле, поскольку войска лорда Адрона под началом его помощника Сади и люди с Востока отступили. Кааврен обратил внимание на то, что Крионофенарр приказал погрузить на один из фургонов арьергарда своей армии труп несчастной лошади.

– Напротив, – ответил Айрич, – разрешите предложить вашему высочеству вернуться с нами в Драгейру, где мы вместе явимся во дворец, чтобы выступить посредниками в деле о примирении.

– Он прав, – заявил Пэл. – Если мы и в самом деле добыли для себя славу, то готовы всецело передать ее в распоряжение вашего высочества.

– Более того, – добавила Катана, – я собираюсь сдаться властям, и компания вашего высочества меня очень порадует.

– А я хочу сказать, – вмешался Кааврен, – что нам следует торопиться. Будет лучше, если мы прибудем в Драгейру раньше лорда Гарланда, который может оклеветать нас перед его величеством.

– Очень разумные рассуждения, – подтвердил Адрон, – однако его величество изгнал меня, и я не могу отправиться в Драгейру вместе с вами.

– О, я ничего об этом не слышал, – проговорил Айрич, прекрасно знакомый с правилами хорошего тона. – Ваши слова меняют дело, и я всецело согласен с вашим высочеством.

– В таком случае, – предложил Кааврен, – мы вернемся в столицу и сделаем для вашего высочества все, что в наших силах.

– Да, – заговорила Тазендра, которая начала постепенно приходить в себя после того, как ей не удалось встретить славную смерть, и теперь гордо оглядывала поле, – мне кажется, мы заслуживаем доверия.

– И все же, – продолжал Аттрик, – я обеспокоен. Но подождите минутку. Тазендра, что держит ваш лакей?

– Действительно. Что там у тебя, Мика?

– Письмо, миледи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию