Гвардия Феникса - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Браст cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гвардия Феникса | Автор книги - Стивен Браст

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Йенди небрежно махнул рукой:

– Мы молоды, полны отваги, нас четверо и мы вместе. Если позволить страху овладеть нами сейчас, что ждет нас через пару тысячелетий, когда мы познаем настоящий ужас? Мы будем бояться бросить в реку палку, потому что брызги могут оказаться отравленными. Я согласен с Тазендрой.

– Не стану с вами спорить, мой мудрый друг, – проговорил Айрич. – Значит, раз у нас нет выбора, подумаем, с чего следует начать?

– Прах и пепел! – воскликнула Тазендра. – Ведь мы должны решить, что делать с художницей-убийцей – арестовать или помешать ее аресту?

– Пожалуй, – возразил Пэл, – сначала нужно ее найти. Затем и решим, что с ней делать дальше. Вы, Кааврен, сказали, что вам известно ее местонахождение?

– Весьма возможно, – кивнул тиаса.

– Тогда мы должны туда отправиться.

– Но получить разрешение на отпуск не так-то просто.

– В самом деле? – с улыбкой спросил Пэл. – Разве я не говорил, что сумею уладить эту проблему?

– Что верно, то верно, – сказал Кааврен. – Так вам удалось получить разрешение?

– В некотором роде.

– В некотором роде?

– Ну, нам дали задание, которое потребует нашего отсутствия в Драгейре в течение довольно длительного времени.

– Задание?

– Вы слышали о том, какая каша заварилась вокруг владений Пепперфилдов?

– Ну конечно, – кивнул Кааврен.

– Я тоже слышала об этом, – вмешалась Тазендра, которой хотелось поучаствовать в разговоре.

– А вам известно, в чем причина возникших там беспорядков?

– Да, – сказал Кааврен.

– Ах, причина... По правде говоря, не совсем, – пробормотала Тазендра.

– Речь идет о споре между различными ветвями Дома Дракона, которые хотят править землями Пепперфилдов. Но ситуация осложняется еще и тем, что, как известно, поблизости найдены залежи алмазов – в местности под названием Сэндихоум, и император намерен отозвать армию туда и взять под свой контроль данную территорию, находящуюся всего в пятидесяти лигах, но этого расстояния вполне достаточно, чтобы поставить под удар плохо защищенный Пепперфилд.

– Ага, – обрадовалась Тазендра, – теперь понимаю. Однако при чем тут мы?

– Разве вы не согласны, что туда следует кого-нибудь отправить? Ведь необходимо выяснить, что там на самом деле происходит.

– Очень разумная мысль, – с улыбкой заметил Кааврен. – И вы предложили капитану наши услуги?

– Мой дорогой Кааврен, вы правильно меня поняли.

– И все же, – не унималась Тазендра, – разве у императора нет солдат в той местности, мнение которых он мог бы узнать, прибегнув к помощи Орба?

– Да, но насколько надежны будут такие сообщения? Доклады нередко оказываются противоречивыми, моя дорогая леди. Ведь многое зависит от того, кто именно составляет донесение. Совсем другое дело – собственная гвардия императора. Так, во всяком случае, считает наш капитан.

– Значит, – сказал Кааврен, – мы отправляемся на восток.

– Да, и нам разрешено потратить на это задание столько времени, сколько понадобится. А если судьба заведет нас совсем в другую сторону – что ж, мы не обязаны докладывать начальству о каждом своем шаге.

– Но наш путь лежит как раз в те края, – сообщил тиаса.

– Правда? – изумилась Тазендра.

– Да, – кивнул Кааврен. – Мы направляемся в крепость Рэдфейс, расположенную в пятидесяти лигах от Пепперфилда.

– В пятидесяти лигах от города или в пятидесяти лигах от людей с Востока? – спросил Айрич.

– Дневной переход, если пользоваться прямыми тропами, или два дня верхом, – продолжал тиаса.

– Что ж, все складывается очень неплохо, – сказал йенди.

– Точно, – кивнул Кааврен. – А у нас есть лошади?

– Мой дорогой Кааврен, нам разрешено выбрать лучших лошадей в конюшне Императорской гвардии, кроме того, мы получим пропуска, которые позволят нам беспрепятственно миновать все посты, и письма, обеспечивающие кредит.

– Мой дорогой Пэл, вы просто чудо. Значит, можем выступать уже на рассвете?

– Не вижу никаких тому препятствий, – согласился Пэл, с поклоном принимая комплимент.

Довольно долго молчавший Айрич сказал:

– Я хотел бы как следует выспаться. Советую вам последовать моему примеру.

Тазендра и Кааврен согласились, а Пэл заявил, что у него назначена встреча с портным, который шьет для него костюм, и он должен перед отъездом обязательно обсудить с ним кое-какие детали. Пэл ушел, а остальные снова принялись строить планы на будущее (их содержание, можете не сомневаться, мы вам сообщим, когда придет время). После чего Тазендра и Айрич разошлись по своим комнатам и сразу же легли спать.

Однако Кааврен никак не мог уснуть. Его мысли, словно растревоженные воробьи, перескакивали с одного предмета на другой: задержались ненадолго на мрачных словах Айрича, в следующее мгновение вернулись к тайнам, которые друзьям еще предстояло разгадать во время путешествия, чуть коснулись приготовлений к утреннему отъезду... Но в конце концов в памяти Кааврена вновь возникли нежные губы Иллисты, ее прелестные брови, так дивно изгибавшиеся, когда она ему улыбалась. Тут-то он и погрузился в глубокий сон без сновидений.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Из которой мы узнаем, что значит быть наполовину императором


Пока Кааврен крепко спит сном молодых и храбрых, мы, подобно ястребу, чьи зоркие глаза способны и сквозь туман засечь норска, который не сможет его заметить, даже если бы додумался посмотреть вверх, – итак, мы направим свои взоры через весь город на Холм Кайрана. Минуя Папоротниковые Джунгли, где Таорли неделями напролет сочиняет сонеты к своему возлюбленному, странствующему рыцарю маркизу Гветьюричу, спустимся вниз по склону Дальнего Холма, взглядом обогнем канал Девяти Мостов, где лорд Бритор, пятнадцатый наследник трона Дома Дзура, пал в шестичасовом поединке с кузеном герцогом Кл'баррским... И окажемся на невзрачном постоялом дворе на улице Мудреца Артийи. Не поднимаясь в действительности по лестнице, не забираясь на стену или в окно, не проходя через дверь, перенесемся на крыльях воображения в угловую комнату второго этажа, где молодая девушка, едва достигшая двухсот лет, занимается своим туалетом при помощи еще более юной служанки.

– Ну, Ини, – сказала девушка, – есть ли у меня что-нибудь подходящее к этому платью?

– Мадам, – ответила служанка, – раз уж вы делаете мне честь, интересуясь моим мнением...

– Конечно, глупенькая, меня интересует твое мнение.

– Тогда, мне кажется, что маленькая сапфировая брошь, подаренная вам графом Н., будет прекрасно гармонировать с красным платьем и удачно оттенит ваши глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию