Баллада о Рыцаре. Шагнуть за ворота - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Шенгальц cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Баллада о Рыцаре. Шагнуть за ворота | Автор книги - Игорь Шенгальц

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Итак, – с ходу начал Дуальд. – О каменном черве известно крайне мало. Видели его и умудрились после этой встречи выжить лишь двое. Причем один из них после сошел с ума и помещен в лечебницу под надзор врачевателей. Червь огромен, он прогрызает новые туннели в горах и нападает на всякого, кого встретит на своем пути. Наше оружие, даже самое мощное, его не берет. Четыре отборных отряда, посланных на его поиски, не вернулись. Что делать – скажу честно, я не знаю. Об этом или подобном ему черве ходили легенды в нашем народе. Мол, в стародавние времена повадился он охотится на наших братьев и отцов, и спасу от него не было. Но по тем же легендам, уничтожить его так и не удалось. Лишь один барздук смог чудодейственным способом отвадить его от наших владений и увести за собой в недра мира. Звали этого героя бер Ваал. Обратно он не вернулся, но и червь перестал тревожить наших предков. И вот он снова здесь. Мне поручили помочь вам, но говорю сразу, с вами пойду лишь я один. Другими воинами совет жертвовать больше не может. Итак, в последнее время погибли многие. Выскажу свое мнение, я не верю, что горстка детей сможет справиться с червем, но я пойду с вами на смерть, ибо приказ старейшин – это святое!

– Комментарии излишни, – констатировал Калеб. – Кстати, я тоже иду с вами, хотя меня и решили отпустить. Надеюсь, моя компания не помешает?

– Брат, мы идем на смерть, – Дарина положила руку на плечо принца. – Я прошу, останься! Тебя отведут наверх. Зачем гибнуть всем? Пусть хоть кто-то из нас останется жив…

– Сестра, – усмехнулся Калеб. – Я очень надеюсь, что ты не имела цели намеренно оскорбить меня. Мы равны с тобой по рождению, и хотя я последний законный представитель своего рода, но я сам выбираю свои дороги. Я иду с вами. Это решено.

– Ты храбрец! – похвалил принца Дуальд. – Хотя и глуп. Уважаю! Такие долго не живут…

– Не знаю ни одного долгожителя, – подмигнул ему Калеб, – который был бы знаменит чем-то, кроме срока своей жизни!

Эти слова вызвали у мрачного гнома такой приступ гулкого смеха, что четверка молодых барздуков влетела в комнату с обнаженным оружием.

– Пошли вон! – взревел Дуальд, вытирая обильно выступившие из глаз слезы. Гномов как ветром сдуло.

– Я помогу вам найти червя, – заявил Дуальд, отсмеявшись. – По донесениям внутренней разведки, его перемещения засекли неподалеку от копей четвертого уровня. Оттуда срочно были эвакуированы все, так что сейчас там так же пусто, как у меня в желудке. Вы не против, если я немного подкреплюсь перед дорогой?

И, не дожидаясь ответа, гном уселся за стол и принялся поглощать грибные блюда с таким энтузиазмом, что Джек засомневался, а не присоединиться ли и ему к пиршеству. Гном ел долго, уничтожая блюда одно за другим. Когда он, наконец, насытился, то сыто рыгнул, даже не подумав извиниться, и поднялся на ноги.

– Теперь можно и в путь! За ваших коней не волнуйтесь, если мы вернемся с победой, что маловероятно, вы найдете их здесь, сытыми и ухоженными. А на подземных тропах они будут лишь помехой!.. Вот, оденьте эти штуки поверх шлемов, они пригодятся!

Гном протянул каждому по небольшой коробочке, с двумя веревочками по бокам, и лично помог приладить их к шлемам. Назначение штуковин Джек не понимал, но спорить с Дуальдом было бесполезно, если даже Дарина не пыталась протестовать.

Гном вывел ребят в город и споро пошагал вперед, непочтительно расталкивая зазевавшихся барздуков и, нисколько не сомневаясь, что его спутники не отстанут. Джеку очень хотелось осмотреть все вокруг, но гном шел так быстро, что времени на это просто не оставалось.

– Каков, однако, нам проводник достался, – заметил Калеб, нисколько не стараясь приглушить свой голос. – Ест за четверых, а вперед несется, будто пятки горят. Не потерять бы его из виду…

– Не потеряешь, – буркнул через плечо Дуальд, отнюдь не страдавший плохим слухом. – А потеряешь – тебе же хуже, без моей помощи вам не выбраться. Так что поторопитесь, детишки!

– Говорят, – сказал Крис, – что барздуки считаются детьми до сорока лет и только потом имеют право выковать свою первую секиру!..

– Брехня, – ответил гном. – В сорок лет приличную секиру не выкуешь! Такие младенцы годны лишь на то, чтобы прибираться в домах и сортировать шлаки в породе!

– А сколько же лет вам, позвольте узнать? – поинтересовался Джек.

– Сто два. А свою первую секиру я выковал в сорок шесть! Я был гением!

– А ваши старейшины, – опешил Джек, – сколько же лет им?

– Самому молодому недавно стукнуло триста. Юбилей!

Джек даже сбился с шага от удивления. Триста лет – и это самый молодой из десяти старейшин! Поразительно! Интересно, а каково это – прожить такую долгую жизнь? В их деревне мало кто доживал даже до того возраста, в котором Дуальд выковал свою первую секиру. Большинство умирало еще во младенчестве от разных хворей и прочих напастей, с которыми не знали, как и бороться. Люди гибли часто, с этим свыклись уже давно, поэтому женщины рожали почти каждый год – так было больше шансов, что хоть несколько детей дотянут до зрелости и продолжат род. Семья Джека была редким исключением из правила. Его отец так и не привел в дом другую женщину после смерти жены, и Джек остался его единственным ребенком, единственной надеждой. Случись с ним что-то худое, и их колено прервется. Да, у отца были братья и сестры, каждый из которых уже успел обзавестись многочисленным потомством, так что кровь их предков не угаснет, сохранится в веках. А вот у матери, насколько знал Джек, никаких родственников не было. Лишь он – ее сын, нес в себе частичку ее души, был ее продолжением.

Джек погладил медальон, что ни на минуту не покидал своего места на его груди, и вдруг почувствовал, что тот слегка нагрелся.

Что это значило? Опять предстоит делать выбор или медальон просто-напросто указывает на подстерегающую его опасность? Скорее всего, верно было второе. Но то, что червь смертельно опасен, было и так понятно. Поэтому Джек решил не раздумывать попусту, а внимательнее смотреть под ноги, тем более что гном уже вывел их за черту города и повел дальше, туда, где свод пещеры снижался до земли.

За городом ровными рядами тянулись плантации грибов. Работали на них лишь барздуки, причем с короткими бородами – подростки. Людей-рабов, о которых столько спорили, здесь не было. Очевидно, сюда они просто не допускались, а все поголовно работали в шахтах и копях.

Плантации обошли стороной, направляясь к ближайшей, насколько хватало обзора, точке, где свод пещеры доходил до земли.

– Пойдем короткими туннелями, будет не так комфортно, зато гораздо быстрее! Нам глубоко под землю! – радостно заявил Дуальд.

Для него, как для истинного сына своего народа, любой поход под землю – праздник, и чем глубже имелась возможность забраться в недра мира, тем веселее становился гном. Сейчас же он просто лучился от счастья.

«Не к добру», – подумал Джек. Видно, путешествие им предстояло долгое и неприятное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению