Китайская рулетка - читать онлайн книгу. Автор: Ридли Пирсон cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Китайская рулетка | Автор книги - Ридли Пирсон

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Ты про какую дорожку? – Нокс замедлил шаги, вовсе остановился, чувствуя, что они с Козловски как никогда близки к сделке.

– «Резерфорд Риск» не имеет права заниматься тем, чем занимается; то же можно сказать о моей конторе. Тебе не приходило в голову, что «Резерфорд» тебя использует?

– Подумаешь, на самолете подбросили. – Джон помолчал. – Вот если бы найти лэптоп моего друга… – Слова сами вырвались, Нокс тотчас раскаялся.

Ноздри Козловски затрепетали, но он совладал с собой.

– Помни, что я сказал.

– А ты про склад не забыл? – поинтересовался Нокс, не скрывая разочарования.

– Ну что ты заладил!


10:15

Нокс шагал по Хуайхай-миддл-роуд. Ни на автобусе, ни на такси ехать не хотелось. Наслаждался разнообразием автомобилей, птичьим щебетом в самом сердце огромного города, прелестью его жительниц. Остановился на площади перед банком, огляделся, достал iPhone.

Дулвич ответил после первого гудка.

– Выкладывай.

– Инфу получил?

– Да. Я бы позвонил, если б новости были. Чертовы лаборатории.

– К письму с требованием выкупа прилагались части тела? – спросил Нокс.

– Ответ отрицательный. У нас есть видео. Доказательство жизни.

– Почему я его не смотрел?

– Потому что его доставили в «Бертолд» только сегодня. Мы сами еще не видели.

– Я должен посмотреть.

– Мы как раз туда направляемся.

– Я только что видел фото отрубленной руки, – сказал Нокс. – В консульстве США. Отвратительная картинка.

– Насколько мне известно, рука не в нашей компетенции. Впрочем, проверю.

– Там еще кольцо с аббревиатурой УО.

– Понял.

– Кстати, твой самолет, оказывается, зарегистрирован на ООО «Резерфорд Риск».

– Мы его арендуем у «Флайт Опшнз». Что с того?

– Меня вычислили.

Дулвич некоторое время молчал, наконец сознался:

– Мой косяк.

– Надеюсь, ты ко мне соглядатая не приставил?

Снова молчание, более затяжное. Всякий раз, когда менялась сотовая сеть, iPhone издавал тихий писк. Интересно, почему Дулвич столько времени не может ответить на простой вопрос?

– Ответ отрицательный, – выдал Дулвич.

– Может, за мной следит китаец либо монгол габаритов Саб-Зиро? [5]

– Ответ тот же.

– Я тебе еще кое-что послал. Сим-карту. Ты б выяснил, кому принадлежат последние входящие и исходящие номера.

– Проверим. Ничего не обещаю.

– Меня тошнит от обещаний.

– Ну так сходи к врачу, – отрезал Дулвич. – Ты с девушкой встретился?

– Да. Очень толковая.

– Понимаю, это не в твоих правилах, но можешь ей доверять.

– Нестыковок многовато, – сказал Нокс. – Мы ищем его записи. Может, из них поймем, кто это сделал. Вычислим.

– Ты, главное, не усложняй.

– МВК. – Мы в Китае.

– У тебя всё? А то я тороплюсь.

Нокс рассмеялся.

– Девушка говорила о конкурентах. Хотим на них взглянуть.

– Было бы нелишне.

– Этот монгол, или кто он там, очень меня беспокоит, – продолжал Нокс. – Еще был один тип, прикрывался тележкой с сувенирами. Явно коп. Но чтоб монгол? Наше дело что, уже международное значение получило? Или он на одного из конкурентов работает?

– Мы изучим симку и сообщим о результатах.

– Еще контакты будут?

– Все пока очень расплывчато, Нокс. Мы знаем, что делаем.

– Чтобы продолжать, нужно больше контактов.

– Неужели?

Джон нажал «отбой». Его трясло от ярости. У Дулвича такие возможности, а он незнайкой прикидывается.


Завсегдатаями ресторана «Уроженец Сычуани», расположенного всего в нескольких кварталах от офиса «Бертолд Групп», являются как китайцы, так и иммигранты. Атмосфера как нельзя лучше отражает шанхайский дух – тут и веера, и длинноногая хостес [6] в облегающем брючном костюме из черного шелка. Вкусно пахнет смесью жгучего перца, экзотических пряностей и кунжутного масла. Путунхуа и английский в сочетании куда приятнее, чем каждый из них сам по себе; напевность оттеняют французские и голландские фразы.

Войдя через заднюю дверь, Нокс сел напротив Грейс за столик на двоих. Разложил на столе бухгалтерскую отчетность, придавил по краям пиалами с рисовой лапшой, баклажанами и свининой с карамелизированным имбирем.

– За вами следят, Грейс.

– Я в курсе. Китаец. Моложе тридцати. На скутере. Одет очень аккуратно.

– Да, верно. – Потрясенный тем, что Грейс известно о хвосте, Нокс добавил: – Это точно не монгол.

– Представитель народности хань, – проговорила Грейс, даром что ханьцы составляют девяносто процентов населения Китая.

– И вы не попытались избавиться от хвоста?

– А зачем? Когда мне действительно понадобится отвязаться, он будет к этому не готов.

– Я скопировал симку и отправил по почте, – понизил голос Нокс. – На один номер звонили шесть раз подряд.

– Явно это номер интеллектуала. – В ответ на недоуменный взгляд Джона Грейс пояснила: – Так мы называем главаря.

– Понял. Мозг. Видите, китайцы не слишком отличаются от американцев.

– Вы хотите позвонить по этому номеру, – с утвердительной интонацией сказала Грейс.

– Конечно, хочу. Но стоит нам связаться с ним один раз – в другой раз он не ответит. Номер пропадет втуне. Мы потеряем шанс пойти на контакт или вычислить его. Думаю, лучше оставить этот звонок про запас.

– Согласна.

Нокс хотел было сказать, что не нуждается в ее одобрении, но Грейс заговорила полушепотом, чем прервала ход его мыслей:

– Интересная деталь. Счета Лю Хао. Я нашла их у него в квартире.

На столик легла пачка счетов.

Джон стал читать.

– «Шерпа»? Ну и что тут интересного? На эту компанию половина городских доставок приходится. – Действительно, каталог ресторанов, откуда «Шерпа» доставляет еду на дом, имеется на кухне каждого шанхайского иммигранта.

– Вы ведь не видели копии письма с требованием выкупа?

Нокс вспомнил разговор с Дулвичем в Банлунге.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию