Китайская рулетка - читать онлайн книгу. Автор: Ридли Пирсон cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Китайская рулетка | Автор книги - Ридли Пирсон

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Нокс прикинул, что монгол (именно так он мысленно определил национальность человека в черной кожанке – китаец с севера или монгол) воспользуется западной лестницей – по словам риелторши, западная лестница ближе к квартире управдома.

Грейс будет торопиться покинуть здание – следовательно, побежит по западной лестнице, ибо она расположена дальше от главного входа. Нокс напечатал текст «Бегите по восточной лестнице», но отправлять передумал – вдруг Грейс уже на западной лестнице, вдруг уже поздно…

У входа на лестницу он приложил ухо к двери. Слышались осторожные шаги. К Ноксу приближался некто. Джон шмыгнул в дверь, увидел железобетонные лестничные пролеты.

Шаги и сверху, и снизу: спускается Грейс, поднимается монгол. Едва Грейс достигла верхней площадки, Нокс замахал – дескать, скорее отсюда.

Шаги снизу были теперь громче, торопливее.

Грейс замерла, послушала и выскользнула в дверь.

Показалось плечо черной кожанки. Нокс отшатнулся от перил, глубоко вдохнул, избавляясь от излишнего адреналина.

Во время курса ВУСС он заинтересовался единоборствами. Китайские солдаты и шанхайские полицейские обучались саньшоу, искусству рукопашного боя без оружия. Русских традиционно учат приемам самбо – этот стиль совмещает кулачный бой с борьбой. Достаточно нескольких ударов, и Нокс поймет, откуда его противник; информация может позже пригодиться.

Нокс бросился на монгола сверху, поймал его посреди лестничного пролета и распластал по стене. Монгол сохранил равновесие и занял борцовскую стойку.

Значит, самбо. Значит, не китаец и вряд ли полицейский. А это уже другая игра. Что касается Нокса, он способен не только на удары и толчки.

Мысль заработала с бешеной скоростью. Русский? Или все-таки монгол? Китаец с севера? Иностранный шпион или частный детектив? Любой расклад годится, главное, не попортить вывеску офицеру китайской полиции.

Развернувшись, Нокс ударил противника под дых. Нацелил кулак на горло. Противник отвечал заламыванием локтя – таким образом, сила Ноксова удара была использована против него. Противник поднырнул под руку Джона и головой шарахнул его в грудную клетку.

Дыхание перехватило. Нокс покачнулся. Противник применил захват головы – прием из борьбы.

Нокс заставил его опуститься на колени и локтем саданул в лицо. Треснула кость. Казалось, уронили хэллоуиновскую тыкву и у нее отвалилась челюсть.

Человек выругался, но не по-китайски и не по-русски. Нет, ругательство было сложносоставное. Явно из какого-то агглютинативного языка. Кажется, из монгольского. Нокса лишь однажды заносило в Улан-Батор.

Еще несколько секунд – и схватка кончилась. Джон повалил монгола на спину, коленом придавил ему пах и заломил правую руку, грозя порвать монголу мышцу – вращатель плеча. Монгол оставался в сознании, но от боли не мог говорить.

Нокс нашел и изъял складной нож, бумажник, сотовый телефон. Мобильник или сим-карту он передаст в «Резерфорд Риск» на экспертизу.

Джон задумался, не выколотить ли из монгола информацию, но тот выглядел необщительным субъектом, а у Нокса время поджимало. Плечо он все-таки монголу вывихнул – тем же движением, каким дернул бы жареную индейку за румяную ножку. Но эта птица была гораздо крупнее – о размерах убедительно свидетельствовал вопль.


Грейс ждала Нокса на улице Цзиньсянь, в дальнем зале бара «Услада», эксплуатировавшего стиль ретро. Густой сигаретный дым, ненавязчивый джаз из колонок, очень молоденькие и очень миленькие официантки. Перед входом значилось количество посадочных мест – двадцать два. Возможно, имеется в виду максимальный возраст посетителей, подумал Нокс. Кроме них с Грейс, в баре было пять человек – каждый за отдельным столиком ел какой-нибудь десерт или пил что-нибудь сладкое. Все – не старше двадцати.

– В следующий раз, – сказала Грейс, едва Нокс уселся напротив, – я сама выберу место встречи.

– Здесь тихо.

– Здесь дышать нечем.

– Зато достаточно выскочить через заднюю дверь и перелезть через стену – и вот вам проходной двор, – объяснил Нокс свой выбор заведения.

Явилась официантка с бокалом чего-то прозрачного для Грейс. Не иначе, водка со льдом, подумал Нокс и заказал пиво.

– Итак, что мы имеем? – осведомился он.

– Вас в правый бок ударили?

– Все нормально. Вы что-нибудь нашли в квартире?

Грейс протянула iPhone с фотографиями, которые нащелкала в комнате Лю Хао. Нокс, в свою очередь, показал ей бумажник и сим-карту, изъятые у монгола.

– Гражданин Китая, судя по удостоверению личности. А с виду типичный монгол.

– Лекарств я не нашла, – сказала Грейс. – Это странно. Зубной щетки тоже не было. Ни лэптопа, ни зарядки к нему. И мобильника нет. Нет флэшки или носителя для хранения данных. Нет отчетов, нет файлов – ничегошеньки. Пусто.

Нокс отвлекся от фотоснимков.

– Значит, похитители нас опередили.

– Соседи Лю Хао это отрицают.

– В одежде что-нибудь обнаружилось?

– Ничего особенного. Моя мать ошиблась. Это очевидно.

– Матери не ошибаются, – возразил Нокс. – Особенно когда их спрашивают. – Нокс надеялся на улыбку Грейс.

– Может, Лю Хао носит лекарства с собой.

– Почему бы и нет? Но зачем таскать лэптоп, когда бегаешь по поручениям?

– В Китае лэптоп является символом успешности, – пояснила Грейс. – Их носят как дамские сумочки. – И она обратила внимание Нокса на двух юных китайцев, уткнувшихся в лэптопы.

– Верно. Впрочем, я не имел в виду, что отсутствие компьютера важно.

– Вас выдал ваш тон.

– Вы хотите сказать, что знаете меня достаточно, чтобы делать выводы по тону голоса?

Грейс занялась водкой.

– Да, для этой цели – достаточно.

Она открыла бумажник монгола и разложила на столе проездной билет и удостоверение личности китайского гражданина.

– Если это и подделка, – раздумчиво произнесла Грейс, – то очень качественная.

– Он ругался по-монгольски. И с виду монгол. Но, может, он и китаец, кто знает?

– Не исключено. За границей тоже живут китайцы.

Прежде Ноксу не приходило в голову, что имеются индивидуумы, желающие перебраться в Китай.

– Он владеет приемами ближнего боя. Самбо, если конкретно. Вы знаете, что такое самбо?

– Разумеется, знаю.

Вайгожень, – подытожил Нокс на путунхуа. Чужеземец. Мысль заработала в обратном направлении – вспомнился юный охранник в доме Дэннера, подтвердивший, что там побывал чужак.

Бокал пива был наполовину пуст. Нокс заказал им обоим еще по напитку. Грейс не возражала. Хорошая девочка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию