Китайская рулетка - читать онлайн книгу. Автор: Ридли Пирсон cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Китайская рулетка | Автор книги - Ридли Пирсон

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего, как-нибудь обойдусь.

Фэй крутнулась на стуле.

– Рада тебя видеть.

– А я рад видеть тебя. – Нокс достал из куртки пачку юаней. Самая крупная китайская купюра – сто юаней, примерно пятнадцать долларов США. Общая сумма составляла двойную стоимость отдельного номера без каких-либо скидок. Фэй пересчитывать не стала, сунула деньги в комод.

– Я бы тебя к себе пригласила, – сказала она, словно оправдываясь, – но у меня есть мужчина.

– Тем лучше для тебя. И хуже для меня.

– Мой друг перестроил загородный дом в офисное здание. Первый этаж сдает в аренду – там кофейня. Хорошие салаты подают, если, конечно, тебе интересно. Насколько я помню, ты любишь кобб-салат.

Фэй всегда отличалась хорошей памятью. Нокс сделал мысленную пометку и кивнул, улыбнувшись.

– Я предупрежу персонал, чтобы про тебя никому ни гугу, – продолжала Фэй. – Что тебя будто нет. Однако берегись сторожа. Он у нас недавно, я его пока не раскусила. Имеет привычку курить во внутреннем дворике с полуночи до рассвета. Входи через заднюю дверь – так будет лучше.

– А ключ?

Фэй бросила Ноксу ключ на цепочке.

– Полагаю, ты привык заходить сзади.

Нокс грязно обозвал ее на путунхуа. Фэй рассмеялась и ответила еще более сальным эпитетом. Джон приготовился продолжать обмен любезностями – китайцам эта игра по нраву, – но тут зазвонил телефон. Фэй отвлеклась на несколько секунд, а когда обернулась, Нокса в комнате уже не было.


16:15

Район Пудун

Шанхай

Мысль о сжатых сроках долбила темя Нокса подобно навязчивому дождю. Вероятность найти Дэннера живым уменьшалась с каждым часом. Бывают дружеские отношения, предполагающие вечную долговую зависимость, – такова связь учившихся в одном классе или выживших в одной катастрофе. Дэннер подпадал под оба определения – они с Ноксом вместе проходили программу ВУСС, по пути из Кувейта в Ирак Дэннер охранял Нокса, ответственного за грузы. Оба тогда наварили денег, оба избежали серьезных ранений, и каждый должен был благодарить за это другого.

Однако роль Дэнни, как называл его Джон, в Ноксовой жизни этим не ограничивалась. Дэнни по его просьбе стал официальным опекуном Томми на случай несчастья с Ноксом. Стоило Джону заикнуться – и Дэнни взвалил на себя этот новый груз длиною в жизнь. Теперь сам Дэнни в большой опасности. Отвернись от него Нокс – и он будет иметь полное право отвернуться от Томми.

На автобусе Нокс проехал по мосту через реку Хуанпу и оказался в районе Пудун. Прежде чем обыскать квартиру Лю Хао, где рассчитывал обнаружить отчеты о взятках, Нокс решил заглянуть к Дэннеру. Он знал, насколько важно сличить ДНК. Также он знал Дэннера как настоящего следопыта. Если он, как сотрудник «Резерфорд Риск», присматривал за Лю Хао по поручению «Бертолд групп», следовательно, ему все известно о «консалтинговой деятельности» Лю Хао. Стало быть, есть шанс, пусть слабый, что Дэнни успел снять копии с записей Лю, или же измыслить собственную версию, а может, и зафиксировать где-нибудь местонахождение конфиденциальных документов. Аналогичным образом, если Дэннер хоть в чем-то подозревал клиентов Лю Хао, он наверняка донес свои подозрения до нужных людей прежде, чем был похищен. Нокс с радостью ухватился бы за любую ниточку, оставленную Дэннером.

Двадцать лет назад на месте района Пудун шумели доки и зеленели рисовые поля. Теперь Пудун для Шанхая – все равно что Уолл-стрит для Нью-Йорка. Навороченные офисные здания и высотки с роскошными апартаментами доминируют над широкими улицами. Вход в дом, где жил Дэннер, охраняли двадцатилетние сопляки в серой форме не по размеру. Нокс знал: они с чужестранцем связываться не станут. Их работа – следить, чтобы внутрь не проникли потенциальные воры и убийцы. Нокс – вайгожень – не по их части.

Джон представился другом мистера Дэннера и по лицам юных охранников понял, что они знают об отсутствии жильца.

– Мистер Дэннер попросил меня забрать из квартиры кое-какие вещи и отослать ему, – сказал Нокс. Отследил реакцию юнцов. Реакция его удивила. Они что, боятся – и пытаются скрыть страх? Для выводов Джону потребовалась секунда; когда же выводы были сделаны, сердце его упало. Кто-то его опередил. Нокс догадывался, кто именно.

– Мы не можем допустить вас в квартиру мистера Дэннера, – заявил старший охранник. – Извините, но для этого нам требуется непосредственное распоряжение мистера Дэннера.

Нокс заговорил на шанхайском диалекте, поскольку знал – им редкий вайгожень владеет. Мягко пожурил юношу за непочтительность.

Охранник устыдился.

– Если хотите, пойдемте со мной, – продолжал Нокс на шанхайском диалекте. – Вместе поищем. Можете составить опись взятых мною вещей, я подмахну, не вопрос. Или вам нужно доложить начальству?

– Будь по-вашему, – смягчился охранник. В голосе, однако, слышалось еще и облегчение.

– Рад, что вы так удачно придумали, – заулыбался Нокс. – Обязательно сообщу вашему боссу, как быстро и учтиво вы откликнулись на мою просьбу.

По пути к лифту Нокс извлек из кармана двести юаней, причем так, чтобы юноша это видел. Деньги, точно наживка, остались в его левой руке.

Джон умышленно не снял бейсболку и смотрел в пол – опасался видеокамер.

Квартира Дэннера являла собой образчик современных китайских представлений о роскоши; иными словами, убранство отличалось противоречивостью. Мраморный пол, мебель с обивкой из искусственной кожи, обеденный стол со стеклянной столешницей, больше уместный в столовой, нежели в гостиной, лампочки низкого напряжения – и тут же красные бархатные портьеры, бронзовые, под золото, краны в ванной и канделябры с хрустальными подвесками. Богато, ничего не скажешь; прямо в глаза бьет.

Нокс выставил юнца за дверь, в холл, а сам принялся методично искать у Дэннера в столе, шкафах, комодах и ванной. Он хотел найти волосок хозяина, чтобы Дулвич мог сличить ДНК. Увы: старательная прислуга не оставила ни щетки, ни расчески с волосами. Нокс прихватил электрическую зубную щетку, далеко не уверенный, что от нее будет толк. Уже собирался уходить, но вдруг заметил прозрачный пластиковый контейнер со сменными бритвенными картриджами, как новыми, так и использованными. Пригляделся к использованным – все были забиты толстыми черными волосками. Контейнер отправился в потайной карман. Потом разберемся.

Нокс продолжал искать свидетельства похищения. Дэннер слишком умен и осторожен, чтобы оставить важную вещь на видном месте, поэтому Джон попытался найти скрытые стенные панели или расшатавшиеся плитки пола. Добрался до четырех вентиляционных отверстий, снял решетки, заглянул внутрь. Сейф был заперт; впрочем, если Нокс не ошибся насчет навыков человека, который его опередил, в сейфе ловить нечего.

Пять минут растянулись на десять. Затем на пятнадцать. Нокс взялся ощупывать одежду Дэннера. Проверил беговую дорожку, развернутую к плоскому телевизору, встряхнул аккуратно сложенное белое полотенце, висевшее на поручнях. Пошарил под беговой лентой и за телевизионной панелью. Изучил саму панель на предмет флэшек и тому подобного. Порылся в горшках с комнатными растениями, в холодильнике и в морозильной камере. Отодвинул холодильник от стены. Вытащил затычки из раковины и ванны, осмотрел цепочки от затычек в надежде обнаружить какой-нибудь проводок. Проверил сливной бачок. Сунул руку в сливную трубу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию