Как ни крути - помрешь - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 127

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как ни крути - помрешь | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 127
читать онлайн книги бесплатно

У меня было то же ощущение, как однажды, когда мальчик, с которым у меня было свидание, завез меня на какую-то ферму и высадил, сказав, что раз я упираюсь, то могу сама домой добираться. Я ему палец сломала, но добыла ключи от машины, а потом рыдала всю дорогу домой. Моя мама тогда позвонила его маме, и на этом все кончилось, если не считать шуточек, которые мне приходилось в школе терпеть. Может, ко мне было бы больше уважения, если бы мой папа отлупил его папу, но такой возможности не было. И я не думала, что сломать сейчас палец Ли – это поможет мне попасть домой.

– Не могу, – прошептала я. – Ты их всех убил. Он фыркнул, мотая головой.

– Ты мне портишь репутацию. Придется от тебя избавиться. У меня во рту пересохло, когда я поняла, к чему это клонится. Этот гад хочет отдать меня Алгалиарепту.

– Не надо, Ли! – испуганно сказала я и вздернула голову, заслышав быстрый стук когтей. – Мы ему оба должны, он может с тем же успехом взять и тебя.

Ли ногой расчистил возле себя место, раскидав камешки.

– Да нет, по обе стороны линий говорят, что хочет он тебя. – Он улыбнулся, глаза его казались черными в красном свете. – Но на всякий случай я сперва тебя сделаю малость помягче.

– Ли… – прошептала я, ежась от холода, когда он забормотал по-латыни. Сияние линейной энергии в руке прочертило на его лице резкие тени. Я напряглась от внезапной паники, и некуда мне было бежать в оставшиеся три секунды.

У меня перехватило дыхание от внезапного цокота прячущихся тварей, и я увидела сферу энергии, летящую прямо ко мне. Если я поставлю круг, Ал это учует. Если я отклоню сферу, Ал будет знать. И я застыла, как идиотка, и сфера влепилась точно в меня.

Кожу рвануло огнем. У меня запрокинулась голова, судорожно раскрытый рот ловил воздух. Это была просто энергия линии, переполнившая мое ци. Тулпа, падая, подумала я, открывая ей путь.

Тут же огонь стих, взбежав к сфере, уже ожидающей его у меня в голове. Что-то во мне сместилось, и я поняла, что сделала ошибку. Твари вокруг нас завизжали и исчезли.

Послышался легкий хлопок, я обернулась с колотящимся сердцем. У меня перехватило дыхание, потом я медленно выдохнула струей белого пара. Изысканный силуэт Ала чернел на фоне заходящего солнца на разбитом здании, спиной к нам.

– Блин! – выругался Ли. – Какого черта он появился тут так рано?

Я обернулась к Ли на тихое шуршание металлического мелка по мостовой. Эта штука заменяла лей-линейщикам уплотнительную ленту – нарисованный им круг был много прочнее. У меня заколотилось сердце, когда между нами выросло черно-лиловое мерцание. Тяжело отдуваясь, Ли спрятал мел и улыбнулся мне самоуверенно.

Отчаянно дрожа, я оглядела окрашенные закатом развалины. Ничего тут не было, чем можно обвести круг. Я уже мертвая ведьма, я на Аловой стороне линий, и предыдущий контракт утратил силу начисто.

Ал обернулся, ощутив поставленный Ли круг. Но посмотрел он мне в глаза.

– Рэйчел Мариана Морган, – протянул он, явно приятно пораженный, и каскад лей-линейной энергии окатил его волной. Его убор сменился английским костюмом для верховой езды со всеми аксессуарами, даже хлыст и начищенные сапоги до половины икр присутствовали. – Что это ты сделала со своими волосами?

– Привет, Ал! – сказала я, пятясь. Я должна отсюда выбраться. Ничего нет лучше родного дома, подумала я, ощущая гудение линии, в которой я стояла, и гадая, поможет или нет, если я щелкну каблуками. Ли умеет ходить по радуге, так почему же, ну почему, ну какого черта я не могу?

А Ли просто-таки лучился удовлетворением. Я перевела глаза с него на Ала, аккуратно пробиравшегося вниз по щебневой осыпи ко дну большой открытой площадки.

Площадь… У меня зародилась надежда. Я попыталась сориентироваться, обернулась, поскальзываясь на камешках. Если это отражение Цинциннати, то здесь – Фаунтейн-сквер. А если это Фаунтейн-сквер, то тут отличнейший должен быть круг, поставленный между стоянкой для машин и проезжей частью. Но он большой, очень большой.

Я задышала быстрее, когда расчистила ногой кусок исцарапанной лиловой дуги. Это оно. Это оно! В безумной надежде я сообразила, что Ал почти уже на площади, и быстро подключилась к ближайшей линии. Она потекла в меня с одуряющим вкусом облаков и станиоля. Тулпа, подумала я, отчаянно стремясь набрать достаточно энергии, чтобы замкнуть круг, пока Ал еще не сообразил, что я делаю.

Я напряглась, когда вокруг меня заревел вихрь лей-линейной энергии, упала, застонав, на одно колено. Аристократическая физиономия Ала вытянулась, он выпрямился во весь рост – прочел мои намерения по глазам.

– Нет! – крикнул он, бросаясь вперед, когда я потянулась тронуть круг и произнести слово вызова.

У меня вырвался вздох, потом возникло ощущение, будто я сама из себя выливаюсь, дрожащая волна прозрачного золота поднялась от земли, рассекая камни и дробя щебень, выгнулась и замкнулась, гудя, у меня над головой. Я пошатнулась, разинула рот, не в силах поверить своим глазам. Черт побери, я замкнула круг на Фаунтейн-сквер! Я замкнула круг тридцати футов диаметром, который был рассчитан на усилия семи колдунов, а не меня одной. Хотя, видно, и один колдун тоже может его замкнуть – если у него есть достаточный стимул.

Ал резко затормозил, размахивая руками, чтобы не налететь на круг. Далекий дрожащий звон отдался в морозном воздухе, пробежал по коже, как пыльный вихрь. У меня глаза раскрылись от изумления – колокола! Большие, звучные, низкого тона колокола. Здесь и правда были колокола, и мой круг заставил их звенеть.

От адреналина задрожали колени, и снова раздался звон. Ал стоял, будто пригвожденный, футах в трех от края, наклонив голову и поджав губы, слушая, как затихает третий удар. Мощь линии, идущая через меня, схлынула, сменившись тихим гудением. И страшно глубокой стала тишина ночи.

– Великолепный круг, – сказал Ал, и слышно было, что он под впечатлением, раздосадован – и заинтересован. – Можно тебя на сельских состязаниях силачей выставлять.

– Спасибо. – Я вздрогнула, когда он снял перчатку и постучал по моему кругу, пустив рябь ямочек. – – Не трогай! – крикнула я, и он засмеялся, постукивая, передвигаясь, выискивая слабое место. Круг большой, вполне может найтись. Что же это я сделала?

Руки я засунула под мышки для тепла, посмотрела на Ли – он был в своем круге, внутри моего, в двойной безопасности.

– Мы все еще можем отсюда выбраться, – сказала я, сама слыша, как дрожит голос. – Никому из нас не хочется стать его фамилиаром. Если мы…

– Ты действительно такая дура? – Ли тронул ногой свой круг, растворяя его. – Я хочу от тебя избавиться. Я хочу выкупить свою метку. За каким чертом мне тебя спасать?

Я дрожала под резким ветром. – Ли! – Я повернулась, чтобы видеть еще и Ала, идущего вдоль моего круга, все еще проверяя его на прочность. – Мы должны отсюда выбраться!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию