Нижний уровень - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Круз cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нижний уровень | Автор книги - Андрей Круз

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

В бункере чувствовался стойкий запах экскрементов, теперь одно ведро было на троих. На звук открывшейся двери среагировали вяло все трое, просто приподнявшись на надувных матрасах.

Ричи подсвечивал фонарем, пока мы с Кике поочередно отстегнули от цепей сначала Сатори, Луис, а потом Николсона. Поочередно вывели во двор, после чего затянули им руки спереди пластиковыми наручниками, а затем я накинул каждому на шею петлю из паракорда. От одного куска, то есть соединив между собой. Не думаю, что смогут удрать, но лучше бы и не пытались.

– Пошли, – сказал я.

– Куда вы нас?

Вот теперь Луис заметно испугалась, в первый раз, пожалуй, настолько явно.

– К отцу, – не стал я скрывать. – Пошли.

В лесу было душно, полутемно, орали птицы, и где-то неподалеку визжали мартышки, и все это создавало ощущение некоей опереточности происходящего, два злодея в масках, ведущие пленных дев через джунгли, насиловать небось. Правда, Николсон немного выбивался из композиции. Даже не получалось воспринимать это все всерьез, и голова была занята совершенно другим, и просто хотелось, чтобы это наконец все закончилось и я мог уехать в госпиталь к Росите. И мне надо выспаться, наконец.

Идти лесом было недолго, чуть больше километра, если верить GPS. Джефф должен был привезти Гонсалеса и Дарко на соседнюю заброшенную батарею. Так у нас хоть подобие конспирации сохранялось: машина Гонсалеса осталась в Колоне на подземной стоянке торгового центра, а Джефф привезет их все же не к Ричи.

Сатори и Луис шли медленно, Николсон тащился с их скоростью, но время у нас еще было. Никто не разговаривал. Кике ушел вперед, в дозор, и проявлялся время от времени только по радио. В таком темпе на этот километр ушло больше получаса, пока мы, наконец, вышли на просторную поляну, застроенную старыми бетонными сооружениями. Здесь тоже была батарея, но, похоже, куда более важная, чем та, на которой жил Ричи. Тут и бункеров было больше, и виднелись покрытые мхом и заросшие ползучими растениями старые бетонные барбеты, а в стороне пристроились два современных мобильных дома с выбитыми стеклами и остатками полицейской ленты на стенах. Это здесь пытались люди с порошком расположиться, те самые, о которых Ричи рассказывал.

– Сюда можно, – Кике показал на один из бункеров. – Я проверил, нет ничего.

Двери на старом бункере не было, но не было и окон, за исключением совсем маленького отверстия под потолком. В нем пахло сыростью, через трещины в бетонном полу пробивался папоротник, но сбежать отсюда точно было некуда. И при необходимости можно было обеспечить какую-то приватность, если она Гонсалесу нужна.

Туда завели Сатори и Луис, Николсона же прихватили еще одними наручниками к дереву неподалеку.

Джефф привез Гонсалеса примерно через час после того, как мы пришли на поляну, я уже беспокоиться начал. Даже позвонил ему, но он сказал, что все в порядке, просто опоздали, так получилось. Сам Гонсалес, трезвый, бритый, одетый в свежее и наглаженное, выглядел как-то совсем непривычно, я его все последние дни видел другим. Но понял его, сюда приезжать в таком виде было нельзя. Просто нельзя – и все.

Разговоры с ним я оставил Джеффу, но он попросил подойти и меня.

– Она здесь? – спросил.

– В бункере, – показал я.

– А кто это? – спросил Гонсалес, увидев привязанного Николсона.

– В убийстве он не участвовал, так что с ним мы уже сами разберемся, – ответил я. – Луис и японка в бункере, – повторил на всякий случай.

Кике сидел на широком парапете у входа туда, охраняя.

– Здесь мобильный сигнал есть?

– Да. – Я показал свой телефон.

– Хорошо, – сказал Гонсалес, открывая на своем телефоне какое-то приложение. – Можете дать мне свой счет? – спросил он меня.

Я продиктовал счет офшорной компании. С налогами потом разбираться буду, если буду.

– Я переведу деньги прямо сейчас, – сказал Гонсалес. – Потому что вы сделали то, что обещали сделать и о чем я вас просил. Вы мне ее… их, если точнее, привезли. Я смотрел видео.

Я только сейчас обратил внимание, как странно звучит его голос – сухо, безжизненно, как будто не человек разговаривает, а программа. Он для себя все решил, а заплатив, просто отстраняет нас от участия в дальнейшем. Чтобы не помешали, или за чем другим – не знаю, но фактически говорит: «Деньги получили? Теперь в сторону».

Все же он был не в себе. Несколько раз ошибался, набирая цифры на маленьком экране, закусывал губу и нервно дергал головой, правил ошибки, снова набирал. Затем сказал, повернувшись ко мне:

– Я свое обещание выполнил.

– Спасибо. – Я глянул на Джеффа, тот кивнул в ответ.

Понятно, ему перевели раньше, наверное, еще по пути сюда.

– Что я еще могу сделать для вас? – спросил я.

– Сейчас уже ничего. – Гонсалес смотрел в сторону, куда-то на лес, явно избегая моего взгляда. – Дальше я сам.

Я просто отступил в сторону, словно открывая ему дорогу к бункеру. Увидев это, Кике спрыгнул с парапета и пошел ко мне, закуривая на ходу. В воздухе запахло дымом.

Дарко стоял у машины, равнодушно глядя в нашу сторону. Джефф тоже выглядел каким-то подчеркнуто незаинтересованным в дальнейшем, просто нарочито. В общем, никто просто не знал, как надо себя вести, вот и все. У меня было такое ощущение, что мы сейчас там, где точно быть не должны.

Гонсалес медленно спустился в бункер, скрывшись из виду. Я заметил, что Николсон как-то очень нервно топчется у дерева. Зря, пока еще не его очередь.

Я ожидал долгого разговора, но все закончилось очень быстро. Не прошло и пары минут, как из бункера донеслись частые выстрелы. Много выстрелов, на весь магазин. Заорали, сорвавшись с деревьев, птицы, джунгли откликнулись криком и визгом. Я даже вскинул «арку», наведя ее на выход, потому что мне представилось, как Гонсалес обнимает дочь, она выхватывает у него пистолет и высаживает в отца весь магазин. Но ошибся: Гонсалес поднялся по лестнице, даже не обратив внимания на направленный на него ствол, и пошел к машине. Остановившись возле меня, он сказал:

– Спасибо. Я сделал то, что должен был сделать давно.

– Я понимаю.

Я и вправду понимаю, тут я не соврал. Что тут не понять? Другое дело, что поставить себя на его место просто не могу. И не хочу.

– Я… – он выглядел просто растерянным, не больше, – что-то должен с этим сделать? – Он показал стволом своего двухцветного пистолета на спуск в бункер.

– Мы сами все сделаем, – подошел Джефф. – Я вас отвезу к машине, пойдемте.

Гонсалес ничего не ответил и просто пошел к машине каким-то странным, неловким, деревянным шагом. Дарко открыл перед ним дверь, чего обычно никогда не делал. Джефф вытащил из багажника лопату, отдал ее мне, затем «Соренто» развернулась и исчезла на узкой грязной просеке в зарослях, а вскоре и звук мотора затих, увязнув в плотной зеленой листве и забитый птичьими криками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию