Чародей. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Анджей Ясинский cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чародей. Том 1 | Автор книги - Анджей Ясинский

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно


Империя Оробос, город Олитон


Базилиус

Отхлебнув из кружки, Базилиус неодобрительно покосился на соседний столик. Там сидел тщедушный мужик и тоже сосал пиво, но делал это крайне неаппетитно, с шумом и хлюпаньем, при этом постоянно рыгая. Конечно, он заплатил – значит, может делать со своим пивом все, что захочет. Если кому-то не нравится, это его проблемы. Но с другой стороны, Базилиус тоже заплатил. Только это не означает, что он может встать и вылить содержимое своей кружки на голову поросенка в человеческом обличье. Не потому, что это может кончиться неприятностями для самого Базилиуса, совсем нет. Чародей вполне способен оградить себя от претензий простых обывателей. Просто он свято верил, что надо уважать других людей и их права. А тот мужик не уважает. Возможно даже, вообще не догадывается, что это такое. Впрочем, проблемы-то никакой нет. Больше рассуждений, чем усилий, чтобы ее решить…

Привычным легким движением Базилиус стряхнул негативную энергию, клокотавшую в его душе. Сделал он это не образно, а очень даже по-настоящему. Получившаяся клякса, подчиняясь импульсу, послушно понеслась к цели и накрепко сплавилась с аурой мужика. Тот совершенно по-свински хрюкнул, но тут же перестал вести себя некультурно. Он вообще внезапно отставил недопитое пиво и замер со стеклянным взглядом. Ничего, к вечеру проклятие рассеется, вот тогда и попьет… если захочет.

В действительности подумать очень даже есть о чем, кроме человекообразных поросят. Но думать о требующем насущного внимания деле было неприятно. Базилиус со злостью отхлебнул из кружки еще раз, испачкав пышные усы в пене и даже не заметив этого. А дело в том, что работа, за которую он взялся и о которой уже даже отчитался, оказалась невыполненной. Обидно, стыдно, наконец… Заказ-то был простой – помочь одной заграничной девице отправить в могилу своего дедушку. Дела семейные, обычное явление, когда речь заходит о наследстве. Старик не был преступником. Но когда за его голову назначили награду, начали действовать другие правила. Игра простая: жертва имела право жить и для этого могла убить Базилиуса, но и он сам претендовал ровно на это же. Какая разница, что старик не в курсе, что его заказали? Надо быть осмотрительнее в своих поступках. Раз вырастил такую внучку, значит, сам виноват. Все по-честному.

Дедушка, правда, не простой – кордосец, да к тому же искусник. Но обычный, а значит, беспечный. Это боевые всегда на взводе. Им палец в рот не клади – это Базилиус усвоил еще в войну. Только вот девица явно не понимает, что такие дела лучше проворачивать у себя на родине. Думает, что если другая страна, с которой отношения совсем не дружеские, – так и не будет никакого расследования. Ошибается. Даже если все обставить как несчастный случай, все равно власти это дело так не оставят, заинтересуются. Потому что политика. Хотя дело не безнадежное, если с умом подойти. Базилиус взялся, к тому же награду внучка пообещала весьма достойную. Пришлось скакать всю ночь: заказ чародей принял в Ротоне, а клиент дожидался в Олитоне.

Несмотря на сутки без сна, чародей сразу же принялся за работу, употребив по назначению для тонуса несколько жизнегубок. Первым делом надо организовать наблюдение, чтобы не потерять клиента. Базилиус хотел сначала понаблюдать день или два за искусником через конструкты – самому лучше не «топтать» аурой на месте будущего преступления под взглядами возможных свидетелей. Но как раз в этот момент в конюшне гостиницы, где остановилась жертва, случился пожар. Старичок вроде как собирался участвовать в турнире големов. Бред, конечно, куда искусникам тягаться с чародеями! Однако же дедок вез с собой в телеге какую-то хитрую конструкцию, чем-то похожую на гигантского паука. Может быть, правда голем, теперь уже не узнать – эта штука сгорела дотла. Также сгорели повозка и какое-то имущество. При этом сам кордосец отлучился куда-то в город.

Это событие дало замечательную идею, как легко выполнить заказ и замести следы. Базилиус ринулся к таверне «Звезда Оробоса» и, изображая доброхота, принялся заливать еще тлеющие стены постройки. Он изрядно устал, пропах дымом и перемазался в саже, зато сумел незаметно внедрить проклятие в один из амулетов, найденных среди углей в вещах искусника. Чародей не сомневался – старик придет сюда в поисках ценностей, которые еще можно спасти.

Тут действует обычная схема, веками практикуемая в кругах оробосской знати. У жертвы похищается какая-нибудь личная вещь, в нее внедряется спящее проклятие. В таком виде заметить его крайне сложно, оно почти не требует энергии. Могут пройти годы, и когда вещь возвращается к владельцу, проклятие активируется и перебрасывается на него. Причем такой путь передачи криминалисты практически не могут отследить – аурный отпечаток создателя проклятия минимален и даже может совсем рассеяться, если пройдет достаточно времени. А сама жертва, возможно, даже не поймет, что случилось: атака незаметна и происходит в месте, считающемся безопасным. Существуют еще более хитрые, но и более сложные схемы, когда проклятие передается от вещи к вещи, от носителя к носителю, не поражая их, пока наконец не доберется до адресата. Но это уже высший класс. Такое по силам только Повелителям Чар.

Внучка искусника сообщила, что здоровье дорогого дедушки крайне слабо. Базилиус расстарался и сделал такое проклятие, которое должно было не стать причиной смерти само по себе, а лишь усиливало уже имеющиеся болезни. Все логично: пожар – волнения – приступ – смерть. И все шло именно так, как задумывалось. Проклятие успешно внедрилось в ауру старика, он слег и уверенно двигался в могилу. Чародей уже отчитался в успехе, но проклятый искусник, пролежав двое суток при смерти, каким-то чудом ожил. И теперь повторить покушение представляется крайне проблематичным. Сотрудники «Недремлющего Ока» набежали сразу же после пожара. Можно сказать, Базилиусу очень повезло – задержись он с выполнением своего плана хотя бы на час, уже не успел бы ускользнуть незаметно. И вот теперь нужно или срочно доводить дело до конца, или каяться перед заказчиком, теряя репутацию и возвращая деньги. Других вариантов нет – организация наемников не прощает обмана.

Чародей одним глотком допил пиво и хмуро уставился на обнажившееся дно кружки. Устраивать второе покушение сейчас слишком рискованно. Игра по таким правилам, конечно, во сто крат интереснее. Но как ни был Базилиус азартен, он не торопился выбывать из игры навсегда. И есть еще кое-что: провал поставит под угрозу клиента, профессиональная честь не позволяет пойти на это. Значит, все-таки придется виниться… Базилиус со злостью стукнул кулаком по столу и заказал бутылку «самого крепкого, какое есть».


Земли даймонов, город Далипур


Тристис Имаген

– Нашли что-нибудь? – спросил Меллус.

Тристису показалось или в голосе его далекого собеседника сквозила легкая насмешка? Или это лишь искажения, неизбежно возникающие при искусной связи на больших расстояниях?

– С момента моего прибытия сюда времени прошло всего ничего. Сомневаюсь, что вы организовали мне контакт с нашими постоянными наблюдателями здесь, только чтобы узнать, как у меня дела. Сами понимаете, о результатах говорить пока рано. Думаю, новости есть у вас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию