Звезда ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клеменс cтр.№ 128

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звезда ведьмы | Автор книги - Джеймс Клеменс

Cтраница 128
читать онлайн книги бесплатно

Где же армия Темного Властелина?

Они неслись вперед, пересекая кольцо отмелей, окружающее остров. Ряд голых скал, острыми зубами щерящихся из воды, прозвали Короной Блэкхолла. Он тянулся в лиге от устланного черным песком побережья, защищая Цитадель мрака подобно волнорезу, и не уступал по высоте стенам замка А’лоа Глен. Пройти через него можно было лишь сквозь узкое ущелье, ведущее в мелководный, но очень широкий залив.

Разведать, что лежит за короной, мог только быстрокрылый дракон — элв’инским кораблям не хватало для этого скорости и маневренности. В этом и состояла цель сегодняшнего полета Сай-вен.

Вдвоем с Рагнар’ком они промчались над скалистыми рифами. Всадница нахмурилась. Залив был столь же пуст, как и внешнее море. С южных склонов горы в море выступали искусно построенные пристани. Более сотни пристаней, способных принять то огромное количество судов, которое требовалось, чтобы снабжать припасами город подобного размера. Но они стояли покинутыми. Ни один корабль — даже утлый челн — не был пришвартован к берегу. И в довершение всего — ни единой живой души в округе.

Несмотря на пышущий от вулкана жар, по спине Сай-вен пробежал озноб.

За причалами, у подножия горы примостился небольшой городок — для портовых рабочих и моряков, приплывавших сюда. Хотя торговля в этом порту могла показаться весьма прибыльным занятием, немногие рисковали ступить в тень, отбрасываемую Блэкхоллом. Гостиницы, бордели, лавки и разные мастерские напоминали устриц, приклеившихся к скале между пристанью и Южными Воротами. Но и там переплетение улиц и переулков поражало пустотой.

Куда все подевались?

Поскольку армии союзников перекрыли вход и выход из гавани Блэкхолла, тут должны были оставаться множество торговых судов, угодивших в ловушку. А городок должен кишеть людьми.

За покинутым поселком зияла пасть Южных Ворот широкая трещина, раскалывающая склон на четверть высоты. Внутри клубился мрак. Ни отблески лавы, ни свет из окон не нарушали первозданной тьмы. Ни решетки, ни створки не перекрывали вход в сердце Блэкхолла. Казалось, что ворота гостеприимно открыты.

«Можешь подлететь ближе?» — попросила она дракона.

«Родная моя, я бы лучше убрался куда подальше…»

«Я тоже, мой гигант. Но нам нужно обнаружить, что за ловушка ожидает наш флот».

Сай-вен не сомневалась, что вся эта видимая незащищенность не что иное, как западня. Блэкхолл напоминал гулящую девку, лежащую с бесстыдно раздвинутыми ногами. Какой хворью она собирается заразить? Или где припрятала кинжал?

«Я попробую подлететь ближе», — сообщил Рагнар’к, но обычная отчаянная храбрость дракона куда-то подевалась.

Его подозрительность передалась и всаднице.

Дракон наклонился на крыло, закладывая крутой поворот над пристанью и устремляясь к открытым воротам. Скорости он не убавил, поэтому ветер свистел в ушах Сай-вен. Наверняка он собирался сделать лишь один быстрый проход, и не более того. А падая на сложенных крыльях, он рассчитывал опередить возможного врага.

Они пронеслись над разномастными крышами припортового городка и направились к Южным Воротам. Темная трещина, ведущая в Блэкхолл, раскрылась перед ними в высоту и ширину. У основания горы она была шириной в четверть лиги, а в высоту достигала около двух.

По мере приближения сквозь завывание ветра проступил басовитый гул, отдающийся эхом в груди. Он раздавался из входа, перекрытого аркой, и волнами растекался повсюду. Обеспокоенный гудением, Рагнар’к начал разворачиваться к берегу.

«Нет! — одернула его Сай-вен. — Еще ближе».

Огромный зверь подчинился, и они направились прямо к источнику гула, бьющего в них, будто ураганный ветер. Вскоре голова Сай-вен раскалывалась от боли, все иные звуки исчезли.

Но внутри ее разума что-то зашевелилось. Возникли странные видения. На краткий миг она почувствовала запах цветущих водорослей, потом перед глазами поплыли цветные пятна, и вот уже в ушах зазвучала колыбельная, которую давным-давно пела ее мать. И толчок прикосновение Каста.

Сай-вен задыхалась от нахлынувших ощущений. Она догадалась, в чем их причина, скользкая тварь, поселившаяся в черепе, зашевелилась, едва заслышав гул из вулкана.

«Моя родная?» — дракон вильнул из стороны в сторону.

«Ровнее», — приказала она зверю.

Не хватало еще, чтобы какой-то сималтр отвлек ее от важной цели. Напрягая зрение, Сай-вен пыталась рассмотреть — что же таится во мраке за воротами? Она знала, что ближе подлететь не осмелится. Но когда она уже собралась приказать Рагнар’ку уходить, тьма дрогнула. Сперва Сай-вен не поняла — видит ли она это на самом деле или просто усталые глаза сыграли с ней злую шутку? Она сосредоточилась, стремясь проникнуть взором сквозь темный саван. Если бы только ей удалось…

«Родная! Берегись!»

Зрение дракона соединилось с ее собственным, удивительным образом обостряя его.

И когда она вслед за зверем увидела то, что таилось в расщелине, ужас сковал ее сердце.

«Прочь!» — закричала мер’ай.

Но Рагнар’к не нуждался в понуканиях. Он помчался по спирали круто вверх, и лишь когда набрал достаточную высоту, тяжесть упала с плеч Сай-вен. Она теперь по-новому взглянула на зев расщелины. Чудовище не пряталось в темноте за воротами — оно было самой тьмой. Мрак слегка задрожал. Гладкая кожа твари заполняла трещину от основания до вершины, как пленка масла, покрывающая колодец.

Они бросились наутек, но Сай-вен затылком ощущала взгляд чудовища, древнего, злобного и по-своему мудрого.

— Поспешим! — выдохнула она в ветер.

Они миновали расщелину и летели над черными обсидиановыми скалами. Всадница сжимала ногами бока дракона. После встречи с тварью, засевшей в воротах, ей нравилось чувствовать мощь своего скакуна. Флот нужно поскорее предупредить.

«Лети на корабль!»

Рагнар’к вновь лег на крыло, развернулся и направился вдоль юго-восточного склона, стараясь держаться подальше от южных причалов и устроившегося в засаде стража. Только сейчас Сай-вен поняла, что все это время не дышала. Она крепко обняла шею дракона, ловко огибающего дым и пламя, которые вырывались из трещин.

И вдруг она вспомнила о просьбе мастера Эдилла и Шишон. Слегка откинувшись назад, мер’ай нащупала за поясом ветку с цветком Родрико. Она же обещала помахать побегом в дыму, валящем из горы. Вначале она решила отказаться от этой затеи, но потом увидела груду валунов у подножия склона, откуда поднималась струйка дыма. Прямо на их пути.

«Рагнар’к, пролети около этого дыма впереди», — мысленно приказала всадница.

Он прорычал, показывая, что услышал ее. Подвижные чешуйки на шее зверя напряглись, прижимая лодыжки Сай-вен, когда он резко наклонился, стараясь пролететь как можно ближе к столбику дыма. Всадница вытянула руку, насколько могла — попасть в зловещие испарения ей не слишком-то хотелось. Мало того что можно было попросту обжечься, так никто не знал, что за ужасная магия таится за темной завесой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению