Безумная страсть - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Хэган cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безумная страсть | Автор книги - Патриция Хэган

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Эйприл отчаянно сопротивлялась, но Зик снова больно заломил ей руку за спину и поволок по ступенькам.

Затащив Эйприл в комнату, он грубо швырнул ее на кровать.

- А теперь слушай меня! - яростным шепотом произнес он, возвышаясь над ней, как гора. - Уж на этот раз я добьюсь своего, и никто меня не остановит! Натешусь с тобой вдоволь… Ты мне дорого заплатишь за то, что воротила от меня нос!

- Мерзкий ублюдок! Если моя сестрица находит тебя привлекательным, то только потому, что ей всегда нравился конский навоз!

Зик в ярости уже занес руку для удара, и Эйприл в испуге отпрянула, но он вдруг передумал и, злорадно ухмыльнувшись, сказал:

- Нет, бить я тебя не стану. Твоя сестра увидит синяки и разозлится. Но дай срок, и я поквитаюсь с тобой, злючка! Уж это пари я выиграю… И не забудь - я всю ночь буду у твоей двери. Так что не вздумай отколоть какой-нибудь номер!

Бандит наконец ушел, Эйприл вздохнула с облечением. Как только дверь закрылась, комната погрузилась в кромешную темноту. Эйприл пошарила рукой на туалетном столике, нашла серные спички и зажгла керосиновую лампу. Оглядев комнату при этом неярком свете, девушка решила, что здесь мало что изменилось. Правда, флакончики с духами исчезли, но это ее не удивило. Ванесса всегда была против того, чтобы отец выписывал для сестры дорогие духи из Парижа. Она пробовала делиться с Ванессой, но та в ярости разбивала флаконы о стену, и вскоре Эйприл оставила эти попытки.

Подойдя к шифоньеру, Эйприл открыла ящики. Некоторые ее ночные рубашки - самые красивые - исчезли. Не хватало и изящных кружевных сорочек. Заглянув в гардероб, девушка недосчиталась нескольких дорогих платьев, недавно подаренных ей отцом. В шкатулку с драгоценностями и смотреть не стоило: наверняка Ванесса стянула все самое ценное. При этом Эйприл с грустью вспомнила о золотом медальоне, оставленном в качестве залога силакогскому телеграфисту.

В замке щелкнул ключ. Эйприл обернулась, думая, что это Зик. Но вместо него на пороге показалась… Менди! Понурив голову, девочка с трудом удерживала поднос в дрожащих руках. При виде маленькой предательницы Эйприл охватил гнев.

- А ты что здесь делаешь? - с горечью спросила она. - Вот уж кого я меньше всего хотела бы увидеть!

- Понимаю, мэм, - пробормотала Менди, опуская поднос на кровать. - Я знаю, что вы теперь меня ненавидите, и не обижаюсь. Я не хотела сюда идти, но мисс Ванесса, она приказала…

- Ну и уходи поскорее! - Эйприл старалась говорить спокойно, хотя в глубине души была готова накричать на маленькую негритянку или даже ударить ее. - Я не желаю тебя видеть!

- Да, мэм. Простите меня. - Со слезами на глазах Менди направилась к двери. - Мне очень стыдно, мисс Эйприл! И я нисколько не обижаюсь на вас за то, что вы меня ненавидите… Ну вот нисколечко!…

- Подожди-ка! - внезапно окликнула девочку Эйприл. - Подойди сюда.

Сев на кровать, она сдернула льняную салфетку с подноса. При виде холодного жареного цыпленка и сладкого картофеля Эйприл почувствовала, что очень проголодалась. На подносе стояла также чашка с горячим травяным чаем, а рядом лежал солидный кусок пирога с инжиром. Эйприл тут же вцепилась зубами в цыпленка. При этом она не сводила глаз с Менди, которая покорно стояла рядом и нервно комкала в руках свой белый накрахмаленный фартук.

- Не знаю, что это на меня тогда нашло, - с грустью прошептала девочка. - Просто не знаю… Мисс Ванесса сказала, что только хочет помочь вашему отцу. Мне стало ее так жалко - ведь ее жестоко избили и выгнали из дома, совсем одну! Но потом все пошло не так, как она обещала…

- А как, Менди?

Девочка смущенно кашлянула, а потом начала свой грустный рассказ:

- Мисс Ванесса так дурно со всеми обращалась! Вы ведь помните Лолли, мисс Эйприл? Ну так вот, она так избила ее, что та скинула ребеночка, а потом убежала и утонула в речке. Правда, кое-кто говорит, что она сама себя убила…

Менди закрыла лицо руками и, уже не стесняясь, начала громко всхлипывать.

- Замолчи! - остановила ее Эйприл. - А не то сюда явится Зик и прогонит тебя…

- Мне так стыдно, - снова и снова повторяла Менди сквозь рыдания. - Ах, если бы я могла что-то изменить…

У Эйприл мелькнула надежда.

- Ты поможешь мне бежать?

- Нет, это невозможно! Они ведь следят за вами, - покачала головой девочка. - Если я попытаюсь помочь вам, меня убьют. Все что угодно, мисс Эйприл, только не это! Пожалуйста, не просите меня…

- Ну хорошо, - со вздохом произнесла девушка. - Скажи мне хотя бы, как воспринял Олтон ту записку? Ведь он думал, что это я ее прислала…

Менди смущенно уставилась в пол.

- Не знаю, мисс Эйприл. Я просто отдала ему бумагу и убежала. И больше ничего об этом не слышала… Мисс Ванесса не разрешала никому отлучаться из поместья и не разрешала говорить ни с кем, кто приходил сюда. Да, правду сказать, никто и не приходил… Мы только делали свою работу и старались по возможности не попадаться ей на глаза. - Менди снова всхлипнула. - Злая она, очень злая!

Эйприл вдруг захотелось рассказать Менди о том, что телеграмма дяде Джеймсу уже отправлена, но она понимала, что девочке доверять нельзя.

- Менди, на этот раз нет никакой надежды на то, что мне удастся убежать, - сказала она наконец. - Но если кто-нибудь станет разыскивать меня - кто угодно! - могу я попросить тебя хотя бы попытаться выяснить, куда меня увезут, и сообщить тому, кто будет об этом спрашивать? Можешь ты сделать для меня хотя бы это?

- Да, мэм, я постараюсь. - Менди энергично кивнула курчавой головой. - Я сделаю все, чтобы выполнить вашу просьбу. Обещаю!

Пока Эйприл доедала свой ужин, Менди шепотом рассказывала ей о том, что происходит в Пайнхерсте. Вдруг дверь открылась, и на пороге появился Зик.

- Ну-ка, черномазая, забирай свой поднос и убирайся! Тебя прислали сюда не для того, чтобы ты распускала сплетни.

Взглянув на поднос и убедившись в том, что Эйприл закончила есть, девочка подхватила его и поспешила выйти из комнаты, не смея поднять глаза на Зика.

Когда они остались вдвоем, Зик оглядел Эйприл с головы до ног. Казалось, что он раздевает ее взглядом. Девушка молча и с вызовом смотрела на него. Наконец, скривив губы в наглой усмешке, негодяй зловеще прошептал:

- И как это тебе удалось сбежать от Таггерта, интересно знать?

Эйприл не ответила. Он подошел ближе.

- Ну-ка, выкладывай! Он был хорош в постели? То есть я хочу сказать - было ли тебе с ним хорошо? Металась ли ты по кровати, стонала ли от удовольствия? Или он просто наваливался на тебя, получал свое, и ему было наплевать, хорошо ли тебе с ним?

- Ты просто омерзителен! - вырвалось у Эйприл.

- Должно быть, ты пришлась ему не по вкусу, - продолжал Зик. - Иначе хозяин ни за что бы не отпустил тебя… Небось ты еще ничего в этом не смыслишь. С тобой надо сто раз трахнуться, чтобы ты наконец научилась ублажать мужика! А Таггерт, наверное, этого не умеет! Наверное, он только и знает, как объезжать коней, а вот что делать, когда под тобой не лошадь, а баба, ему невдомек! Наверное…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию