Любовь и честь - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Хэган cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь и честь | Автор книги - Патриция Хэган

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

И хотя Стивенс фамилия распространенная, Джейд знала, что в данном случае речь шла о Брайане Стивенсе.

– Нет… – громко прошептала она, качая головой из стороны в сторону. Валери Стивенс не может быть сводной сестрой Тревиса. Ибо даже если она и забеременела в ту ужасную ночь, когда Брайан изнасиловал ее, даже если он является истинным отцом ее сына и дочери, он исчез в море почти девятнадцать лет назад. Валери не его дочь: она слишком молода. Тогда почему же Джейд испытывала такую враждебность к Валери? Лишь потому, что она похожа на Литу Тулейн, а ее фамилия Стивенс?

Скорее всего причина в том, что Валери напомнила Джейд о вещах, которые она хотела бы забыть. О том, что смерть Брайана Стивенса никогда не была подтверждена. Его тело не обнаружили и поэтому решили, что он утонул. А это значило пусть и небольшую, но все-таки возможность, что он каким-то образом тогда выжил.


Когда Кит шла в грузовой трюм, она слышала веселую музыку. В последний вечер на борту корабля все развлекались, но у нее не было никакого желания праздновать это событие. Извинившись, она рассталась с Мэрили, Тревисом и Валери, Курта Тэннера нигде не было видно. Мэрили еще пошутила, что Кит незачем убегать. Кит проигнорировала издевку кузины, собираясь найти уединение в отделении для животных.

Нормана Тэтчера там не было, и в грузовом трюме царили тишина и покой. Слава Богу, здесь она останется одна!

Кит миновала большие деревянные клети и клетки, в которых содержались домашние животные – собаки и кошки, уставившиеся на нее большими, испуганными глазами. Она подошла к двери, ведущей в стойла, и уже собиралась войти в них, когда услышала сдавленный смех. Из темноты вдруг возникли две волосатые руки и схватили ее. Страшно напуганная, Кит стала отбиваться, но ее бросили на пол, а крики тут же заглушили вонючей тряпкой, которой ей заткнули рот. Она разглядела стоявшего над ней мужчину. Второй человек, без рубашки, грязный и очень пьяный, прижимал ее к полу.

– Похоже, нам попалась приличная дамочка, – раскачиваясь над ней, сказал первый напавший. – Разве не повезло? Попробуем пассажирку из первого класса!

Человек, удерживающий ее на полу, рассмеялся:

– Не зря провели долгое время в кочегарке. Вот и получили собственный огонек.

Они громко захохотали. Кит с ужасом осознала, что ей встретились кочегары – грубияны, которые работают у адски раскаленных печей, перебрасывая ежедневно тонны угля. Она слышала, что кочегары – свирепые, безжалостные – ненавидели богатых пассажиров, а в состоянии опьянения никого не боялись.

Стоявший над ней мужчина начал возиться с брюками.

– Никогда не пробовал такую штучку. Хочу узнать, лучше ли она портовой девки.

Кит попыталась закричать еще раз, задыхаясь от кляпа. Она пнула насильника, но тот рассмеялся, опустился перед ней и грубо раздвинул ей ноги. Прижав их своим коленом, он сорвал с нее одежду.

Второй бандит хрипло пробормотал:

– Поторапливайся, приятель. Мне уж невтерпеж.

Вдруг что-то сверкнуло. Рукоятка револьвера опустилась на голову насильника. Кит снова увидела, как блеснула рукоятка, второй нападавший получил удар по лицу. В следующее мгновение девушку бережно подняли за руки.

Кит вырвала тряпку изо рта и с трудом вдохнула воздух.

– Благодарю вас, – пробормотала она, едва не теряя сознание. Курт Тэннер пришел ей на помощь! – Вы… – удивленно произнесла она.

Его темные глаза сверкали гневом.

– Разве вам никто не говорил, что леди не бродят по корабельным трюмам?

– Я… я бывала здесь каждый день, чтобы повидать Пегаса, – стараясь прийти в себя, произнесла Кит. – Все пассажиры посещают своих животных, и…

– Но не делают это по ночам! Особенно в последнюю ночь в море, когда команда напивается и буянит. Вы нарываетесь на неприятности. Хорошо, что я пришел вовремя.

Негодование Кит пересилило чувство благодарности.

– Спасибо, мистер Тэннер, но я вам уже говорила: впредь не следите за мной.

Он свирепо уставился на нее. Но когда Кит увидела в его глазах тепло, она перестала испытывать страх, а лишь отражение своего собственного желания. Она затрепетала.

Курт притянул Кит к себе и крепко прижал ее к своей груди:

– Вы хотите меня… столь же сильно, как я хочу вас. Но вы дьявольски упрямы и горды, чтобы признать это. Однако настанет день, когда вы придете ко мне.

Эмоции бушевали в душе Кит, но все же она сумела тряхнуть золотисто-рыжими волосами.

– Вы уверены? – насмешливо спросила она. – Курт Тэннер, вы считаете, что можете очаровать любую женщину?

Он улыбнулся медленно и самоуверенно. Они стояли, освещенные тусклым светом. В тени возились невидимые твари, корабль трещал и стонал в неспокойном море. Глаза Курта весело блеснули.

– Я забыл всех, Кит Колтрейн. Но в вас я уверен, потому что чувствую желание в каждом вашем вздохе, в ваших глазах вижу жар страсти, я ощущаю ее в каждой клеточке вашего тела, когда прикасаюсь к вам.

Кит будто растворялась в его словах, взгляде. О нем, только о нем она мечтала ночами.

Позже Кит задумывалась, что произошло бы тогда, если бы один из нападавших не застонал. Курт тут же отпустил ее:

– А теперь идите.

Кит колебалась, не зная, что происходит с ней.

– Приходите, Кит, ко мне, когда вы будете к этому готовы, – спокойно сказал Курт, отступая в тень. – Я буду ждать.

Она побежала к лестнице, вытирая слезы смущения. Кит не могла признаться, что была уже готова… и чувствовала, что Курт знает это.

Глава 17

Кит насквозь пробирала ранняя утренняя прохлада, и отец предложил принести ей плед. Она отказалась, желая, чтобы он был рядом с ней, когда из-за горизонта появятся очертания Нью-Йорка. Она слышала, будто это – незабываемое зрелище.

К сожалению, небо затянули серые тучи, и Кит боялась, что они ничего не увидят. Кит хотела, чтобы и ее мать находилась сейчас с ними, но Джейд, не объяснив причин, отказалась выйти на палубу. Колт высказал мнение, что для нее это может обернуться большим переживанием: он напомнил Кит, что с пристанью у матери связаны неприятные воспоминания.

Палуба была переполнена пассажирами. Все с волнением ожидали, когда появится берег, слышали звук приближающегося небольшого судна, с интересом наблюдали, как катер прорезает путь через туман навстречу их мощному кораблю. С борта «Олимпика» сбросили веревочную лестницу, и по ней осторожно поднялись два человека.

– Швартовый и портовый лоцманы, – объяснил Колт дочери. – Подойдем поближе. – Он оглянулся вокруг: – А где бабушка и Мэрили? Они сказали, что будут здесь. Если не поторопятся, пропустят прекрасный вид.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию