Чистилище - читать онлайн книгу. Автор: Йорг Кастнер cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чистилище | Автор книги - Йорг Кастнер

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Я, похоже, тебя шокировал? – спросил Энрико. – Должен признаться, что я сам был поражен, когда наткнулся на эту статью, госпожа учительница.

– Откуда у тебя это?

Энрико рассказал Елене о Розалии Бальданелло и ее странном поведении.

– В картонной коробке не было ничего, кроме газетных вырезок? – переспросила Елена. – Ни письма, ни записки, которая бы объясняла их значение?

– Ничего.

– Как странно.

– Это все, что ты можешь сказать по этому поводу? – разочарованно спросил он.

Елена посмотрела ему в глаза.

– Я знаю, что должна извиниться перед тобой, Энрико, и я действительно этого хочу. Я просто не знаю как. Ты сейчас думаешь, что я тебя использовала, и в какой-то мере это так. Но я сделала это не по злому умыслу, правда. Когда я услышала, что ты хочешь поехать в Борго-Сан-Пьетро, я увидела в этом прекрасную возможность посетить нужное место без лишнего шума. Мне казалось, что семейная пара туристов привлечет меньше внимания, чем одна журналистка.

– Ты могла бы мне сказать. Почему ты притворилась учительницей в отпуске и просто не сказала, что ты журналистка и собираешь материал о месте рождения антипапы?

Елена беспомощно пожала плечами.

– Думаю, это профессиональная болезнь. Как говорит старый Бернардо, редактор, у которого я училась этому ремеслу: Не доверяй никому, только себе, и то лишь в крайнем случае».

– Значит, ты думала, что я тебя могу выдать.

– Не совсем так. Но я решила, что если ты узнаешь правду, то не станешь болтать со мной просто так.

– Спасибо за оказанное доверие! – язвительно произнес он.

– Я не хотела обижать тебя, Энрико! Что мне сделать, чтобы все было по-прежнему?

– Пока что расскажи мне всю правду.

– Ты уже знаешь ее.

– Не только о твоей профессии.

– Ах, вот оно что. – Елена глубоко вздохнула. – Ты имеешь в виду это.

– Да, я это имел в виду, – ответил Энрико сдавленным голосом. – Женщины в таких делах очень чувствительны. Наверное, ты давно заметила, что я к тебе неравнодушен. Но я бы с удовольствием послушал, как ты к этому относишься.

Елена взяла его за руку.

– Я могла бы в тебя влюбиться, Энрико, если бы мое сердце не принадлежало другому.

Он не обращал внимания на легкое головокружение, которое у него вдруг началось, и спросил:

– Не могла бы ты рассказать поподробнее? Кто же этот счастливец?

– Его зовут Александр. Очнувшись, я долго звонила ему. Представь, ведь он даже не знает, что я попала в больницу, а полиция не догадалась отправить сообщение в Рим.

– Этого не произошло бы, если бы кто-то не окутывал себя тайнами.

Да, наверное, я это заслужила, – грустно произнесла Елена, но потом опять улыбнулась. – Мы попали в дурацкую ситуацию, Энрико. Но мы не должны засыпать друг друга упреками, это все равно не поможет. Давай просто спокойно обо всем поговорим!

– Хорошо, тогда расскажи мне об Александре! Его имя звучит не по-итальянски.

– Он швейцарец, – объяснила Елена и подробно рассказала, как она познакомилась с Александром. Закончила она словами: – Теперь о моей личной жизни ты знаешь больше, чем я сама.

– Да, но у меня складывается впечатление, что вы с Александром чертовски счастливы.

– Да, мы очень счастливы вместе.

– Вам можно позавидовать, – произнес он и, натянуто улыбнувшись, добавил: – В отличие от меня. Теперь придется наверное, отправиться на поиски мамочек с красивыми дочерьми.

Хотя его голос звучал бодро, на душе у него было совсем невесело. Но только так он мог скрыть глубокую печаль, которая переполняла его. Представление завершилось, и он хотел уйти, избавив Елену от слезного прощания.

Неожиданно Елена крепко схватила его за руку.

– Побудь еще, Энрико, пожалуйста!

– Зачем?

– Я знаю, у меня нет на это права, но я хочу попросить тебя еще раз о помощи. Хотя мне стало лучше, врачи говорят, что я побуду еще гостем в этой прекрасной больнице. Ты не мог бы слетать в Рим? Моя газета, разумеется, возместит все расходы. Расскажи Александру все, что с тобой здесь произошло. Особенно то, что касается Анджело! И покажи ему вырезки из газет, которые оставила для тебя двоюродная бабка! Сама я вряд ли смогу так складно рассказать, но мне кажется, все это связано с Церковью истинной веры и антипапой.

– Почему? Только из-за того, что он родом из Борго-Сан-Пьетро?

– А разве это не достаточный повод, чтобы довести дело до конца?

– Для тебя – возможно. Но какая мне польза от этого.

– Может быть, больше пользы, чем ты себе представляешь, Энрико. Подумай о словах своей двоюродной бабки, ведь твой визит поверг ее в настоящую панику! И подумай еще о том, что сказал тебе Анджело! Твои способности, которыми ты, вероятно, обладаешь, очень похожи на необычайную силу исцеления Папы Кустоса. Ты не считаешь, что тебе нужно разобраться в этом? Мне казалось, ты приехал в Италию, чтобы побольше узнать о себе.

В этом она была права. Ее предложение слетать в Рим за счет «Мессаджеро» было бы отличным, если бы не пришлось встречаться с Александром Розином. Энрико не имел ни малейшего желания знакомиться с этим мужчиной. Но что изменится, если он просто спрячет голову в песок? Возможно, будет лучше, если он увидит друга Елены лично. Энрико подумал о старых вестернах, в которых раны прижигали каленым железом.

Он вынул телефон и протянул Елене:

– Звони в свою редакцию! Они должны забронировать мне билет на самолет и номер в гостинице.

– Спасибо, – улыбаясь, ответила Елена. – Надеюсь, ты не будешь скучать.

– Я возьму с собой что-нибудь почитать, – ответил Энрико и подумал о старом путевом дневнике.


Чистилище

* Путевой дневник Фабиуса Лоренца Шрайбера, написанный по случаю памятной поездки в Верхнюю Италию в 1805 году.

Глава четвертая – «Деревня в горах»

Жара позднего лета затрудняла путь по изрезанным расщелинами горам. По этой причине я не мог не думать о Египте, хотя меня здесь окружали не песчаные каменистые пустоши, а луга и леса. Нужно было так круто подниматься вверх, и местность была настолько непроходимая, что капитан Ленуа и я уже давно слезли с лошадей. Животные казались даже более изможденными, чем мы сами, а позади нас плелся отряд из тридцати солдат. Больше людей капитану Ленуа, которому Элиза Бонапарт вверила защиту моей экспедиции, взять не удалось. Австрийская армия эрцгерцога Карла, которая угрожала северным границам Италии, состояла по меньшей мере из ста тысяч человек. Элизе нужен был любой доступный боец для защиты своего маленького государства. Мы ехали уже добрых семь дней, и я в окрестных деревнях наводил справки о том, где может располагаться старая святыня этрусков. Я не почерпнул много информации из разговоров с местными жителями. Древним культурным достоянием итальянские крестьяне не интересовались. Люди приходили в ужас от одной мысли, что раскопки могут испортить их землю, виноградники и луга. Но у простых людей я видел множество предметов, которые бы стали великолепным пополнением частной или музейной коллекции и стоили бы уйму денег: горшки и кувшины, разрисованные или украшенные рельефами камни. Эти предметы люди использовали в ежедневном обиходе, не подозревая об их истинной ценности. Я ловко выспросил сведения о том, где были найдены предметы. Все указывало на отдаленное местечко в горах, вблизи которого, как я полагал, и находилась святыня этрусков. Название этой деревушки – Борго-Сан-Пьетро.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию