– Я уверена, что Мьюриель о вас ни разу не упоминала, –
заявила Гламис.
Мейсон молчал.
– Не похоже, чтобы вы бесцельно проводили время, – заметила
она.
– Я не говорил, что бесцельно проводил время, – ответил
адвокат.
– Вы очень умело избегаете прямых ответов, мистер Мейсон. Вы
догадались, что я пытаюсь выудить из вас информацию?
– Правда?
– Конечно. Мне хочется узнать о вас как можно больше. Чем вы
живете? Что дает вам силы? Мьюриель – серьезная девушка, а вы… вы определенно
целеустремленный человек. Вы мужественны и солидны. Ничего общего с плейбоем. У
вас есть цель в жизни, и вы очень близки к ее достижению. Чем бы вы ни
занимались, вы достигли потолка в выбранной сфере.
– Психоанализ?
Она, не стесняясь, рассматривала его.
– Да. Мне это нравится. Иногда у меня здорово получается. Вы
не врач и на банкира тоже не очень похожи. Но чем-то занимаетесь и достигли
успеха.
– Если вам доставляют такое удовольствие рассуждения о роде
моих занятий и характере, то грех лишать вас этого, просто сказав правду.
– Вы опять говорите уклончиво, мистер Мейсон. Но вам это все
равно не поможет, потому что, как только я выйду из вашей машины, я запишу
номер, потом выясню, кому принадлежит автомобиль, а тогда уже нетрудно будет
узнать, кто вы на самом деле. Вы определенно… О, боже праведный, конечно! Вы –
адвокат.
Мейсон молчал.
– Мейсон. Мейсон. О господи, благослови мою грешную душу. Вы
– Перри Мейсон!
Мейсон продолжал вести машину.
– И вы даже не похвалили меня за то, что я догадалась! Вы
ведете себя очень таинственно, мистер Мейсон. Почему вы оказались у нас дома?
Заехали к Мьюриель, выбрав ее из всех людей на этом свете. Я застала вас вместе
с ней, и вы ведете себя так уклончиво… А это на самом деле портфель папаши
Джилмана, не так ли?
– Как адвокат, я возражаю против вашего вопроса на основании
того, что на него требуется дать несколько ответов.
– И все разные?
– Поскольку возражение сделано на таком основании, нет
необходимости это уточнять.
Гламис придвинулась поближе к Мейсону, положила левую руку
на спинку его сиденья таким образом, что ее кисть касалась его плеча. Девушка
слегка развернулась, подогнула под себя ноги и заметила:
– Наверное, мне стоит быть немного поскромнее – в целях
безопасной езды. – Она натянула юбку на колени. Несколько секунд она изучала
суровый профиль адвоката, не пытаясь скрыть любопытство. – И что же такое вы
все-таки делали в мастерской папаши Джилмана? – наконец спросила Гламис.
– Возможно, я дал вам правдивый ответ, сказав, что
интересуюсь резьбой по дереву, – заметил Мейсон.
– Но вы обратились не к папаше Джилману, а к Мьюриель. Я
уверена, что Мьюриель знакома с вами не более двадцати четырех часов… Если бы
Мьюриель знала вас раньше, то мы все были бы в курсе. Мьюриель, конечно, не
болтушка, но она, несомненно, нашла бы способ упомянуть в разговоре ваше имя…
«Мой знакомый Перри Мейсон, известный адвокат, говорил по этому поводу…» или
что-то в этом роде. Вы мне совсем не помогаете, мистер Мейсон. Наверное, мне
придется провести глубокое исследование.
– А чем вы сейчас занимаетесь?
– Просто указываю на основные моменты. Я внимательно
наблюдаю за вашим лицом и вижу, как вы начинаете раздражаться. Это заметно по
уголкам ваших глаз. Вам кто-нибудь когда-нибудь говорил, мистер Мейсон, что вы
слегка прищуриваетесь, когда сердитесь?
– Я об этом не знал, – ответил Мейсон.
Какое-то время они ехали молча. Гламис продолжала
внимательно рассматривать адвоката. Затем она рассмеялась.
– Я не хотела вызывать у вас раздражение, мистер Мейсон, –
призналась девушка. – Теперь, после того как я, можно сказать, выкурила вас из
норы, нам, не исключено, стоит познакомиться более тесно и светским образом. Я
не стану совать свой нос в деловые вопросы, которые, как вы, несомненно,
считаете, меня не касаются. Интересно, а вы играете в гольф?.. Нет, наверное, у
вас нет времени. Вы один из самых занятых людей на свете. Вы постоянно
стремитесь вперед… Вас окружает аура успеха. – Она усмехнулась: – Я горжусь
собой. Я правильно вас описала. Если вы помните, я сказала, что вы достигли
потолка в избранной профессии.
Мейсон улыбнулся.
– А вы, хочу заметить, прекрасно разбираетесь в людях и
умеете льстить.
– Да, я любопытна и любознательна. Я люблю слушать, что
говорят люди. Иногда они выбалтывают то, о чем не стоило бы упоминать. В таком
случае я смотрю на них с невинным выражением лица. Прекрасно быть молодой. Еще
можно выглядеть неопытной. Наверное, через несколько лет мне подобное уже не
сойдет с рук, мистер Мейсон… Но неизвестно… Если мне удастся сохранить
внешность и такое выражение лица… Да еще усовершенствовать его… Наверное, не
стоит в это углубляться. Мне необходимо освоить вашу уклончивость, мистер
Мейсон.
– Вы научились быть таинственной, – улыбнулся Мейсон. – Я не
сомневаюсь, что вас одолевают поклонники, однако вы еще никому не сказали «да»,
потому что я не вижу кольца с бриллиантом у вас на левой руке.
– Какой вы наблюдательный, – ехидно ответила она. – Для
вашего сведения, мистер Мейсон, упомянутое вами односложное слово, используемое
для выражения согласия, не обязательно означает бриллиант в наше время.
– Это подразумевалось как закодированная колкость?
– Как умело вы перевели тему разговора с себя на меня! –
воскликнула Гламис. – Теперь, судя по уголкам ваших глаз, вы полностью
расслабились, из чего я делаю вывод, что мы приближаемся к зданию, где
находится ваша контора, а следовательно, к стоянке… А вот и она слева от нас…
Кстати, я ею тоже пользуюсь, если мне зачем-то приходится забегать в контору к
папаше Джилману. Он работает в здании «Пьедмонт».
– А моя контора расположена вон в том здании, – показал
Мейсон, заворачивая на стоянку.
– И, как постоянному клиенту и арендатору офисной площади,
вам отведено постоянное место, – заметила Гламис.
– Вы абсолютно правы.
– Если бы вы первым вышли из машины, мистер Мейсон, обошли
ее и открыли мне дверцу, я, конечно, наградила бы вас еще одним показом моих
замечательных ножек, однако я сама очень тороплюсь и знаю, что вам хочется от
меня поскорее отделаться. Приятно было познакомиться. Надеюсь, что вижу вас не
в последний раз. Пока!
Она выпрыгнула из машины, захлопнула дверцу и побежала к
служащему стоянки, держа в руке квитанцию.
Мейсон остался сидеть в машине и принялся смотреть по
сторонам в надежде заметить Пола Дрейка, однако ему это не удалось.