– Но мне он о деньгах не сказал ни слова, – заметила
Мьюриель.
– Не исключено, что у него просто не было времени, – ответил
Мейсон. – Лучше, если он станет говорить вам то, что считает целесообразным. Не
задавайте ему лишних вопросов и не давайте никакой информации о наших встречах
с вами. Скорее всего, вашему отцу не понравится, что вы позвонили мне, не
застав его утром за столом.
– Я уже думала об этом. В таком случае отец посчитает, что я
слишком много беру на себя.
– Вот именно, – кивнул Мейсон.
Адвокат завернул на дорогу к дому Джилманов, заехал в гараж
и выключил мотор.
– Где все? – спросил Мейсон, не увидев в гараже ни одной
машины.
– Отец взял седан, – сообщила Мьюриель.
– А Нэнси и Гламис?
– Они отправились в клуб фотографов на спортивной машине, а
я поехала к вам на той, что с двумя дверьми.
– Понятно. Это объясняет отсутствие всех машин. А раз
спортивной машины нет на месте, я делаю вывод, что ни ваша мачеха, ни Гламис
пока не вернулись.
– Совершенно верно.
– Я подожду в мастерской, Мьюриель, а вы сбегайте в дом за
портфелем, – обратился к девушке Мейсон. – И, кстати, неплохо бы выяснить, есть
ли кто-нибудь дома. Я думаю, что лучше никому не знать, что я появлялся здесь…
если только не возникнет крайней необходимости. У нас нет оснований скрываться,
однако я не стал бы афишировать свое участие в этом деле. Наверное, ваш отец со
мной согласится.
– Я тоже так считаю, – заявила Мьюриель, открывая дверь в
фотолабораторию. – Идите сюда, мистер Мейсон. Подождете меня в мастерской.
Адвокат последовал за Мьюриель в мастерскую Джилмана.
Девушка улыбнулась ему и сказала:
– Я сейчас принесу портфель. Я точно знаю, где он стоит: в
столовой. Папа приготовил его, чтобы взять с собой на работу сегодня утром, а
потом что-то случилось и… Мистер Мейсон, что заставило его так быстро уйти?
– Господи, откуда ж мне знать? – воскликнул адвокат. –
Очевидно, у вашего отца много различных деловых интересов. Он участвует в
огромном количестве сделок. Что-то внезапно всплыло у него в памяти, о чем он
забыл на какое-то время и что потребовало немедленного внимания.
Девушка кивнула и отправилась к двери в юго-восточном углу
здания.
– Я скоро вернусь, мистер Мейсон, – пообещала она.
Как только дверь за ней закрылась, Мейсон принялся осматривать
мастерскую.
Сломанный стул все еще валялся на полу. Лужа эмали
практически высохла. В комнате было тепло и неестественно тихо. Пахло деревом.
В одном углу лениво кружила муха.
На верстаке лежал большой кусок глины. Мейсон внимательно
его оглядел. На глине остались отпечатки пальцев.
Мейсон вернулся в фотолабораторию. Адвокат пользовался
носовым платном, чтобы не оставить своих отпечатков на дверных ручках и
выключателе. Он зажег свет и открыл несколько ящичков. Мейсон увидел фотографии
Картера Джилмана, Мьюриель и исключительно красивой молодой блондинки. Там были
портреты, снимки в полный рост, а на одной фотографии блондинка позировала в
очень открытом бикини. Ряд фотографий покрывали масляные краски. Мейсон оценил
фигуру блондинки и вернул фотографии на место, затем заглянул в ящик с
негативами.
В это мгновение послышался стук каблучков Мьюриель,
приближавшийся к мастерской.
Когда она вошла, Мейсон с невинным видом рассматривал
незаконченную шкатулку.
– Мне нравятся изделия вашего отца, – признался адвокат.
– Да, очень красиво. Он любит работать с деревом и полирует
его. Очаровательная вещица, не правда ли? Я думаю, это его подарок мне на день
рождения.
– Портфель у вас? – поинтересовался адвокат.
Она молча вручила его ему.
– Я должен хранить портфель у себя в конторе и просто
передать контракты из зеленой папки из бристольского картона Роджеру Калхоуну?
– уточнил Мейсон.
– Совершенно верно.
– Я не имею права обсуждать дела вашего отца и мне следует
только заявить, что он у меня проконсультировался?
– Да. Папа просил, чтобы вы передали те бумаги Калхоуну. Вы
действуете по просьбе папы, а Калхоуну необходимо должным образом оформить ту
сделку.
– Возможно, что у служащих в конторе вашего отца возникнут
вопросы. Все ожидали появления вашего отца с этими документами. Тут вместо него
приходит адвокат, имеющий определенную репутацию, и заявляет: «У меня с собой
несколько контрактов, которые мистер Джилман должен был принести на работу
сегодня утром».
– Насколько я поняла, папа хотел, чтобы вы действовали как
посчитаете нужным, – ответила Мьюриель.
– Я именно это и планирую.
Внезапно Мьюриель повернула голову и прислушалась.
– В чем дело? – спросил Мейсон.
– Мне кажется, что к дому подъезжает машина. Минутку. –
Мьюриель слегка раздвинула подъемные жалюзи, выглянула на улицу и воскликнула:
– Боже праведный! Это Гламис на такси.
Мейсон внимательно посмотрел на расстроенную девушку.
– Вы не хотите, чтобы она что-либо знала об этом деле? –
поинтересовался адвокат.
– Господи, конечно, нет.
– Ваш отец ей доверяет?
– Наверное… Но ей эта информация совсем ни к чему.
– Так что вы намерены предпринять?
– Попытаюсь отвлечь ее внимание, правда, сомневаюсь, что у
меня это получится. Если она заметит в гараже вашу машину, то примется
осматривать территорию. Не найдя нас в доме, она, несомненно, заглянет сюда и…
Наверное, мне лучше ее встретить и поговорить с ней… Но если она увидит меня
выходящей из мастерской, она задумается, что я здесь делала, а если потом она
встретит еще и вас… О боже милостивый!
– А может, она прямо войдет в дом? – предположил Мейсон.
– Будем надеяться. Забыла заплатить за такси… Как раз в ее
стиле… Возвращается к водителю… О, заметила вашу машину! Пойду попытаюсь
отослать ее в другом направлении. Скорее всего, мне это не удастся. Она такая
любопытная! Если у меня не получится ее удержать, ничего ей не сообщайте. Вы
поняли? Ничего.
Мьюриель открыла дверь мастерской и пошла к такси. Она
старалась идти со спокойным и безмятежным видом.
Мейсон раздвинул жалюзи и следил за происходящим.
Длинноногая блондинка, чьи фотографии Мейсон только что рассматривал в темной
комнате, очаровательно улыбнулась Мьюриель, сделала несколько шагов по
направлению к сводной сестре и обняла ее за плечи.