Торговцы смертью - читать онлайн книгу. Автор: Микки Спиллейн cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Торговцы смертью | Автор книги - Микки Спиллейн

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Эдит Кейн... возвратилась? — спросил я.

— Мисс Кейн вернулась довольно давно, сэр.

— Пойдем, — приказал я, схватив его за руку и увлекая за собой.

Сначала он не двинулся с места, на шее у него вздулись жилы, и он язвительно усмехнулся, как бывало на ринге, о чем говорил его перебитый нос и изуродованные уши. Но затем, прищурив глаза, кивнул и побежал за мной.

Лифт, казалось, никогда не поднимется на нужный мне этаж, и я стал протискиваться между створок, не в силах дождаться, пока они откроются полностью. Побежав к квартире Рондины, я нажал кнопку звонка, постучал, опять позвонил — тишина.

— Да что случилось, приятель? — встревожился привратник.

Вытащив кольт, я приставил дуло к замку и выстрелом разнес его вдребезги, оставив в двери зияющую дыру. Распахнул ногой дверь и с пистолетом на изготовку вошел в холл. Рондина неподвижно лежала на полу. Бросив оружие привратнику, который подхватил его на лету, я кивнул в сторону спальни, он все понял и поспешил проверять квартиру.

Рондина была жива, но, опоздай мы на пять минут, все было бы кончено. Руки и ноги у нее были связаны тонким нейлоновым шнуром, который петлей был затянут на шее. Малейшее движение руки или ноги затягивало петлю, которая и так уже впилась ей в тело. Лицо налилось кровью, слабое прерывистое дыхание сопровождалось глухим свистом. Выхватив из кармана перочинный нож, я проворно разрезал стягивавший шею шнур.

Она глубоко втянула воздух в легкие, непроизвольно всхлипнув при этом, и закашлялась. Сняв с нее шнур, я осторожно поднял ее с пола и понес на диван, устроив поудобнее затекшее тело.

— Намочи полотенце и налей стакан воды, — велел я привратнику.

— Может, следует вызвать полицию? — спросил он.

— Делай, что говорят.

— Как скажете, сэр, — выдохнул он, все еще не оправившись от только что пережитого шока.

Откинув волосы с ее лица, я прошептал:

— Рондина.

Веки затрепетали, и глаза медленно открылись.

— Помолчи, все в порядке.

Улыбка была слабой, но мне все сказали ее глаза. Я обтирал ее лицо влажным полотенцем, пока она понемногу не успокоилась, а когда дыхание пришло в норму, позволил ей выпить несколько глотков воды.

— Спасибо. Я... со мной все в порядке, — проговорила она.

— Я все-таки вызову полицию, сэр, — повторил привратник. — Вся эта история...

Обернувшись, я так на него посмотрел, что он замолк на полуслове.

— А кто я, по-твоему, черт побери!

Глядя на кольт у меня за поясом, он начал что-то соображать, а потом вымолвил с растерянной улыбкой:

— Простите... не сразу понял. Вы, наверное, с другого участка?

— Я с окраины. У меня к тебе несколько вопросов. Сколько народу входило и выходило за последние полчаса?

Пожав плечами, он задумался, наморщив лоб.

— Человек двадцать, если не считать постоянных жильцов.

— А кто из них появлялся неоднократно?

— Несколько. По имени не знаю, но видел их раньше.

— В лицо их узнаешь?

— Тех, кто давал хорошие чаевые, узнаю. Некоторые из них жаловали целый доллар только за то, что откроешь им дверцу такси. Этих я точно помню.

— Тогда напрягись. Припомни тех, кто совсем не давал чаевых.

Взглянув на Рондину, я заметил, что глаза у нее прояснились, но лицо оставалось бледным, а губы сухими.

— Ты уже можешь разговаривать?

— Могу... Тайгер.

— О'кей. Не спеши и не напрягайся. Что произошло?

Рондина указала глазами на стакан с водой, и я помог ей сделать еще несколько глотков. Она благодарно взглянула на меня и, откинувшись на подушку, закрыла глаза.

— Было примерно без двадцати шесть... когда раздался звонок.

— Звонили снизу или уже в дверь квартиры?

— В дверь.

— Он, наверное, вошел вместе с кем-нибудь из жильцов. Входная дверь открывается по сигналу из квартиры. Я в это время помогал кому-нибудь высаживаться из такси, — объяснил привратник.

— Продолжай, дорогая.

— Я открыла дверь. Он спросил, не я ли Эдит Кейн... у него, мол, для меня депеша из офиса.

— Ты пригласила его войти?

Рондина кивнула.

— У него был атташе-кейс. Он его открыл и вынул короткую свинцовую дубинку. Когда я пришла в себя, я обнаружила, что связана.

— Что ему было надо?

Нахмурив лоб, она с трудом сфокусировала взгляд на моих глазах.

— Ничего... от меня. Он сказал: «Ты — мой подарок мистеру Мэнну. Я ему должен значительно больше, но этот подарок... он оценит».

— Опиши его.

— Высокий... худощавый. Внешне... даже симпатичный. Никаких особых примет. Похож... на бизнесмена. Самый обычный на вид... разве что прическа для нас непривычная, а скорее характерна для иностранцев. В общем, какая-то... странная. На американца он не похож.

— Понимаю, что ты хочешь сказать.

— Потом, с голосом... у него что-то, — спохватилась Рондина.

— А что именно?

— Какой-то странный. Как будто ему трудно говорить. Натужный голос... но это не простуда.

Я снова ощутил холод, пронзивший меня от плеч до кончиков пальцев. Итак, Малкольм Турос нашел мое уязвимое место. Он обладает обширной информацией, и у них надежные источники. В ответ на мой подарок в виде пули в шею он хотел мне подарить смерть Рондины, но не вышло, стало быть, последуют новые попытки. Он упивается своим заданием и не огорчится, если узнает, что Рондина осталась жива, а следовательно, у меня не будет покоя и я не смогу всецело сосредоточиться на деле, потому что должен буду заботиться не только о ее безопасности, но и о своей. Если бы Рондина умерла, он все равно оказался бы в выигрыше, потому что тот, кто действует в состоянии, близком к безумию, и жаждет мести, обречен на проигрыш. Первый ход был задуман им хитро, он посмеивался, ожидая моего хода. Но хорошо смеется тот, кто смеется последним.

— Успокойся, детка. Помолчи теперь.

— Ты... знаешь, кто это был? — спросила она, пристально глядя на меня.

— Знаю.

— А что ты собираешься...

— Приму свои меры.

Я подошел к телефону и позвонил Пенни Бирнсу в отель «Кэлвин», продиктовал ему адрес Рондины и попросил приехать как можно быстрее.

Привратник внимательно наблюдал за всем происходящим. Я отвел его в сторону и спросил, не обращался ли к нему мужчина со странным голосом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию