Шанс выжить - ноль - читать онлайн книгу. Автор: Микки Спиллейн cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шанс выжить - ноль | Автор книги - Микки Спиллейн

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— Еще чашку кофе?

— Можно мне пропустить?

— Ты очень груб. Я хотела показать тебе нечто особенное.

— Теперь я должен страдать всю ночь от любопытства.

Ее мягкая улыбка сказала мне все, что мне полагалось знать, Она слишком долго была рядом со мной, чтобы не понимать значения чисто внешних нюансов в наших отношениях.

— Ты должен разобраться с этим, Майк.

— Только бы получить уверенность с самого начала. Непонятные вещи только досаждают мне.

— Я понимаю. Увидимся завтра в конторе.

Она наклонилась, слегка дотронулась до меня губами и провела ладонью по моей щеке. Я пожелал ей спокойной ночи и попросил водителя отвезти меня домой.

* * *

Сообщение об убийстве Липпи Салливена заняло лишь небольшой столбец в утренних газетах. Среди основных подробностей сообщалось, что тело было обнаружено одним из его друзей. Политические новости, подозрения против известных фигур преступного мира и самые свежие новости о судебных разбирательствах по разводным делам сделали Липпи таким же незаметным в смерти, каким он был и в жизни.

Мое официальное заявление было застенографировано, подписано, и теперь мы с Патом отвлеклись, чтобы выпить хорошо приготовленный для нас кофе. С того момента, как я появился у них в управлении, Пат очень осторожно и как-то загадочно смотрел на меня, что заставляло меня постоянно думать о ходе его мыслей.

Наконец, усевшись поудобнее на стуле, Пат сказал:

— Нам очень повезло в самом начале, дружок.

— Как это понимать?

— Твое имя не произвело того огромного взрыва, которого мы все опасались.

Я пожал плечами и сделал очередной глоток. Кофе был горьковатый.

— Возможно, что прежние времена кончились.

— Но только не для людей в этом учреждении. Когда Шнейдера прикончили прошлой ночью, это дало нам новые возможности для игры.

Я поставил пустую чашку на стол и откинулся немного назад.

— Давай не будем играть в прятки, Пат, — сказал я.

Он на мгновение замер на своем месте, а затем как-то загадочно посмотрел на меня.

— Я получил отчет из лаборатории. Ситуация такая: практически не поддающийся опознанию нож, полное отсутствие отпечатков на оружии... совсем ничего. Единственные отпечатки на дверной ручке были твои, так что убийца, по-видимому, был в перчатках. Шесть групп других отпечатков были обнаружены в комнате... Они принадлежат Липпи, дежурному, двум служащим из мебельного магазина на Восьмой авеню, которые привозили тахту, и две группы не определены. Дежурный подал мысль, что Липпи был в приятельских отношениях с парнем, который жил этажом выше, и часто пил с ним пиво. Но он съехал неделю назад, не оставив адреса.

— А другая группа?

— Мы прогоняем отпечатки через нашу картотеку. Если ничего не получим, то нам поможет Вашингтон.

— Вы получите массу неприятностей, — заметил я.

— Убийство всегда убийство. Мы ведь не занимаемся изучением доброкачественных родословных.

— Ведь это тот самый старина Майк, на которого ты здесь спускаешь всех собак, приятель. Ты ведешь себя так, как будто это твое первое дело.

Пат подождал минуту, лицо его стало непроницаемым.

— Ты что-то скрываешь от меня, Майк?

— Ради бога, что за чертовщина вокруг этого дела? Да, я знал этого парня. Мы не жили с ним в одной квартире, и даже в одном доме. В твоих руках это дело о грязном убийстве, и ты именно теперь упрекаешь меня в том, что я не хочу работать с тобой вместе. С этим надо покончить.

— О'кей. Считай, что мы договорились. Но не говори, что у меня нет причин тебе не доверять. Зная тебя достаточно хорошо, я могу предположить, что ты будешь мешать мне, постоянно совать нос в наши дела, а мне бы этого очень не хотелось.

— Это пустой разговор.

— Хорошо, — сказал он. — Мы проверили Липпи со всех сторон... Его наниматели были им довольны. Он добросовестно выполнял низкооплачиваемую работу, вполне дружелюбно относился к окружающим, никаких историй и пьяных приключений. Кроме того, он всегда вовремя оплачивал все счета. Он позволил убить себя, но в конце вспомнил твой телефон...

Пат остановился на мгновение, и я велел ему продолжать.

— Лабораторный анализ показал еще кое-что. Около его губ остались следы липкой ленты. Никто не слышал его криков, потому что он не мог кричать. Твой приятель Липпи попал в очень сложный переплет: его сначала пытали с залепленным ртом, а после этого убили. Его убили после того, как не нашли то, что искали.

Я с удивлением взглянул на Пата и сказал:

— Прекрасно, действительно прекрасно. Только почему ты не заполняешь все дыры в своей всеохватывающей сети? Я ведь тоже был там.

Пат кивнул и вновь откинулся назад, продолжая наблюдать за мной.

— За ухом Липпи остался след от удара твердым предметом, но достаточно смягченный какой-то прокладкой. Отдельные предметы были переставлены со своих мест, что говорит об обыске. Или это ты выискивал там что-нибудь?

— Очень немного, — согласился я. — Я старался ничего не переставлять.

— Это был обыск. Очень аккуратный, но все же оставивший следы.

— Но для чего?

— Вот именно это я и хотел бы выяснить. — Он еще раз внимательно посмотрел на меня. — Он был твоим приятелем, Майк. Что ты скрываешь от меня?

— Да, тебя действительно трудно убедить...

— Представь все эти подробности туда, наверх, этим новым молодцам из команды окружного прокурора, и ты увидишь, что их убедить еще трудней. Сейчас не слишком много шума по этому делу, потому что Липпи был маленьким человеком, но когда кто-нибудь начнет читать наши газеты, то, возможно, могут подняться огромные волны. И все они обрушатся на твою голову, приятель.

— Пройдемся еще раз по кругу, Пат, — сказал я. — Ты ведь знаешь все, что знаю я. Одна надежда на то, что эти неизвестные отпечатки что-то прояснят. Если я придумаю что-то, ты немедленно об этом узнаешь. Кто еще занимается этим делом?

— Дженкинс и Уайли. Они будут подписывать все протоколы и другие документы. Они уже опрашивали многих, но никто ничего не видел и не слышал. Уайли даже использовал осведомителя, который есть у нас в этом квартале, но и он не добавил ничего нового.

— Да, очень жаль.

Пат что-то проворчал в ответ и улыбнулся.

— Ну да ладно, приятель. Мне самому не нравится сваливать дела на кого-то. Я надеюсь, что в нашем городе может быть хотя бы одно убийство, к которому ты не имеешь никакого отношения.

Я встал и надел шляпу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению