Целуй меня страстно - читать онлайн книгу. Автор: Микки Спиллейн cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Целуй меня страстно | Автор книги - Микки Спиллейн

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Валяйте.

— Насколько это серьезно?

— Что может быть серьезнее, чем убийство?

— Но разве ее убил Карл?

Когда она повернулась ко мне, ее глаза были полны слез.

— Точно я этого не знаю!

— Значит, вы не уверены?

— Да, но мне и не нужна уверенность.

— Но... вы же полицейский?

— Нет. Я — никто и при атом настолько важная персона, что некоторым людям очень хочется меня прикончить. Единственная загвоздка в том, что им никак не удается этого сделать.

Я подрулил к тротуару и выключил мотор.

— Вы говорили о вашем брате.. Девушка даже не взглянула на меня. Она докурила сигарету и выбросила ее в канаву.

— Мне нечего сказать... Я знаю его и знаю людей, с которыми он связан. Конечно, их не назовешь лучшими представителями человечества, хотя Карл постоянно общается с ними. В общем, у него есть то, что им нужно.

— Вы слышали когда-нибудь о Берге Торн?

— Да, я хорошо ее помню. В свое время я думала, что Карл на ней просто помешался. Он... он долго содержал ее.

— А почему он ее бросил?

— Этого я не знаю. — Голос ее дрогнул. — Она была девица с характером. Я лишь припоминаю, что однажды ночью они сильно поссорились, и после этого Карл потерял к ней интерес. У него появилась другая...

— И это все? Майкл кивнула.

— А о мафии вы слышали? Она снова кивнула:

— Майк... Карл не из их числа. Я знаю... что он не из тех.

— Даже если б это было не так, вы бы об этом никогда не узнали.

— А если это так?

Я пожал плечами. На вопросы вроде этого есть только один ответ. Она мяла пальцами сигарету.

— Майк, теперь я хотела бы вернуться обратно.

Я выбросил окурок за окно и включил мотор. Девушка закурила новую сигарету. Она ничего не говорила, но плечи ее судорожно вздрагивали, словно она пыталась сдерживать рвущиеся из груди рыдания.

Я подвез ее к дому и открыл дверцу машины.

— Мисс Фрайди...

— Да, Майк?

— Если вам покажется, что вы знаете на мой вопрос ответ, позвоните мне, пожалуйста.

— Ладно, Майк. — Она уже собралась вылезти из машины, но вдруг резко повернулась ко мне:

— Вы похожи на фанатика, Майк. И мне очень жаль и себя, и вас.

Ее губы были слишком близко. Слишком. Мои пальцы коснулись ее волос, внезапно уста наши сомкнулись. Я ощутил теплоту и нежность этих влажных, чуть подрагивающих губ, я упивался их сладостью, но сумел остановиться, пока страсть не овладела мной целиком. Она чуть заметно улыбнулась, дотронулась кончиками пальцев до моего лица и выбралась из машины.

Весь обратный путь до Манхэттена я ощущал чудесный вкус и влажную теплоту ее губ.

Гараж был забит до отказа, и я припарковался у тротуара. Боб Джилли уже поджидал меня.

— Как дела? — поинтересовался я.

— Да, Майк, — проговорил он, — ну и задал ты мне работенку!

— Ну?

— Все в порядке. Я проверил две дюжины вариантов, прежде чем выяснил, где сделаны эти головки. Этим занимается одна контора в Квинсе Об остальном механизме точно сказать не могу, но по-моему, его делали в Калифорнии или Чикаго.

— И что?

— Головки заказали по телефону, заказ оплатили через посыльного.

— Здорово!

— Хочешь, чтобы я покопал здесь еще?

— Не стоит, у этих ребят свои методы. Ну а что насчет машины?

— Это еще одна задачка... Она из Бронкса Парень, купивший ее, заявил, что хочет сделать сюрприз своему деловому партнеру. Платил он наличными. Продавец позволил ему взять чистые бланки всех документов с условием, что тот вернет их в магазин через пару дней. — Боб открыл ящик и достал конверт. — Вот эти документы, Майк. Они оформлены на тебя.

— А кто купил машину?

— Угадай...

— Смит? Джонс? Робинсон? Кто?

— О'Брайен. Кленси О'Брайен. Он посредник. Какой-то неприметный человечек. Никто толком не смог его описать. Ты же знаешь, бывает такой сорт людей.

— Знаю. Ладно, Боб, брось это все. Не так уж это все и важно.

— Что, Майк, дело плохо? — Он пристально посмотрел на меня.

— Может быть и хуже.

Я распрощался с ним и вышел на улицу. Кругом было полно народу. Люди забегали в магазины и торопливо выходили из них. Женщины везли в колясках детей.

Самый обыкновенный день, подумал я. Хороший день. Я уселся в машину и отправился домой. Полчаса ушло на то, чтобы добраться до места, еще полчаса — на то, чтобы перекусить в кафе на углу, после чего я вошел в дом и поднялся на свой этаж, нащупывая в кармане ключи.

В любой другой раз я бы обязательно их заметил. В любой другой раз снаружи было бы темно и моим глазам не пришлось бы привыкать к полумраку. В любой другой раз у меня был бы с собой пистолет и со мной не так-то просто было бы справиться. Но это произошло сейчас.

Они появились из разных концов коридора. Их было двое с длинноствольными пистолетами в руках. Я вошел в лифт и стоял, повернувшись к двери, пока мы спускались на первый этаж. Там мы вышли на улицу и направились к моей машине.

Тот, что был ростом пониже, обыскал меня и очень удивился, не найдя при мне игрушки. Ему это, кажется, не понравилось. Он пошарил под сиденьем, пока его приятель упирался дулом пистолета мне в спину, затем полез в машину.

В такой ситуации говорить не о чем. Ты просто ждешь и надеешься, что произойдет что-нибудь непредвиденное, хотя прекрасно знаешь, что любая случайность обернется против тебя. Ты утешаешь себя мыслью о том, что в тебя не станут стрелять среди бела дня, но все же не пытаешься убежать, потому что это Нью-Йорк. В Нью-Йорке каждую минуту что-то случается. Люди привыкли к этому и, услышав выстрелы или крики, даже не оборачиваются. А если человек валяется на тротуаре, какая разница — пьян он или мертв?

— Положи руки под себя, — приказал один из парней.

Я подчинился. Он достал из моего кармана ключи зажигания и завел мотор.

— Ты дурак, приятель, — ухмыльнулся он.

— А ну-ка, заткнись и быстро усаживайся за руль! — грубо оборвал его другой и, обращаясь ко мне, добавил:

— Надеюсь, тебе не надо ничего объяснять?

Ствол пистолета холодил мою шею.

— Не надо, — бросил я, — я все знаю.

— Тебе так только кажется.

Глава 9

Пот тек у меня по спине, а все внутренности словно сплелись в тугой узел. Руки мои устали, и я попытался вытащить их, но едва я шевельнулся, ствол пистолета ткнулся мне в ухо. По щеке побежала струйка крови.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению