Последний взгляд - читать онлайн книгу. Автор: Росс МакДональд cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний взгляд | Автор книги - Росс МакДональд

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

- Или чем-нибудь еще. Кстати, что вас интересует?

- История. Мне предложили стипендию в другом городе. Но у меня было ощущение, что я нужна здесь.

- Для чего, для слежки за чужими домами?

- Вы свое доказали, мистер Арчер. Не надо перебарщивать.

Выйдя из дому, я положил письма в багажник и пошел через улицу к Чалмерсам. Только теперь - замедленная реакция - я понял, что смерть матери Бетти имеет самое непосредственное отношение ко всему случившемуся. Если б Чалмерс захотел, он, наверное, мог бы мне помочь в этом разобраться.

Двери открыл сам Чалмерс. Его худое загорелое лицо еще больше осунулось. Вид у него был болезненный, усталые глаза покраснели.

- Не ожидал вас увидеть, мистер Арчер, - сказал он вежливо, но не слишком любезно. - Мне казалось, моя жена прервала дипломатические отношения.

- Я надеюсь, мы все же можем поговорить. Как дела у Ника?

- Хорошо, - и добавил озабоченно: - Мы с женой весьма благодарны вам за помощь. И я хотел бы, чтобы вы об этом знали. К сожалению, вы попали между двух огней: Тратвелл и доктор Смизерэм никак не могут сработаться, а при сложившихся обстоятельствах мы вынуждены выбрать Смизерэма.

- Доктор берет на себя большую ответственность.

- Наверное. Однако вас ведь это никак не касается. - Чалмерс начал терять терпение. - Я надеюсь, вы пришли ко мне не затем, чтобы нападать на доктора Смизерэма. В нашем положении просто необходимо на кого-нибудь опереться. Мы ведь не острова, - сказал он неожиданно, - и в одиночку нам не справиться со своими проблемами.

Злость, прозвучавшая в его словах, меня встревожила.

- Вполне с вами согласен, мистер Чалмерс. Я по-прежнему рад был бы помочь вам, чем могу.

Он подозрительно посмотрел на меня.

- Как помочь?

- Вы знаете, я начал разбираться в этом деле. И мне кажется, корни его уходят вглубь, в те времена, когда Ника еще не было на свете. А следовательно, Ник может играть в нем лишь довольно невинную роль. Добиться полного его оправдания я вам не обещаю. Но доказать, что он не более чем жертва, подставная фигура, берусь.

- Мне кажется, я вас не совсем понимаю, - сказал Чалмерс. - Но что же вы стоите в дверях, входите.

Он провел меня в тот самый кабинет, где началась вся эта история. И я почти физически ощутил, как давит на меня атмосфера этой комнаты. Я почувствовал, что прошлое заполняет здесь все пространство. А каково же Чалмерсу, подумал я, который живет с этим ощущением изо дня в день.

- Хотите хереса, старина?

- Нет, спасибо.

- Что ж, тогда и я воздержусь. - Он крутанул кресло у бюро, уселся у монастырского стола и уставился на меня. - Если не ошибаюсь, вы собираетесь обрисовать мне ситуацию в общих чертах.

- Постараюсь это сделать с вашей помощью, мистер Чалмерс.

- Разве я могу вам помочь? Я перестал что-либо понимать, - он беспомощно развел руками.

- Что ж, тогда попрошу вашего терпения. Я только что говорил с Бетти Тратвелл о смерти ее матери.

- Да, да, она пала жертвой несчастного случая, ужасная трагедия.

- Мне кажется, ее смерть нельзя объяснить несчастным случаем. Как я понял, миссис Тратвелл была ближайшим другом вашей матери.

- Да, они очень дружили. Миссис Тратвелл трогательно ухаживала за матерью в последние дни ее жизни. И если я и могу в чем-то ее упрекнуть, так только в том, что она не сообщила мне, что мать близка к смерти. Я тогда был в плавании и понятия не имел, что мать доживает последние дни. Можете себе представить, что я пережил: в середине июля наш корабль пристал к западному побережью, и тут я узнаю, что обеих уже нет в живых. - Его грустные голубые глаза перехватили мой взгляд. - А теперь вы мне говорите, что смерть миссис Тратвелл нельзя объяснить несчастным случаем.

- Я должен выяснить, как умерла миссис Тратвелл. Хотя это ничего не изменит. Если убийство - хотя бы и случайное - является результатом уголовного преступления, закон все равно квалифицирует его как преднамеренное. Но у меня возникли подозрения, что миссис Тратвелл и впрямь была убита намеренно. Будучи ближайшей подругой вашей матери, она должна была знать все ее тайны.

- У матери не было тайн. Она пользовалась всеобщим уважением.

Чалмерс в запальчивости вскочил, кресло со скрипом завертелось. Повернувшись ко мне спиной - в этот момент он чем-то напоминал упрямого мальчишку, - Чалмерс уставился на картину, маскирующую дверь сейфа: парусник по-прежнему стоял в бухте, голые индейцы валялись на берегу, испанский отряд маршировал по небу.

- Если Тратвеллы пытались очернить мою мать, - сказал он, - я привлеку их к суду за клевету.

- Ничего подобного, мистер Чалмерс. Никто и слова худого не сказал о вашей матери. Я только пытаюсь выяснить, кто залез в ваш дом в сорок пятом году.

Тут он повернулся ко мне лицом.

- Эти люди не могли быть знакомы моей матери: она дружила с лучшими людьми Калифорнии.

- Нисколько не сомневаюсь. Но не исключена возможность, что грабители знали вашу мать, а также знали, ради чего лезли в ваш дом.

- На этот счет я могу вас просветить, - сказал Чалмерс. - Мать имела привычку держать все свои деньги дома. Она унаследовала ее от моего отца, вместе с деньгами. Я неоднократно уговаривал мать положить деньги в банк, но она и слышать об этом не хотела.

- Деньги достались грабителям?

- Нет. Вернувшись с войны, я нашел их в целости и сохранности. Но мамы уже не было в живых. И миссис Тратвелл тоже.

- И большая сумма осталась после вашей матери?

- Вполне значительная. Несколько сотен тысяч долларов.

- Каково происхождение этих денег?

- Я уже вам сказал: мать получила их в наследство от отца, - он посмотрел на меня устало и недоверчиво, словно подозревал в намерении оскорбить память матери. - Уж не хотите ли вы сказать, что эти деньги ей не принадлежали?

- Никоим образом. А нельзя ли нам хоть ненадолго забыть о вашей матери?

- Нельзя, - добавил он с мрачной гордостью. - Я ни на минуту о ней не забываю.

Я немного повременил, потом предпринял новую попытку.

- Я ведь вот что хочу выяснить: в вашем доме, в этой самой комнате, с перерывом в двадцать три года произошли два ограбления, или по крайней мере две попытки ограбления. Мне кажется, они связаны между собой.

- Как?

- Через людей, которые в них замешаны.

Глаза Чалмерса затуманились, он снова опустился на стул.

- Мне не ясна ваша мысль.

- Я хочу сказать, что в обоих ограблениях могли участвовать те же люди и подвигли их на это те же причины. Мы знаем, кто совершил последнее ограбление. Ваш сын Ник под влиянием Джин Траск и Сиднея Хэрроу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию