Замороченные - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Хиггинс Кларк cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замороченные | Автор книги - Кэрол Хиггинс Кларк

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Эти стены сварганили из фанеры, не иначе, подумала Анна.

По истечении нескольких мучительных минут дверь процедурного кабинета распахнулась. На пороге появился немолодой бородатый мужчина с кустиками седых волос, торчащими по бокам огромной лысой головы. У него был вид полководца, только что одержавшего победу в решающей битве.

— Эй, матушка! — весело сказал он. — Давай-ка организуем еще одну встречу для мистера О'Лири, ладушки? Сегодня мы неплохо поработали, ей-богу!

Матушка? Тогда понятно, откуда такое отношение к пациентам, подумала Анна. Если она его мать, с какой стати ей придет в голову обихаживать пациентов? Но что внушало ей настоящий ужас, так это вкус ее сына по части выбора ювелирных изделий.

Из кабинета выкатился мистер О'Лири — огромный неуклюжий мужик, одетый в потрепанные джинсы, фланелевую куртку в черно-красную клетку и грубые рабочие ботинки на толстой подошве. Он, пошатываясь и спотыкаясь, как годовалое дитя, делающее первые шаги, преодолел путь от кабинета к конторке администратора.

Анне пришла в голову мысль: а не тот ли это пациент, который двадцать лет не посещал зубного врача? Если это он, держу пари, пройдет еще лет двадцать, прежде чем он решится заглянуть сюда, подумала она.

Доктор Шарки повернулся к Анне и Бобби и расплылся в добродушной улыбке.

— А вот и следующая жертва! — прогремел он, а затем от души расхохотался. — Вот вы и улыбнулись! Добро пожаловать в клинику «Белоснежная улыбка»! Если я не ошибаюсь, этому джентльмену не терпится со мной познакомиться.

Боже, какая тоска, произнесла про себя Анна. Бобби скорбно кивнул, не без труда выбрался из кресла и проследовал за жизнерадостным доктором Шарки в кабинет. Прежде чем за ними затворилась дверь, Анне удалось окинуть беглым взглядом потрепанное стоматологическое кресло, явно нуждающееся в новой обивке, поднос, уставленный металлическими инструментами и небольшой баллон, наполненный, как она подозревала, закисью азота, которую называют еще «веселящим газом». Повернув голову, она увидела, как мистер О'Лири трясущейся рукой взял карточку, на которой были указаны время и дата следующего приема, попытался засунуть ее в карман куртки, но после двух безуспешных попыток вышел вон, шатаясь так, будто только что осушил по меньшей мере шесть кружек пива. Да тут без веселящего газа наверняка не обошлось! И судя по поведению доктора Шарки, его баллон явно подтекает.

А тем временем матушка Шарки переключила телевизор на новостной канал. Вполглаза наблюдая за тем, как репортер местного вещательного канала докладывает о пожаре, случившемся в замке Хеннесси, она наливала себе чаю из термоса.

«Как нам только что стало известно из заслуживающих доверия источников, мужчина и женщина, работающие в паре, похитили старинную кружевную скатерть и устроили в замке Хеннесси поджог, оставив записку Джеку Рейли, американскому полицейскому, который возглавляет подразделение по особо важным делам полицейского управления…»

У Анны застучало в висках. Настроение тут же улучшилось, и все ее страхи перед ужасами женской тюрьмы рассеялись как дым. Оставить полицейских в дураках, да еще и нажиться, — что еще нужно человеку от жизни?

«По слухам, мистер Рейли очень раздосадован. Здесь, в Ирландии, он проводит свой медовый месяц, и погоня за криминальным дуэтом, скрывающимся под псевдонимом Джейн и Джон Доу, не входила в его планы».

Ах, бедняжка, подумала Анна.

«Единственное описание преступников, которым мы в данный момент располагаем: мужчина и женщина без особых примет — среднего роста, среднего телосложения, словом, ничего особенного. Им ничего не стоит, сменив внешность, смешаться с толпой, потому что на вид они обыкновенные, ничем не примечательные люди».

Это по-вашему, размышляла Анна. А по-моему, я настоящая красавица и похожа на Марию из «Вестсайдской истории».

«В отеле они выдавали себя за пожилую пару, однако одному богу известно, какой будет следующая маска. Как бы там ни было, можете быть уверены: едва ли они захотят привлекать к себе внимание».

Вот поэтому мы и сидим в этой дыре, подумала Анна. Отсутствие переднего зуба может запросто породить множество ненужных домыслов и кривотолков.

«Тех, кто располагает информацией о преступниках, просим позвонить в гарду, Национальную полицию Ирландии».

А вот это уже серьезно.

— Не хотите ли почитать газетку? — елейным голоском осведомилась матушка Шарки.

Анна чуть не подпрыгнула от неожиданности: она совсем не ожидала услышать старухин голос. Да и время та выбрала не самое подходящее, что само по себе уже подозрительно.

— Да, с большим удовольствием, — ответила Анна. Она подошла к конторке и взяла местную газету, которую ей протянула старая перечница.

Матушка Шарки выключила телевизор:

— Я отлучусь на минутку. Мне нужно домой. Извините… — И, не дожидаясь ответа, она исчезла за дверью позади конторки, прихватив с собой термос.

Анну внезапно охватила паника. А вдруг эта ни с того ни с сего подобревшая старая ведьма пошла звонить в полицию? Хотя нет, вряд ли. Анна поняла, что у нее просто разыгрались нервы. Скорее всего, матушка Шарки отправилась подлить глоточек виски в свой разрисованный трилистниками термос. Анна заглянула в газету и увидела на первой полосе броский заголовок:

КОЛЬЦА КЛАДДА,

ОБНАРУЖЕННЫЕ В ПОДВАЛЕ ОДНОГО ИЗ ДОМОВ В ГОЛУЭЕ,

ОКАЗАЛИСЬ ПОДЛИННЫМИ!

НА АУКЦИОН ВОЗЛАГАЮТСЯ БОЛЬШИЕ НАДЕЖДЫ!

ОЖИДАЮТСЯ НЕМАЛЫЕ ПРИБЫЛИ!

Кольца Кладда? Кое-кто из моих подруг-американок ирландского происхождения носил эти самые кольца, вспомнила Анна. Гм, а это может оказаться интересным!

«Первые кольца Кладда, или кладдахские кольца, были изготовлены около трехсот лет назад в небольшой рыбацкой деревушке под названием Кладдах, неподалеку от Голуэя. Легенда гласит, что некий Ричард Джойс, потомок одного из знатных старинных родов Голуэя, был похищен пиратами на пути в Вест-Индию. Его привезли в Алжир, где продали в рабство одному ювелиру, который и научил его секретам ремесла. Джойс оказался очень способным учеником. В 1689 году, когда король Вильгельм III Оранский потребовал отпустить всех британских подданных, находящихся в рабстве в Алжире, ювелир начал уговаривать Джойса остаться, посулив ему в жены свою дочь и половину своего состояния. Но Ричард отказался…»

Ну и дурак, подумала Анна, бегая глазами по строчкам.

«Джойс возвратился в Голуэй; там он узнал, что его невеста так и не вышла замуж, ожидая возвращения суженого. Он подарил ей кольцо в виде рук, держащих сердце, увенчанное короной. Они поженились и вместе начали делать кольца. Сорок лет они занимались этим ремеслом, вкладывая в него душу и сердце. С тех пор ювелиры в Ирландии, а теперь и по всему миру, изготавливают кольца Кладда.

Недавно обнаружены пять подлинных колец, сделанных Джойсом: на кольцах стоит его клеймо. Нет сомнения, что они будут проданы за неслыханную сумму, когда пойдут с молотка в Голуэе. Аукцион состоится в пятницу, пятнадцатого апреля».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию