Музыка ночи - читать онлайн книгу. Автор: Лианна Бэнкс cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Музыка ночи | Автор книги - Лианна Бэнкс

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Закрой рот, Лиза, не то наглотаешься пыли, — сухо бросил Брик.

Лиза, смущенная тем, что ее застали врасплох, поспешно закрыла рот.


Час спустя, после того как Брик осмотрел результаты взрыва и заполнил массу бумажек, они покинули площадку.

— Как ты смотришь, если мы купим что-нибудь на ленч и поедем ко мне? Мне необходимо принять душ.

Лиза согласилась и всю дорогу забрасывала его вопросами. Брик терпеливо отвечал, не забывая пояснять профессиональный жаргон.

И только когда он принимал душ, она сообразила, что впервые попала в его квартиру. Припомнила, как жаждала раньше побывать у него. Сенада называла ее желание глупостью, но Лиза всегда хотела, чтобы Брик привел ее в свое убежище.

Теперь же, находясь здесь, Лиза не знала, на чем остановить свой взгляд. Свои любимые спортивные игры он, вероятно, смотрел из этого удобного кресла, стоящего на почетном месте перед телевизором, догадалась она. Ее взгляд пробежал по большой софе, занимавшей одну стену, к музыкальному центру, установленному на этажерке. На полке под ним она увидела кассеты с музыкой «кантри» и роком. Никакой классики, усмехнулась она. На нижней полке лежало несколько фотоальбомов.

У нее руки зачесались раскрыть их и узнать тайны прошлого Брика. Искушение было слишком велико, и она поддалась бы ему, если бы не опасалась, что он вот-вот выйдет из душа.

Со вздохом сожаления она отошла от альбомов и обнаружила коллекцию фотографий на стене. Вся семья, догадалась она. Там висели фотографии трех свадеб — Карли и Раса, Эрин и Гарса, Дэниела и Сары. Дальше шло фото Брика с братьями, среди них одна уже пожелтевшая от старости.

— Это мама с папой, — сказал Брик за ее спиной.

Лиза обернулась и взглянула на него. Волосы его еще не высохли, рубашку он не застегнул, и она разглядела капли воды на его груди. От их вида ей вдруг захотелось пить. Она проглотила ком в горле.

— Я и не слышала, как выключился душ.

Он ухмыльнулся.

— Может, на твой слух подействовал сигнальный ревун?

— Может быть, — согласилась она, чувствуя, как его веселость задела что-то глубоко внутри нее. — Мне нравится твоя квартира.

Он пожал плечами.

— Здесь можно поесть и поспать. С твоей ее не сравнишь.

Она склонила голову набок, размышляя над его словами.

— Поэтому ты никогда и не приглашал меня сюда, когда мы… — Она запнулась, подыскивая нужное слово. — Когда мы были…

— …Вместе, — пришел он ей на выручку. — Я всегда предпочитал твою берлогу своей. Твоя, больше похожа на дом. — Он помолчал, пристально глядя на нее. — Тебя задело, что я не приглашал тебя сюда?

— Да нет, — слишком поспешно ответила Лиза. — Я полагала, что так тебя больше устраивало или что ты хочешь сохранить неприкосновенность своего убежища.

Он недоверчиво приподнял одну бровь.

— У меня такое ощущение, что и тут я опоздал.

— Не совсем, — произнесла она не без смущения. — Не думаю…

Не обращая внимания на ее протесты, Брик взял ее за руку и потянул за собой.

— Позволь мне устроить тебе бесплатную экскурсию. — Ведя ее по коридору, он вдруг сообразил, почему старался отделить свои отношения с Лизой от остальной своей жизни. Когда он был с Лизой, все остальное не имело значения, у нее он чувствовал себя как дома. Он вздохнул, сгорая от желания сказать ей об этом, затем взглянул на нее, соображая, может ли это изменить ее отношение к нему.

— Морской пейзаж. — Лиза указала на картину, висевшую над королевской по размерам кроватью в его спальне.

— Таков единственный недостаток жизни в Теннесси — здесь нет океана.

— Я тебя понимаю. Сама постоянно жалею, что не могу выбраться на пляж. — Она широко раскрыла глаза, словно вдруг вспомнила о чем-то. — Кстати, в следующем месяце я собираюсь в круиз.

Улыбка сошла с лица Брика.

— С мистером Идеалом? — попытался сказать он нормальным голосом.

Лиза покачала головой.

— Нет. Служба знакомств, о которой я тебе говорила, организует круиз, и я решила поехать. — Ее руки нервно шевелились, пока она не сжала их вместе. — Кто знает? — Она пожала плечами, пряча глаза. — Лунный свет, музыка и ночной бриз могут дать неплохой результат.

Она говорила так, словно желала расшевелить его. Брик же почувствовал в этом скрытую насмешку. Он переплел пальцы и едва сдержался, чтобы не затрещать суставами.

— Давай поедем вместе, — бросил он, потом засвистел. Воспользовавшись моментом, он взял ее за локоть и остановил в двери. — Как тебе показался взрыв?

Она обернулась, и ее лицо внезапно оказалось рядом с его. В коридоре было темно и тесновато. От тонкого аромата ее духов он ощутил такую близость к ней, которую не чувствовал уже давно. Он заглянул глубоко в ее глаза, и ему показалось, что воздух вокруг него, наэлектризовавшись, потрескивает. Она тоже должна это чувствовать, подумал он. Она должна чувствовать это постоянное притяжение. Оно только становится сильнее, пробормотал он про себя, желая прикоснуться к выбившейся из ее прически пряди. Вместо этого его рука скользнула к внутренней части ее кисти и потерла то место, где прощупывался ее пульс.

Лиза взглянула на его руку, но не убрала свою.

— Что ты сказал? — тихо спросила она. Он покачал головой.

— Ничего. Я спросил, как тебе понравился взрыв.

Он заметил, как задрожало ее горло.

— Что-то невероятное. Такая мощь! Меня поразило, что эти маленькие заряды и проводки превратили скалу в пыль. — Она покачала головой. — Поразительно.

Он поднес ее руку к своей обнаженной груди, где страшно колотилось сердце.

— Может, сейчас ты лучше поймешь меня.

— Что ты имеешь в виду? — прошептала она.

Он почувствовал, как огонь желания опалил низ его живота.

— Ты видела, что сделал динамит с той скалой. — Он опустил голову и, поддавшись искушению, расстегнул зажим на ее волосах. — То же самое ты делаешь со мной.

Глава 7

Сердце Лизы, казалось, заполнило всю грудь. Чувствуя его руку в своих волосах и биение его сердца под своей ладонью, она как-то сразу ослабла. Смущенная, едва подавив вопль о помощи — или это была мольба к нему? — она уронила руку.

Его стон отозвался болью в ее груди.

— Бога ради, Лиза, дотрагивайся до меня. Где хочешь, везде, только дотрагивайся.

Это уж слишком. Она пыталась отвернуться, но взгляд его фиалковых глаз удерживал ее рядом более надежно, чем наручники. Жажда в его глазах побуждала ее отдаться своим собственным желаниям. Все ее тело умоляло о близости с ним.

Проверяя себя, она подняла руки к его лицу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию