Золотое сердце - читать онлайн книгу. Автор: Лианна Бэнкс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотое сердце | Автор книги - Лианна Бэнкс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Лили встретилась с ним взглядом, не понимая, зачем ему понадобилось ставить ее в такое неудобное положение.

– Кики права. Я бы не назвала тебя скучным.

– Вот видишь, – произнесла Кики.

– Зато ему самому скучно с большинством женщин, – добавила Лили.

Кики неодобрительно сощурила глаза. Макс удивленно уставился на Лили, и она услышала звон упавшей на пол вилки, за которым последовал нервный женский смех.

Преодолев смущение, Лили гордо подняла голову.

– Ты сам попросил меня быть честной.

– Да, так и есть.

У нее создалось впечатление, что он больше никогда не повторит эту просьбу. Кики прокашлялась.

– Мне нужно поговорить с тобой наедине, Макс. Это срочно. Ты не возражаешь?

Он бросил тоскливый взгляд на еду, затем на Лили.

– Ступай, – сказала она. – Если ты в ближайшее время не вернешься, я попрошу официанта завернуть твой ужин, и ты съешь его дома.

Наклонившись, Макс прошептала ей на ухо:

– В таком случае мы лучше на обратном пути купим чизбургеров.

Она улыбнулась.

– Смотри, в полночь они закрываются.

Рассмеявшись, он ушел с Кики.

– Ваш спутник такой горячий, – сказала молодая женщина, сидящая рядом с ней. – Как вы могли его отпустить с той красоткой! Должно быть, вы полностью в нем уверены, – восхищенно добавила она.

Повернувшись, Лили увидела полную девушку с приятным лицом.

– У нас с Максом необычные отношения.

Посмотрев на выступающий живот Лили, собеседница кивнула.

– Вам не нужно ничего объяснять. Я слышала, как он весь вечер увертывался от вопросов. Ой, простите, мне следовало представиться. Я Мэлори Джеймс.

– Я Лили…

– Маккол, – произнесла Мэлори, затем покраснела. – Я слышала, как ваш спутник несколько раз вас представлял. Обычно я не подслушиваю чужие разговоры, но сегодня я одна и вы показались мне интереснее, чем глухая восьмидесятисемилетняя старушка, сидящая с другой стороны.

Лили улыбнулась.

– Здорово, что нам удалось вас немного развеселить. Рада с вами познакомиться, Мэлори.

Ее собеседница посмотрела через плечо Лили.

– О боже, еще один, – прошептала она.

– Лили, вы сегодня отлично выглядите, – послышался знакомый мужской голос у нее за спиной.

Обернувшись, она увидела Алекса Мегалоса и не смогла сдержать улыбку.

– Вы брали уроки флирта?

– Нет, у меня это врожденный талант. Где Макс? Очень неосмотрительно с его стороны оставлять такую красивую женщину одну.

Мэлори громко прокашлялась. Лили посмотрела на нее.

– Алекс, вы знакомы с Мэлори Джеймс? Она здесь недавно. Алекс Мегалос работает в «Мегалос – Де Лука Энтерпрайзис».

Алекс взял руку Мэлори и поднес к губам.

– Я очарован. Кажется, я слышал о вашем отце.

– Возможно, – запинаясь, произнесла Мэлори. – Он возглавляет «Джеймс Инвестментс энд Хелс Менеджмент».

Алекс кивнул.

– Я слышал, он успешен в бизнесе. Я бы с удовольствием с ним познакомился. Он сейчас здесь?

– Нет, – ответила Мэлори, доставая визитку, – но при случае я вас представлю. Вы мне позвоните? – спросила она и, поднявшись, столкнулась с официантом, разносившим напитки.

– О нет, – Лили беспомощно наблюдала за тем, как бокалы опрокидываются и вино проливается на розовое платье Мэлори и брюки Алекса.

Официант в ужасе застыл на месте.

– Принесите содовой, – решительно произнесла Лили, быстро вставая. – Она прекрасно удаляет пятна. И нам понадобятся салфетки, – сказала она официанту.

Она поймала растерянный взгляд своей новой знакомой.

– Мэлори, ступайте в дамскую комнату, я сейчас к вам присоединюсь.

Когда Мэлори удалилась, Лили сказала Алексу:

– Это вы во всем виноваты. Стыдитесь.

– Я? – недоверчиво произнес он, вытирая брюки.

– Да, вы. Уверена, вы прекрасно знаете, как действуете на женщин. Вам следует быть осторожнее с улыбками и поцелуями.

В этот момент к ним подошел Макс.

– Неужели Лили решила наконец тебя проучить? – пошутил он.

Она покачала головой.

– Нет, это официант. Я представила Алекса своей соседке, и он ее смутил. Она столкнулась с официантом, и тот облил их обоих вином. А вот и содовая, – сказала Лили, улыбаясь официанту, который принес бутылку и салфетки.

– Мне очень жаль, – произнес он.

– Не переживайте. – Она посмотрела на Макса. – Пойду помогу бедняжке Мэлори.

– Ты такая отзывчивая.

– Просто я делаю то, что любой сделал бы для меня в такой же ситуации.

Наклонившись, он прошептал ей на ухо:

– Я мог бы тебя поцеловать прямо сейчас.

Сердце Лили учащенно забилось, и она сердито посмотрела на Макса.

– Ты…

– Ты прекрасно меня слышала, – произнес он мягким вкрадчивым тоном, от которого ее бросило в жар.

Она сделала шаг и чуть не споткнулась, потому что по-прежнему смотрела на него, словно завороженная. Макс вовремя протянул руку и поддержал ее.

– Ты еще хуже, чем Алекс.

Его глаза расширились от гнева.

– Какого черта…

Проскользнув мимо него, Лили быстро направилась в дамскую комнату.

Минут через десять ей удалось оттереть пятно с платья Мэлори и восстановить эмоциональное равновесие. Оставив свою новую знакомую поправлять макияж, Лили отправилась обратно в зал. Не успела она сделать и трех шагов, как столкнулась с Кики.

Лили тут же отошла назад.

– Ой, простите. Как у вас дела?

Кики прищурилась.

– Могло бы быть намного лучше. – Смерив Лили ледяным взглядом, она указала ей кивком на менее людную часть холла. – У вас есть минутка? Я бы хотела с вами поговорить.

– Наверное, мне следует вернуться к…

– Максу, – закончила за нее Кики. Ее красивое лицо помрачнело. – Он может подождать. Это не займет много времени.

Лили неохотно проследовала за ней.

– Возможно, вам это не известно, но нас с Максом связывают близкие отношения. Очень близкие, – подчеркнула она. – Никто бы не удивился, если бы мы поженились. Мы встречаемся уже два года.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению