Сын прерий - читать онлайн книгу. Автор: Энн Мэйджер cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сын прерий | Автор книги - Энн Мэйджер

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Мысли ее начали путаться.

Смутно, словно сквозь дымку, она увидела, как Джон склонился над ней, и почувствовала, как его пальцы стали возиться с пряжкой ремня на брюках.

Что он задумал? Что-то столь ужасное, о чем и помыслить невозможно?

Она лежала на сене беспомощная, сломленная. Нет... Если он тронет ее, она его убьет!

Вдруг до ее слуха донесся неясный шум у двери. Джон, тоже, видимо, что-то услышав, обернулся. Раздался выстрел. Затем второй.

И наступила невыносимая тишина.

Потом начало гореть сено. Огонь отбрасывал причудливые тени. В неверном свете дверного проема Джесс рассмотрела высокую, широкоплечую фигуру Джексона. Один рукав его рубашки был разорван. Красивые черты лица были искажены гневом.

— Отпусти ее, Макбейн! — прогремел, словно раскат грома, голос Теда.

За спиной Джесс языки пламени лизали стену.

Джон нагнулся и резким рывком поставил ее на ноги. Она услышала его тихий мерзкий смех.

— Я сказал тебе, отпусти ее! — закричал Джексон, направляя ружье в их сторону. — Сарай окружен.

— Она у меня на мушке! И пошел ты со своими приказами!

Жар становился невыносимым, и Джесс закашлялась от едкого черного дыма.

— Тебе некуда уйти! Бросай револьвер! А не то я пристрелю тебя!

Двое мужчин смотрели друг на друга сквозь стелющийся дым и искры пламени как обезумевшие.

Казалось, все вокруг было наэлектризовано безумием.

Что-то должно произойти, и как можно скорее, не то они здесь погибнут.

Но время тянулось невероятно медленно, а пламя вздымалось все выше.

Вдруг искра упала на Джесс, и она вздрогнула.

С диким воплем Джексон швырнул свое ружье на землю.

— Нет! — вырвалось у Джесс, когда она увидела, как упало ружье. Теперь они погибли. Боже! Они погибли!

С диким торжеством Джон притянул ее к себе.

— Ты сказал, что отпустишь ее, Макбейн.

— Я соврал. — Джон прижал к себе Джесс с такой силой, что она снова вскрикнула. Он направил револьвер на Теда.

— Зачем это тебе, Джон? — спросил Джексон.

Бушующее пламя уже обступало их со всех сторон. Пот стекал по красивому лицу Джексона сверкающими ручейками.

— Я вырос на этой земле. Вы, янки, отобрали ее у нас. Я всегда хотел вернуть ее. Поэтому и решил во что бы то ни стало познакомиться с тобой, как только ты здесь появился. Холт Мартин работал на меня. Перед тем как погибнуть, он искал уран. После его гибели я отправил на Вуллибарра другого геолога со счетчиком Гейгера. Здесь огромные залежи урана. Я сделал все возможное, чтобы ты ни о чем не догадался и не открыл залежи сам. Я сделал тебе предложение продать участок. Гранджер Мартин был для меня прикрытием. Он устраивал все эти набеги на твое ранчо. А Ноэль крутилась вокруг да около и выслеживала его. В конце концов она обо всем догадалась, и я приказал ему разделаться с нею. Дейерде явилась в Брисбен искать моей помощи. Это было мне на руку. В свои планы я ее, конечно, не посвящал. Когда же до нее дошло, что к чему, мне пришлось убить ее. Она была верна тебе гораздо больше, чем мы все думали. — И он потащил за собой Джесс из горящего сарая. — Прощай, Джексон, ты слишком упрям. Тебе давно следовало проявить гибкость. А ну, марш в тот угол!

Тед попятился в угол.

— Только отпусти ее.

— Держи карман шире. Мне она нужна, чтобы выбраться отсюда. А потом я перебью всех.

— Ты рехнулся!

— Не скажи! — ухмыльнулся Джон. — Она мне нужна, чтобы заполучить твою девчонку.

У Джесс внутри что-то оборвалось. Она внимала его речам, мало что соображая, едва держась на ногах от невыносимого жара. Но прозвучавшая последняя угроза вернула ее к жизни и пробудила волю к борьбе.

Он хочет их всех убить?! Если она сейчас же не предпримет что-нибудь, он убьет Лиззи!

Давным-давно, когда они еще жили в Индонезии, отец научил ее приемам восточной борьбы. Чего она ждет? Она издала пронзительный крик, который перекрыл даже рев огня, и изо всех сил ударила Джона в пах. Перекрутилась, прыгнула и в прыжке врезала ему пяткой под подбородок. Револьвер выпал из рук Макбейна. Она тут же схватила его.

В эту минуту Джексон прыгнул на Джона и повалил его на землю. Они покатились по земле, яростно сражаясь и чертыхаясь.

Над их головами огонь охватил кровлю.

Джексон был моложе и скоро оседлал Джона, продолжая молотить его кулаками. Затем пальцы Джексона сомкнулись на горле Макбейна и сжали его с такой силой, что у того побагровело лицо. На Джексона было страшно смотреть — такой он был разъяренный.

Джесс бросилась к ним и попыталась разнять их.

— Прекрати, Джексон! Ты убьешь его!

Ночную тьму прорезали качающиеся столбы пламени. Люди Джексона вбежали в сарай.

Джесс обратилась к ним с мольбой:

— Остановите их! Ради Бога!

Нед подхватил ее на руки, прижал к груди и вынес наружу. Остальные разняли дерущихся и тоже вынесли из сарая.

В тот самый момент, как все покинули горящий сарай, раздался невероятной силы взрыв, будто это был конец света. Смерч огня взметнулся в черное небо. Рухнула кровля. По земле прошла гулкая волна.

Но Джесс почти не заметила этого. Она смотрела только на Джексона, а тот даже не взглянул на нее.

— Джексон!

Его красивое посуровевшее лицо было испачкано сажей и грязью. Теперь он пристально посмотрел на нее.

И тогда она вспомнила, что обманула его.

Он знать не хотел ее. Она видела это по его глазам, и его ожесточенность убивала ее. Он вернулся, чтобы спасти ее, рисковал своей жизнью ради нее. Он готов был умереть за нее в этом чертовом сарае. Она все это видела своими глазами. Но он больше знать ее не хотел, потому что она не сказала ему о своих подозрениях насчет Джона Макбейна.

Джексон был слишком горд — он повернулся и медленно побрел к дому.

Ах, чтоб его! Рыдания душили ее. Но не может же она вот так дать ему уйти. В конце концов, это не только его дело. Тед так ничему и не научился. Никто не давал ему права самолично решать за двоих.

Она бросилась за ним, догнала и крепко к нему прижалась.

На мгновение он застыл.

— Я люблю тебя! — сквозь слезы закричала Джесс с мольбой в голосе. Он передернулся, когда ее пальцы дотронулись до места на плече, где его зацепила пуля. — Что бы я ни делала, я делала с целью спасти тебя. Неужели это ничего не значит?

Какое-то мгновение он внимательно изучал ее лицо.

— Я люблю тебя, — снова повторила Джесс. — И готова сделать все что угодно... Ну почему ты не хочешь понять, что я для тебя единственная подходящая женщина? Единственная...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению