Сын прерий - читать онлайн книгу. Автор: Энн Мэйджер cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сын прерий | Автор книги - Энн Мэйджер

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Он вдыхал ее пьянящий аромат и, хотя прекрасно понимал, что в очередной раз оказался в опасной ловушке, невольно прижимал Джесс к себе покрепче.

Она тихо застонала, и его виска коснулось ее дыхание.

— Джексон...

Ему приятно было слышать свое имя, произнесенное ее устами, — пусть только фамилию. Черт побери, да что это с ним? Как можно чувствовать такую нежность к женщине, которая предала его и обрекла на брак, едва не стоивший ему жизни? Эта ханжа совершенно сознательно на целый год лишила его общения с дочерью. Он ненавидел ее. Но при этом не переставал тянуться к ней.

Джесс открыла глаза и уставилась на него с изумлением, еще не до конца проснувшись. Тело ее сжалось, и она предприняла попытку выбраться из его объятий. Она хотела что-то сказать. Не останови ее, так разразится целой лекцией. Тед схватил Джесс за руку, упреждая все возможные действия с ее стороны.

Волшебный лунный свет наполнял комнату, из окна тянул слабый ветерок. Этой ночью, в этот момент между ними не было ненависти. Тед нежно поцеловал Джессику в лоб. Пальцы его ласково гладили ее по щеке.

Она попыталась отодвинуться, но он только крепче прижал ее к себе. Какое-то время они пристально смотрели в глаза друг другу. Слабо застонав и признавая свое полное поражение, она сомкнула веки...


Когда Джесс проснулась, она не сразу поняла, где находится. Руки и ноги Теда лежали на ней, ее голова покоилась на его плече. Бог ты мой! Ее пронзила дрожь, когда она разглядела обнаженное тело Теда. Он крепко спал, дыхание его было спокойно. Как это ни забавно, но в его объятиях ей было тепло и приятно. Только лучше ей побыстрее выбраться из постели. Джесс осторожно высвободилась из-под рук и ног Теда и встала. Но не смогла удержаться и посмотрела на него.

Каким же усталым он выглядел, даже во сне! И ничего в нем надменного нет. Страдания последнего года оставили на его красивом загорелом лице неизгладимый отпечаток. Под глазами появились морщинки, лицо осунулось. Руки огрубели от тяжелой работы, на ладонях потрескалась кожа. Ей стоило огромного труда удержаться от того, чтобы не отвести с его лба пряди золотистых волос и не погладить морщинки. Ей хотелось защитить его от внешнего мира, от лжи, предательства — всего, что отравляет ему жизнь. Ах ты, сентиментальная дуреха, ехидно укорял ее внутренний голос, ведь он ненавидит тебя...

Джесс выскочила из комнаты. Было уже около десяти утра, и, хотя ей удалось поспать всего несколько часов, она чувствовала себя бодрой и веселой. Джесс решила отправиться к Уолли и переговорить насчет бензокосилки, но перед этим сочла необходимым заглянуть на место аварии. На краю обрыва, в сторонке, она заметила молчаливого мальчугана — он наблюдал за ней, держа в руках игрушку — бронтозавра. Джесс, цепляясь за виноградную лозу, стала осторожно спускаться вниз. Джексону повезло. Другой бы разбился насмерть, свалившись с такой высоты.

Косилке, увы, не так повезло. Корпус треснул, ножи и коленчатый вал погнулись. Она подняла колесо и положила его рядом с разбитым карбюратором. Ничего не поделаешь. Придется честно признаться во всем Уолли и заплатить за косилку. А теперь надо выбираться отсюда и топать к отелю. Она схватилась за виноградную лозу и полезла наверх.

Внезапно все вокруг потемнело, птицы, как по команде, замолкли. Наступила зловещая тишина. Вообще Джесс не была склонна к предрассудкам, но сейчас ей стало не по себе.

Предостережение?

Но это же смешно! Ненаучно. Алогично. Верить в предрассудки — удел экзальтированных дамочек.

Пронесся внезапный порыв ветра, завихрив душный влажный воздух.

Мальчуган скрылся в скрэбе.

Джесс почувствовала присутствие Дейерде — сестра предостерегала ее. Она здесь. Тут с ней случилось что-то ужасное.

Размазня! Клуша!

Джесс с большей яростью стала карабкаться наверх. Ветки рвали ей блузку и царапали кожу. Острый сук дерева до крови ободрал шею, но она не обращала на это никакого внимания.

Где-то над головой послышались шаги. И тут же смолкли. Мимо нее прокатился камень. И снова тишина.

— Эй, там, наверху! — крикнула Джесс. Она раздвинула виноградные ветви и ступила наконец на твердую почву.

Наверху не было ни души.

Но она нутром чуяла, что рядом кто-то есть. Тот, кто не хотел, чтобы она видела, что за ней следят.


Тед сидел за плетеным столом на плетеном стуле с высокой спинкой. Куда, черт побери, запропастилась Джесс?

Тропическое солнце горячим потоком врывалось на веранду, но без Джесс и обычной перепалки с ней утро казалось каким-то тусклым.

Ее присутствие ощущалось повсюду. Серый крашеный пол был надраен так, что блестел. Ни следа паутины на карнизах и по углам. Все это Тед отметил с явным одобрением. У Джесс и ее помощницы мания чистоты. Раньше это выводило его из себя. Немного грязи никому не повредит, считал он. А что скажет Джесс, когда увидит, в каком запустении находится его дом на ранчо?.. Впрочем, ноги ее там не будет, это уж как пить дать!

Джесс. Где же все-таки она? Он, прямо скажем, чувствовал себя не в своей тарелке с того самого мгновения, как проснулся и не обнаружил ее рядом.

Тед заскрипел своим плетеным стулом и потер только что выбритый подбородок. Лиззи не спускала с него зачарованных глаз, пока он сбривал бороду. Подбородок был непривычно белым на загорелом лице, но как приятно снова почувствовать себя самим собой!

Вокруг огромных стволов древовидных папоротников буйно цвели бегонии, паучьи лилии, орхидеи. Изумрудно-зеленая лужайка с высокой травой простиралась до скрэба, где вовсю и на разные голоса кричали попугаи. Из-за этой лужайки и разгорелся сыр-бор с косилкой.

Тед чувствовал себя лучше. Жар спал. Он будто заново родился. На нем все быстро заживает, как на кошке. Одной пневмонии (хотя он не очень-то доверял диагнозу этого доктора Айболита) и падения с обрыва (с ее же помощью) еще недостаточно, чтобы свалить его. Кроме небольшого озноба, все было отлично; он хорошо выспался и от души насладился обильным завтраком: яйцами всмятку, тостом с маслом и джемом и на десерт фруктами. Он выпил кофе и почувствовал, как все в нем заиграло. Сейчас бы самый раз выкурить сигаретку. Тед по привычке сунул руку в карман и тут вспомнил, что там ничего нет.

Заново родившийся, преисполненный еще большей самоуверенности, он был готов вступить в новую схватку с этим бесом в юбке. Вот только где он, этот бес?

Тед с неудовольствием огляделся. Где ее черти носят? Конечно, как всегда, сует где-нибудь нос не в свое дело.

И что в этой Джесс такого? Стоило ей появиться, как она тут же съела его со всеми потрохами, овладела всеми его чувствами и мыслями. Он не видел ее с той самой минуты, как она якобы украдкой выскользнула из кровати и выскочила из комнаты, словно стесняясь, что спала в одной постели с ним. Она приготовила ему завтрак, но кормили его Мита и Лиззи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению