Сама невинность - читать онлайн книгу. Автор: Сара Крейвен cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сама невинность | Автор книги - Сара Крейвен

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Снаружи на тротуаре был обычный неловкий момент прощания, сопровождаемый чистосердечной признательностью и благодарностью со стороны Иэна в отношении Дариуса и Линдси.

Линдси ушла первой — туда, где была припаркована машина Дариуса. Он улыбнулся им, готовый следовать за своей спутницей.

— Ну что, — сказал Дариус мягко, — я получил истинное удовольствие от общения с вами. С радостью жду вас у себя в поместье на следующей неделе.

В этом вежливом, внешне обычном приглашении Хлоя уловила совсем другой смысл. В его любезной формальности она почувствовала скрытую угрозу. И, внутренне содрогаясь, наблюдала за тем, как он уходит. А затем молча села в машину рядом с таким же молчаливым Иэном.


Глава 6

Хлоя почти не спала в эту ночь. Она даже не пыталась восстановить прерванную беседу с Иэном, когда они доехали до фермы. Конечно, она предложила ему зайти на чашечку кофе, но почувствовала огромное облегчение, когда он отказался и быстро, почти неуклюже чмокнул ее в губы, а затем уехал, сказав, что позвонит.

Ее дядя с тетей играли в скрабл, когда она заглянула в гостиную и пожелала им спокойной ночи, поэтому у Хлои была возможность сбежать к себе в комнату, чтобы тетя Либби своим орлиным взглядом не заметила — с племянницей что-то неладное.

Но как спрятаться от самой себя и сбежать от своего внутреннего разлада? Она легла в постель, но никак не могла удобно улечься на подушке, казалось, что даже простыня давит на нее. В конце концов Хлоя отбросила ее и встала, натянув халат. Подошла к окну. Было душно, даже ветерок не проникал через открытое окно. Луна на ночном небе выглядела большой и тяжелой, казалось, что это небесное светило может упасть в любой момент.

Хлоя прислонилась к стене, закрыв глаза.

А она-то думала, с этим давно покончено! Ей казалось, она надежно спрятала прошлое в укромном уголке своей памяти, победила своих демонов и оставила их в покое.

Кажется, теперь ей снова предстоит противостоять им — еще один, последний раз.

«Но на этом все должно закончиться, — сказала она себе. — Я не могу позволить этим нелепым, ничего не значащим воспоминаниям вмешиваться в жизнь, которую я выбрала для себя, во все, что я запланировала и на что потратила так много сил в последние семь лет. Я не позволю! Я покончу с этим здесь и сейчас, а затем отпущу навсегда».

Тогда была такая же жаркая и спокойная погода. Было так же давяще душно, как обычно бывает в преддверии грозы. Это не было просто драматическим совпадением, которое каким-то образом осталось у нее в памяти...


— Опять на озеро Уилоу? — спросила тетя Либби тем вечером много лет назад. — В таком случае возьми плащ, погода вот-вот поменяется.

— Прежде чем поменяется, я уже буду дома, — заверила ее Хлоя, кладя в рюкзак полотенце и солнцезащитный лосьон.

Если честно, в тот момент она чувствовала себя этаким свободным птенцом. Школа окончена, осталось только узнать результаты государственных экзаменов. Ее лучшие друзья Джуд и Санди уехали за границу со своими родителями, а до нового учебного года в университете оставались еще длинные, скучные недели.

Иэн тоже уехал. Он участвовал в экспериментальной программе по прививке скота в Шропшире. А его частых звонков ей было недостаточно.

— Да, Иэн действительно достойный юноша. Мне и твоему дяде он очень нравится. Он будет хорошим ветеринаром и, вероятно, хорошим мужем, когда придет время, но об этом думать еще слишком рано и тебе, и ему. Наслаждайся, моя дорогая! Влюбляйся и так же легко отказывайся от привязанностей — в этом вся прелесть юности! Но ты должна помнить — тебе нужно окончить университет и начать карьеру. Не откладывай и не уходи от этого в сторону. — Тетя замолчала. — И не води за нос Иэна. Он заслуживает лучшего.

Никто не знает, что она хотела этим сказать... «Ну, это в стиле тети Либби, — думала Хлоя, крутя педали велосипеда. — Она сама, вероятно, забыла, как это бывает, когда, затаив дыхание, слышишь любимый голос. Или чувствуешь, как бьется сердце, когда он входит в комнату... Если тетя Либби вообще что-нибудь про это знает. Они с дядей хорошо прожили вместе, но...»

Во всяком случае, самой Хлое следует радоваться — она встретила мужчину своей мечты.

На озере никого не было, как и обычно в середине недели. Хлоя быстро переоделась в бледно-розовый купальник и нырнула, наслаждаясь водной прохладой. Доплыв до противоположного берега озера, она вернулась обратно, плывя медленно и с удовольствием.

Выйдя из воды, Хлоя подошла к камню, где оставила полотенце, села на него и начала сушить полотенцем волосы, пальцами расчесывая влажные пряди, повернувшись лицом к солнцу.

— Боже мой, маленькая Хлоя уже выросла! Кто бы мог подумать?

Удивленные слова, произнесенные мужским голосом, заставили ее резко вскочить и повернуть голову. И, прикрывая глаза, слушая, как сильно стучит сердце, она увидела, кто стоит перед ней на расстоянии нескольких ярдов.

— Дариус... мистер Мэйнард, я имела в виду. Что вы здесь делаете?!

— То же, что и ты. Или, по крайней мере, так планировал.

Он подошел к ней поближе и остановился совсем рядом:

— Не хочешь поменять свое имя на Лорелею, моя крошка?

Хлоя покраснела от его испытующего взгляда, внезапно осознав — этот купальник слишком мал для нее. Лучше бы она поехала купаться в Ист-Ледвик!

Она потянулась за старыми шортами и полосатой футболкой, взглядом давая понять: ее нижнее белье находится в рюкзаке.

— Я только переоденусь и уйду с вашего пути.

— Пожалуйста, не уходи! Ты же не хочешь, чтобы я чувствовал себя страшно виноватым, если тебе придется уехать из-за меня? Здесь много места для нас обоих. Кроме того, я думал, мы с тобой старые друзья...

«Это, наверное, его очередная нелепая шутка, — подумала Хлоя, — потому что я и Дариус Мэйнард никогда не были друзьями».

Она знала Дариуса с тех пор, как стала приходить в поместье почитать его ныне покойной матери. Леди Мэйнард давала сыну указание проводить Хлою до главной двери. И он шел рядом с ней, о чем-то болтая, старясь сгладить то молчаливое смущение, которое она испытывала, идя рядом с ним. Иногда Хлоя встречалась с ним, когда приходила в поместье, чтобы покататься верхом на одном из старых пони.

Но в последние два года она его практически не видела.

Миссис Терсгуд с ухмылкой говорила о Дариусе:

— Работает за границей, но больше похоже на то, что сэр Грегори ему заплатил, лишь бы он уехал от греха подальше.

Тетя Либби мягко пыталась возражать, а Хлоя только удивлялась: почему ее сердце было неспокойным?

Сейчас она уже не была той скромной школьницей, немеющей перед его мужским обаянием. Тогда почему у нее пересохло во рту? И как объяснить эту странную пустоту внутри?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению