Покоренный ее красотой - читать онлайн книгу. Автор: Элоиза Джеймс cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Покоренный ее красотой | Автор книги - Элоиза Джеймс

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Не смей на меня пялиться! – крикнула Линнет. И замолкла, осознав, где находится.

День выдался прекрасный. Ярко светило солнце, небо было голубым и безоблачным, не считая легких, словно ажурных, облаков, разбросанных в вышине над чайками, парившими над водой.

– О! – выдохнула она. – Ты принес меня к бассейну.

– Почему бы тебе не раздеться и не поплавать?

Она, казалось, не слышала его, уставившись на голубую воду мечтательным взглядом.

– Сними сорочку, – повторил он, стягивая сапоги.

Линнет наконец очнулась и повернулась к нему, сердито нахмурившись.

– Я не собираюсь плавать.

– Как хочешь, – сказал Пирс, отбросив в сторону рубашку, которую уже успел снять.

Она отвела взгляд от его груди с равнодушным видом. Пирс снял бриджи.

– Тебе незачем раздеваться, – заявила она. – Я не собираюсь плавать, и меня не интересуют более интимные вещи. – Казалось, она слегка содрогнулась от одной только мысли об этом.

Это действовало на нервы. Вместо ответа Пирс протянул руку и подтолкнул ее в спину.

Взвизгнув, Линнет плюхнулась в воду и всплыла, отплевываясь.

– Вытащи меня сейчас же! – закричала она, цепляясь за край бассейна. – Моя кожа щиплет и мерзнет!

– Лучше попробуй плыть, – сказал Пирс, стягивая трусы. Он снова возбудился. Прыжки в ледяной бассейн в состоянии эрекции не относились к числу его любимых занятий, но он прыгнул.

Он заметил, что Линнет посмотрела на эту часть его тела, когда он прыгнул со скалы, и, развернувшись, подплыл к краю, за который она цеплялась. Как и следовало ожидать, ее зубы выбивали дробь.

– Вода сегодня не такая уж холодная, – сказал он. – Три последних дня были солнечными. Тебе нужно двигаться. – Однако он привлек ее к своему телу, как делал это всегда. Он столько дней не держал ее в своих объятиях, и это было так… Его сердце сжалось, как в преддверии сердечного приступа.

– Нам нужно плавать, – сказал он, оттолкнув ее от себя. – Давай!

– Я больна, – запротестовала она, но ее голосу не хватало убедительности.

– Ты выздоровела. Просто симулируешь. – При виде ее свирепого выражения он усмехнулся, а затем протянул руку и ущипнул ее за зад.

Линнет сузила глаза.

– Не смей прикасаться ко мне! Никогда!

– Буду, когда пожелаю, – заявил он. – Ты моя. Так что начинай плавать, пока окончательно не замерзла. – Он повернулся и медленно поплыл к противоположному краю бассейна. Не прошло и секунды, как она поплыла за ним.

В его худшие дни, когда боль в ноге была столь мучительной, что он больше ни о чем не мог думать, купание в бассейне спасало его. Оно прочищало ему мозги, отвлекая от мыслей о лаудануме и бренди. О самоубийстве.

Он плыл, лишь немного опережая Линнет на тот случай, если ей понадобится помощь, и надеясь, что вода окажет на нее такое же благотворное действие, как на него. Добравшись до противоположной стороны бассейна, она ухватилась за край, тяжело дыша. Пирс попытался притянуть ее к себе, но она сказала:

– Со мной все в порядке. – Оттолкнулась и поплыла назад.

На этот раз он плыл позади. Она прекрасно справлялась и без его помощи, к тому же это давало ему возможность видеть ее ноги, бившие по воде вверх и вниз.

Когда Линнет добралась до плоской скалы, она очень сильно устала, запыхалась и стала кашлять. Пирс подсадил ее, так что она смогла забраться на скалу, и вылез следом.

– Разве ты больше не будешь плавать? – спросила Линнет и побежала к полотенцам.

– Мне нужно убедиться, что ты не сбежишь потихоньку.

– Куда я пойду? У меня нет одежды.

– Верно, я и забыл, – согласился Пирс. – Ты слишком большая трусиха, чтобы показаться на людях с красной кожей. – Он снова нырнул и поплыл, то и дело оглядываясь, чтобы убедиться, что она еще там. Линнет легла на скалу, завернувшись в простыню и полотенца, так что он не видел ничего, кроме кончика ее покрасневшего носа.

Когда он повернул назад, казалось, что покой и солнце сломили ее сопротивление. Линнет развернула полотенца и простыню и даже сняла сорочку. Она лежала на скале, словно русалка, принимая солнечную ванну.

Сплавав пару раз туда и обратно, Пирс решил, что ее кожа получила достаточно солнца.

Он выбрался из воды и подошел к ней, встряхнув головой так яростно, что капли холодной воды разлетелись по телу Линнет, заставив ее возмущенно взвизгнуть.

Пирс тут же возбудился. Одного взгляда на нее, растянувшуюся на скале, хватило, чтобы его тело забыло о холоде и усталости.

– Возьми полотенце, – сердито сказала она. Но ее взгляд уже не был таким неприступным, как раньше. – Как ты мог? – взорвалась она.

– Что именно? Ты не могла бы вытереть мои ноги? Ты же знаешь, что я сам не могу этого сделать.

– Высохнешь на солнце.

Он медленно погладил себя, не сводя с нее глаз.

– Ты разогреваешь меня быстрее, чем солнце.

– Как ты можешь желать меня, когда я так выгляжу? – Она судорожно сглотнула, но Пирс уже решил, что жалость – это последнее, в чем она нуждается. К тому же всякое желание жалеть ее отпало, когда она добавила: – Кстати, это один из самых неудачных комплиментов, которые мне приходилось слышать.

– В отличие от тебя я влюбился в нечто большее, чем красота. Например, я обожаю твой острый язычок.

– Я полюбила тебя не за твою внешность, – резко отозвалась Линнет. – Будь у меня такая склонность, я бы выбрала Себастьяна.

– Ну, будь у меня такая склонность, я бы выбрал сестру Матильду.

Она фыркнула.

– В последнее время она выглядит лучше, чем ты.

Как и следовало ожидать, она села, сверкая глазами.

– Только бессердечный хам мог сказать мне подобную вещь!

– У нее такая белая кожа, – мечтательно произнес он. – Как лепестки орхидеи.

С ее губ слетел пренебрежительный звук, который вряд ли можно было назвать изящным.

– Опять фыркаешь? – поинтересовался он. – Какая неприятная привычка. Надеюсь, дорогая Матильда не станет фыркать, когда я попрошу ее руки. Хотя, постой, у меня уже есть невеста.

Линнет натянула на себя простыню и снова легла, закрыв глаза.

– Ты смешон.

Пирс тоже лег, вытянувшись рядом с ней. Некоторое время они просто лежали, не разговаривая друг с другом.

Когда он наконец сел, глаза у Линнет были открыты и полны боли. Она не отвела взгляд и ничего не сказала.

Прежде чем она успела сообразить, что у него на уме, Пирс схватил простыню и отбросил в сторону.

Он ожидал, что она взвизгнет и попытается прикрыться, но Линнет тихо лежала, только отвернулась, но не раньше, чем он заметил слезы в ее глазах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию