Вкус греха - читать онлайн книгу. Автор: Алисса Джонсон cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вкус греха | Автор книги - Алисса Джонсон

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Вит решил, что лучше не отвечать.

— Меня просто удивила просьба, вот и все.

Она окинула его долгим взглядом, прежде чем продолжить.

— Это не просьба, Виттакер, — спокойно заявила она. — Может, при мне и ради меня вы оба и хорошо себя ведете, но я не дура. Все в обществе знают о вашей вражде.

Вит нахмурился.

— Думаю, есть и более интересные темы. — «По крайней мере, теперь», — добавил он про себя. Вражда между ним и Мирабеллой уже давно не новость.

— Кроме нищеты, насилия и несправедливости, нет ничего такого, что высший свет оставил бы без внимания, — криво улыбнулась леди Тарстон, — и явная неприязнь графа к молодой незамужней женщине — хороший повод для сплетен. Я закрывала глаза на ваши мелкие ссоры, потому что тебе не повредит время от времени терять голову, а Мирабелла, кажется, не слишком страдает, но…

— Что значит «не слишком»? — перебил Вит. — Я никогда…

— Не поднимал на нее руку? Не унижал на людях, с тех пор как повзрослел? Да, я знаю.

— Чего нельзя сказать о ней, — ответил он, вспоминая несколько травм, полученных по ее вине.

Она кивнула.

— Я знаю об этом. Это еще одна причина, почему я не хотела вмешиваться. В своем стремлении стать противоположностью отцу ты иногда впадаешь в самодовольство. Я восхищаюсь тобой, Вит, но неразумно лебезить и восторгаться каждым, кто встречается на твоем пути. Мирабелла хорошо на тебя влияет.

— Она мне нос сломала, — проворчал он.

— Да? — Она выпрямилась на стуле с нескрываемым интересом. — Правда?

— Дважды.

Леди Тарстон призадумалась.

— Не расскажешь почему?

Вит едва не скривился. В первый раз, лет десять или больше назад, она запустила в него бильярдный шар в отместку за очень непристойную шутку, которую он себе позволил, когда она помешала их с Алексом попойке. Во второй раз — она покалечила его за попытку закрыть ее в библиотеке во время праздника.

Вит заерзал на стуле.

— Признаю наличие смягчающих обстоятельств.

— Я так и думала. Когда она рядом, ты бываешь сам не свой. Это хорошо для тебя.

Ее мнение Виту не понравилось. Не хотел он терять контроль над собой из-за чертовки. Он вообще не хотел терять контроль. Он старался загладить позорные поступки отца и вытащить семью из финансовой ямы, в которой этот человек их оставил. Вит слишком долго и тяжело работал, чтобы вдруг разом вспылить и все разрушить.

Род Тарстонов был одним из старейших, но мало уважаемых в стране. Никто не помнил, за что Коулам пожаловали графский титул, но если не полениться и копнуть глубже, то можно узнать, что ни одно поколение не сделало ничего, чтобы прославить родовое имя. Графы Тарстоны представляли собой сборище жуликов, гуляк и бездельников, чье состояние стремительно убывало и утекало сквозь пальцы, а репутация со временем отнюдь не улучшалась. Его покойный отец продолжил традицию с большим размахом: пил, бросал деньги на ветер, устраивал роскошные пиры и в конце концов погиб на дуэли из-за женщины, и вовсе не из-за леди Тарстон.

Однако для светского общества теперешний граф Тарстон был воплощением английского пэра: благородный, обаятельный, красивый, преданный короне, хладнокровный и, благодаря упорному труду и толике везения, достаточно богатый. Вит старательно оттачивал этот образ, поощряя сестру и кузину поступать так же. Он твердо решил, что будущие поколения будут гордиться своей фамилией.

Но он порой забывал о своем стремлении казаться настоящим джентльменом, когда появлялась Мирабелла Браунинг. Так было всегда, но он не думал, что их размолвки еще кого-то интересуют. Они вечно ругались, но он бы никогда не выгнал ее из дома и не запятнал ее честное имя (несмотря на угрозы), а она никогда бы не очернила его честь и достоинство (на людях, во всяком случае).

Их худшие ссоры проходили без свидетелей, а мелкие публичные оскорбления ничем не отличались от обычных насмешек, которыми обменивались в обществе.

Но раз пошли слухи — это нужно прекратить.

— Уже принял решение? Вит моргнул, опомнившись.

— Простите, я задумался.

— Не нужно извиняться, я рада, что ты серьезно отнесся к тому, что я сказала.

Вит рассеянно кивнул.

— Я поговорю со… с мисс Браунинг. Уверен, мы поймем друг друга.

— Прекрасно, — ответила леди Тарстон. Она почти дошла до двери, когда Вит спросил:

— Почему вы заговорили об этом именно сейчас?

Она обернулась. Вит не привык сидеть, если леди стояла, поэтому встал из-за стола, задумчиво сдвинул брови и принялся вертеть в руках перо.

— Почему вы молчали все эти годы и заговорили только сегодня?

— Сегодня на ней было новое платье. Эта маленькая, но важная перемена наряду с некоторыми другими навела меня на мысль, что она наконец решила найти себе мужа.

Вит отложил перо и уставился на нее.

— Мужа? Чертовка? — Он подавил смешок.

— Да, мужа, — произнесла леди Тарстон. — Она все-таки женщина, и небогатая. Если ты не заметил, то женщинам, когда речь заходит о будущем, выбирать не приходится.

— Я всегда считал, что она станет гувернанткой или чьей-то компаньонкой.

Это была неправда. Если честно, то он об этом как-то не задумывался. Ему казалось, что Мирабелла никогда не выйдет замуж и будет вечно курсировать между лондонским особняком и Хэлдон-холлом. Порой он представлял себе, как они, старые и седые, сидят у камина в гостиной и бьют друг друга тростями.

— Что ж, этого не будет, — послышался голос матери, и ему потребовалась минута, чтобы понять: она говорит не о битвах тростью, а о карьере гувернантки.

Он не знал, что еще сказать, поэтому лишь спросил:

— Вы уверены в этом?

— Вовсе нет. Это лишь догадка, но если она верна, я не позволю вашей вражде все испортить. Ей давно пора иметь свой дом и семью.

Ее дом и семья — здесь.

Сила этой мысли не уступала ее неожиданности, и ее энергия ошеломила Вита. Смутившись, он попытался не думать об этом.

— Я не встану у нее на пути.

— Конечно нет, дорогой.

Вит кивнул и проводил ее взглядом. Новое платье. Вот чего он не заметил утром. Как правило, Мирабелла носила неброские платья простого покроя, сшитые из непонятно чего. Утром на ней было что-то легкое и струящееся. Фиолетовое? Он не мог вспомнить. Как бы там ни было, на нее это не похоже.

Как и голубой атлас, который он видел в коробке. И опять же, такое белье, возможно, представляет собой новомодный элемент свадебного наряда. Откуда ему знать?

Он покрутил перо в руках, не замечая, что хмурится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию